Полёт драконов

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Полёт драконов
Unnamed(8).jpg
Общая информация
ЖанрПриключения
Фэнтези
Страна производства
  • США
  • Британия
  • Япония
Киностудия
  • Rankin/Bass Productions
РежиссёрАртур Ранкин младший, Жуль Басс
Автор сценарияРомео Мюллер
Когда вышел1982 г.
Продолжительность92 минуты
В главных ролях:
Джон Ри́ттерПитер Дикинсон
Гарри МорганКаролинус
Джеймс Эрл ДжонсОммадон
Александра СтоддартМелисанда
Боб МакФадденГорбаш, Оррин Невилль-Смайт
Виктор БуоноАраг
Дональд МессикДжайлз
Нелли БелфлауэрДаниэлла
Джеймс ГрегориСмёргл, Бриаг

«Полёт драконов» (The Flight of Dragons) — мультфильм 1982 г. совместного производства Rankin/Bass и Topcraft[1], вольная экранизация сразу двух книг — «Дракон и джордж»[2] Гордона Диксона и «Полёт драконов» Питера Дикинсона. Впрочем, от них там немного: имена собственные из первой да драконья физиология из второй, вот и всё. Мультфильм четыре года лежал на полке, вышел прямо на видео и на момент дебюта особой известности не сыскал, но он был отомщён временем и сейчас считается платиновой классикой, которую советуют смотреть всем любителям драконов и фэнтези вообще.

Сюжет[править]

Волшебник Каролинус обеспокоен тем, что люди отказываются от магии в пользу науки, техники и логики, и что в результате магия слабеет. Вместе с двумя братьями-волшебниками он решает создать резервацию для себя и волшебных существ, недоступную для людей и незатронутую развитием их цивилизации, но четвёртый брат — чернокнижник Оммадон — предлагает свой вариант. «Не можешь победить — возглавь» (так он думает) и живописует картины, как заставит людей употреблять науку на зло им же самим, как доведёт это до логического финала, и как уцелевшие после этого люди вовсе откажутся от науки, безоговорочно приняв его, Оммадона, власть. Другие волшебники приходят в ужас и ставят перед собой новую немедленную задачу — остановить Оммадона. Поскольку местные законы мира не позволяют им столкнуться с братом лично, Каролинус собирает отряд из своего дракона Горбаша, знакомого рыцаря Оррина и из третьего, на которого должны указать высшие силы. Этим человеком оказывается наш современник, учёный и мечтатель Дикинсон.

Персонажи[править]

