The Sad Tale of the Brothers Grossbart

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
The Sad Tale.jpg

«Печальная история братьев Гроссбарт» (The Sad Tale of the Brothers Grossbart) — книга Джесса Буллингтона в жанре фэнтези, сильно перемешанном с хоррором. Книга описывает путешествие братьев-гробокопателей по Средневековой Европе из родного немецкого городка в далекий Гипет. Повествование буквально пропитано кровью, жестокостью, безнадежностью (а для пикантности ещё и немного приправлено спорыньёй); положительных персонажей в книге почти нет, герои не гнушаются лгать, воровать, грабить и убивать. Для большей атмосферности в предисловии автор пытается выдать книгу за литературный пересказ якобы существующих легенд о братьях Гроссбарт.

Сюжет[править]

После смерти отца братья Манфрид и Гегель Гроссбарты возвращаются в свой родной городишко, чтобы ограбить мать. Закусив поселившимся в обветшалой после маминой смерти хижине барсуком, братья решают вспомнить старое семейное ремесло — гробокопательство. Гроссбарты запасаются продуктами у когда-то обидевшего их крестьянина Генриха (попутно вырезав всю его семью) и отправляются к гробницам далекого Гипта. В пути им предстоит встретиться с нечистью, сразиться за свои жизни с демонами, пережить эпидемию чумы и принять участие в крестовом походе.

И кто у нас тут есть?[править]

  • Манфрид и Гегель Гроссбарты — воры, разбойники, садисты и убийцы, опасны, мстительны, но друг за друга стоят горой и искренне, хоть и на свой лад, почитают Деву Марию.
  • Генрих — крестьянин, после гибели своей семьи от рук Гроссбартов переходит моральный горизонт событий и превращается в разносчика чумы .
  • Мартин — монах-расстрига, преследуется церковью как еретик, в течении повествования все больше и больше теряет рассудок.
  • Аль-Гассур — одноногий араб, плут по призванию и нищий по профессии, служил раньше в доме капитана Барусса, позднее стал слугой Гроссбартов.
  • Капитан Алексий Барусс — богатый венецианец, то ли контрабандист, то ли купец, на свою беду поймавший русалку-никсу.
  • А также чудища одно другого краше; демон вообще обладает столь дивным обликом, словно его придумывал сам Миура.

И что у нас тут есть?[править]

  • Антигерой — братья Гроссбарты.
  • Топливо ночного кошмара — почти весь набор.
  • Хуцпа — наглость братьев не имеет границ, например заявить королю Кипра о своей прижизненной святости.
  • Это ж надо было додуматься! — например, съесть рыбью половину русалки-никсы.
  • Слезогонка — история любви Магнуса и Николетты, самое трогательное, что есть в книге, и тем сильнее контраст с тем, во что эта пара превратилась.
  • Гурман-гуро — меню этих самых Магнуса и Николлеты.
  • Ненадежный рассказчик — Мартин и лже-араб аль-Гассур.
  • Видно было, где он шел — путь Генриха отмечен эпидемией чумы, путь Гроссбартов — убийствами.
  • Тяжелое детство, деревянные игрушки — детство братьев радостным не назовешь, как и детство аль-Гассура.
  • Что стало с мышонком? — автор не дает окончательного ответа о судьбе Гроссбартов, Мерли и аль-Гассура.
  • Свинья-страшилка — свинья, одержимая демоном чумы.
  • Регенерация — у мантикоры и у новых детей Генриха — Магнуса и Бреннена.
  • Аллюзия — в игре The Witcher 3 можно выполнить квест «Грустная история братьев Гроссбарт».
  • Говорящее имя — у Гроссбартов, таки да, длиннющие бороды.
  • Я хороший, мне всё можно — братья совершенно искренне считают себя великими праведниками, избранными самой Девой Марией — а то, что они отморозки и психопаты, у которых на совести горы трупов, в том числе детских, их не волнует — по их мнению, их жертвы сами виноваты, что с ними связались и заслуживают своей участи.