Кошелёк или жизнь

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Кошелёк или жизнь
Кошелек3.jpg
Общая информация
Жанр
Страна производстваСША
Киностудия
  • Warner Brosers
  • Legendary Pictures
  • Bad Hat Harry Productions
РежиссёрМайкл Догерти
Автор сценария
    Майкл Догерти
Когда вышел9 декабря 2007 г.
Продолжительность82 минуты
В главных ролях:
Куинн ЛордСэм
Дилан БейкерМистер Уилкинс
Брайан КоксМистер Криг
Анна ПакуинЛори
Сэм ТоддРонда
Бритт МакКилипМэйси
Жан-Люк БилодоШреддер
Изабелль ДелюсСара
Альберто ГиссиЧип
Бретт КеллиЧарли

«Кошелёк или жизнь» — комедийный фильм ужасов Майкла Догерти, повествующий о том, как жители маленького городка Уоррен-Вэлли, штат Огайо не слишком удачно справили Хэллоуин. Является практически единственным фильмом, посвященным непосредственно Хэллоуину и связанным с ним мистическим силам, а не просто злодеям, избравшим для своей деятельности именно этот праздник. После участия в разнообразных фестивалях и ограниченного театрального проката в США вышел прямиком на видео, но вскоре заработал культовый статус благодаря непередаваемой праздничной атмосфере, удачному сочетанию страшного и смешного, а также харизматичному главному антагонисту — вездесущему проказливому созданию по имени Сэм.

Со времени выпуска то и дело всплывают разговоры о продолжении, но воз, увы, и ныне там.

Сюжет[править]

Фильм состоит из пяти (а по факту — шести) историй, переплетающихся по принципу «Криминального чтива» и происходящих в одну ночь Хэллоуина в городке Уоррен-Вэлли. Супруги Эмма и Генри вместе справляют Хэллоуин; школьный директор Стивен Уилкинс, оказавшийся кровожадным маньяком, расправляется со своими жертвами, пока его сварливый сосед мистер Криг, ненавидящий Хэллоуин (по вполне понятным, как выяснится, причинам), держит оборону от малютки Сэма; четверо детей — Мэйси, Сара, Чип и Шредер решают жестоко разыграть странную девочку Ронду; а тихой девственнице Лори предстоит расстаться с невинностью — и крови будет много! За всем этим безобразием лично приглядывает малютка Сэм — дух Хэллоуина, следящий, чтобы никто не осквернял славные традиции праздника и жестоко карающий провинившихся…

Что тут есть[править]

  • А двести двадцать не хочешь?и угораздило же Уилкинса напасть на Лори!
  • Алибабаевич — Шредер. Принимал участие в розыгрыше, но потом встал на защиту Ронды. К сожалению, его это не спасло.
  • Альфа-сука — Мэйси.
  • Визуальная отсылка и пасхалка — тысячи их!
    • Сцена схватки старика Крига с малюткой Сэмом, пробравшимся к нему в дом, отсылает к «Кладбищу домашних животных» Мэри Лэмберт, где старик Крэндалл противостоит малютке Гейджу в аналогичной ситуации.
    • А когда мистер Криг (кстати, внешне списанный с Джона Карпентера) при виде ожившей руки восклицает «Да вы издеваетесь!», это отсылка к сцене из «Нечто».
    • Лори названа в честь Лори Строуд из «Хэллоуина» того же Карпентера и производит впечатление типичной Последней девушки-скромницы, которая переживёт всех своих раскрепощённых подружек (но это впечатление обманчиво).
    • В истории о школьном автобусе мелькает «плимут-фьюри» 1958 года выпуска — ту самую Кристину из одноимённого романа Стивена Кинга и экранизации Джона Карпентера.
  • Вырастут — поумнеют: друзья Мэйси — в сущности не такие уж и плохие ребята. Правда, они не вырастут…
  • Деревня со зловещим секретом — судя по тому, с каким размахом в Уоррен-Вэлли справляют Хэллоуин, да и по словам Генри, убеждавшего жену не гасить фонарик раньше времени («Не нужно никого злить»), как минимум большинство жителей если и не знают о существовании Сэма, то, во всяком случае, о чём-то догадываются. Увы, Эмма была родом из другого города и местных традиций не знала…
  • Житель Страны Эльфов — Ронда.
  • Жуткие детишки — утонувшие в автобусе слабоумные дети возьми да воскресни из мёртвых.
  • Зло воздающее — малютка Сэм и компания Лори.
  • Злодей с хорошей репутацией — мистер Уилкинс.
  • И у злодея есть любимые — маленький сынишка мистера Уилкинса. Несмотря на то, что порой донимает папочку. А мистер Криг, несмотря на скверный нрав и тёмное прошлое, очень привязан к своему бультерьеру Спайту.
  • Кошмарный педагог (потому что серийный убийца) — мистер Уилкинс.
  • Кошмарный стриптизоборотнихи, принимая звериный облик, эротично стягивают кожу с рук и ног, словно чулки и перчатки, открывая волчий мех.
  • Крутой дедуля и Злобный дед — мистер Криг.
  • Ложная мистика и План Стэплтона — опять же зигзагом: казалось бы, все события густо замешаны на сверхъестественном, но вампир, охотящийся на юных дев, оказывается всё тем же мистером Уилкинсом в маске и со вставными клыками — а вот оборотни были ещё какими реальными; зомби были переодетыми Мэйси, Сарой, Чипом и Шредером, но потом вылезли настоящие; адский пёс оказывается специально «принаряженным» для отпугивания детей бультерьером мистера Крига.
  • Ложная тревога — зигзагом: когда сын окончательно достал Уилкинса просьбой «помочь вырезать страшный фонарик с глазками», тот отвёл малыша в подвал, подвёл к верстаку, взял нож и с размаку всадил в ребёнка… в другого ребёнка, с которым расправился до того. Из его головы папочка с сыном и вырезали страшный фонарик
    • Туда же и розыгрыш над Рондой.
    • Человек в окровавленной белой маске, неподвижно стоящий напротив дома молодой пары, оказывается просто припозднившимся гулякой, дожидающимся друзей.
      • Но вскоре собственной персоной появится Сэм.
    • Жестоко изувечив мистера Крига, Сэм подходит к нему с леденцом-зуболомом, заносит его и одним ударом всаживает в… лежащий на груди старика шоколадный батончик! После чего съедает его (батончик, не деда) и, довольный, удаляется, оставив деда перебинтовывать раны.
      • Твист Хозяина Склепа — впрочем, к дому Крига уже подходят убитые им в прошлом дети, так что участь его предрешена.
  • Маленькие гадёныши — Мэйси, решившая поизгаляться над бедняжкой Рондой. В свои тринадцать лет это уже сформировавшаяся сволочь, не испытывавшая раскаяния даже после того, как довела больную девочку до нервного припадка. Всё, о чём она сожалеет — что друзья не дают ей продолжить издеваться над жертвой.
  • Не щадить детей + Дохлые детишки — во все поля! Их здесь травят ядом, расчленяют, забивают лопатой, топят, съедают зомби…
  • Неадекватное возмездие + Убить за ерунду — для Сэма нет разницы между человеком, который убивает детей, и человеком, зажавшим для них конфет, а заодно и женщиной, неодобрительно высказывавшейся о празднике и раньше времени затушившей тыкву-фонарик.
  • Нелепое орудие убийства — малютка Сэм любит убивать людей при помощи хэллоуинских сластей. В ход идут конфетки вперемешку со стеклом, шоколадный батончик со встроенным лезвием и острый огрызок леденца-зуболома.
  • Ненавидит праздник — мистер Криг. Что неудивительно, учитывая его тёмное прошлое.
  • Оно того не стоилону утопили вы, мистер Криг, слабоумных детей, чуть не расставшись при этом с жизнью, получили деньги, а для чего? Чтобы стать угрюмым отшельником и доживать одинокую старость в четырёх стенах, терзаясь угрызениями совести?
  • Осрамиться по пьяни + Я профессор, моя жена профессор... — местные учителя проводят досуг хоть и не так радикально, как мистер Уилкинс, но тоже впечатляет: «— А что это такое было вообще? — Тренер Тэйлор в костюме сосиски трахал в зад свинью, а потом…» Что было «потом», мы так и не узнаем. Неизвестно также, действительно ли тренер совершал акт скотоложества, или речь о партнёрше в карнавальном костюме. А одна училка, вдобавок, попыталась вовлечь в веселуху собирающих сладости учеников!
  • Остерегайтесь тихих — Ронда, может, и застенчивая тихоня, но обид она не прощает. А уж какие сюрпризы таит застенчивая девственница Лори…
  • Прекрасный народ — озорной нрав, серобуромалиновая мораль, любовь к угощениям, привычка наказывать человеков за несоблюдение правил и связь с силами природы недвусмысленно указывают на принадлежность Сэма к Зимнему Двору (собственно, Самайн, олицетворением которого наш малютка является, как раз и обозначает водораздел между Летним и Зимним Дворами).
  • Светильники Джека — не надо разбивать тыквы-фонарики. И гасить их раньше времени тоже не надо. Этим вы обижаете малютку Сэма, который, кстати, сам наполовину тыковка. Поэтому вам будет очень, очень больно.
  • Смертельная шутка.
  • Старый козёл — мистер Криг. Поневоле начинаешь сочувствовать маньяку Уилкинсу, которому «повезло» оказаться его соседом!
  • Чёрный юмор — зашкаливает. При этом фильм в целом сохраняет вполне себе серьёзный тон, не скатываясь в банальные «бугагашечки».
  • Я тебя породил, я тебя и убью — родители слабоумных детей, заплатившие водителю школьного автобуса, чтобы он утопил их в карьере.

Интересные факты[править]

  • Фильму предшествовала мультяшная короткометражка Майкла Догерти «Season’s Greetings», в которой маньяк нападает на припозднившегося малыша, который одиноко бегал с мешком для сбора сладостей по тёмным безлюдным улицам. Бедный маньяк! Не стоило ему обижать малютку Сэма. Фрагменты этого мультика смотрит по телевизору мистер Криг.
  • Малютку Сэма сыграл семилетний на тот момент Куинн Лорд. Также он изображает ребёнка, подглядывающего за подружками Лори в примерочной. В сценах схватки Сэма с мистером Кригом Куинна подменяла девочка-каскадёр.
  • Поскольку регламент запрещает снимать детей-актёров в неурочные часы, роли большинства ряженых ребятишек исполняли лилипуты.
  • На съёмках фильма использовались джеки-фонари из керамики и пенопласта, поэтому ни одна тыква на съёмках не пострадала.