  • Питер Дикинсон (Peter Dickinson) — человек из нашей эпохи (1980-х), ботан канонического вида. Получил высшее образование и в науке соображает, но также увлекается фэнтези (пожалуй, даже слишком увлекается). На момент знакомства пишет книгу «Полёт драконов» и пробует увлечь дельца настольной игрой собственного авторства — за этим последним занятием его и забирает в свой мир Каролинус. В волшебном мире первое время витает в облаках от восторга («Ух ты, летим! Ух ты, дракон, настоящий!»), получает от Каролинуса краткую вводную, знакомится с его приёмной дочерью Мелисандой, но по стечению обстоятельств оказывается слит воедино с Горбашем — тело дракона и сознание человека. Немного подкорректировав планы, Каролинус отправляет Питера-Горбаша в поход, где тот в силу неопытности поначалу фэйлит. Ближе к концу, правда, Питер изрядно крутеет, а его столкновение с Оммадоном просто надо видеть.
  • Каролинус (Carolinus), Зелёный волшебник — повелитель природы и главный квестодатель Питера. Милый старичок несколько гротескной внешности (огромный нос, ослиные уши, борода до пола, но толщиной с верёвочку), маг вроде могущественный, а вроде и не очень. Сострадателен и очень привязан к своим близким.
  • Оммадон (Ommadon), Красный волшебник — главгад, Тёмный властелин, злой колдун и без пяти минут сатанинский архетип. Выглядит без преувеличения чудовищно и разговаривает с адским пафосом[3]. Правит местным Мордором, повелевает самыми разными злыми существами, а ещё по ходу сюжета подчиняет себе (за кадром) почти всех драконов, сколько их есть. Братья-волшебники Оммадона до поры до времени терпят — без зла и добро ослабеет, — но вот с его планом, который фактически погубит человечество, не согласны.
  • Соляриус (Solarius), Синий волшебник — повелитель морей и звёзд, темнокожий безбородый человек в ближневосточных одеяниях. Предлагал пойти на Оммадона силами морских созданий, но забыл, что владения Оммадона-то на суше. Также воскресил Арага (см. ниже) на подмогу героям.
  • Ло Тэ Шао (Lo Tae Shao), Золотой волшебник — повелитель воздуха, всем похожий на китайского небожителя. Из четырёх братьев-волшебников самый спокойный.
  • Мелисанда (Melisande) — приёмная дочь Каролинуса, воздушная голубоглазая блондинка. Обстоятельства удочерения и предположительной гибели её родителей остались неизвестны. Влюбилась в Питера и в финале ушла к нему в современный мир. Когда хрустальный шар Каролинуса перестал «ловить сигнал» героев, сама себя погрузила в вещий сон, чтобы следить за ними, но в процессе чуть не сошла с ума и впала в кому (к счастью, обошлось).
  • Горбаш (Gorbash) — зелёный дракон, живёт у Каролинуса на правах члена семьи. Очень молод, младше Мелисанды, по-детски непосредственен и довольно вспыльчив. По оплошности Каролинуса слился в единое целое с Питером, причём телом Горбаша осталось управлять сознание Питера, а сознание самого дракона уснуло до финала, и большую часть событий Горбаш благополучно пропустил.
  • Смёргл (Smrgol) — ещё один зелёный дракон, старый (во всех смыслах) друг Каролинуса и приёмный дядя — а скорее даже дядька — для Горбаша. Воспитывает из подопечного хорошего дракона, а после упомянутого инцидента учит уже Питера управлять драконьим телом. Любит поворчать и не со всеми обращается хорошо, но до старого козла недотягивает. Изначально не должен был идти в поход, но из-за слияния Питера и Горбаша присоединился к ним и Оррину, чтобы довести численность партии до магического числа «три».
  • Сэр Оррин Невилль-Смайт (sir Orryn Neville-Smythe) — рыцарь в сияющих доспехах, с усами и сединой в волосах. Приятный в общении и слегка забавный, но сильный и опытный воин. Однажды спас от Бриага (см. ниже) яйцо, из которого вылупился Горбаш, и отдал дракончика на воспитание Каролинусу. Давно влюблён в Мелисанду и даже предлагал Питеру как-нибудь устроить за неё дуэль, но после встречи с Даниэллой переключился на неё.
  • Араг (Aragh) — крупный благородный волк, старый знакомый Смёргла и Горбаша. К началу сюжета погиб в схватке со спрутом и неизвестно сколько времени лежал на дне морском, но Соляриус его воскресил, чтоб он спас героев от песчаников. Дальше они путешествовали вместе.
  • Джайлз (Giles) — атаман местных лесных эльфов (коротышка, похожий скорее на хоббита, а его соратники ещё и бородатые), которые приняли драконов за слуг Оммадона и поймали в засаду по всем правилам военной науки. Когда выяснилось, что Оммадон тут ни при чём, Джайлз примкнул к героям и всю оставшуюся дорогу не приносил практически никакой пользы, но, однако, и не мешал.
  • Даниэлла (Danielle) — прекрасная лучница с длинными рыжими волосами и голубыми глазами. Обезвредила ватагу Джайлза, после чего тоже присоединилась к партии и завязала роман с Оррином.
  • Бриаг (Bryagh) — дракон Оммадона в прямом и в переносном смысле, громадная серо-красно-чёрная зверюга без малейших понятий о милосердии и сострадании. Расправляется с теми, на кого укажет Оммадон, причём расправляется с нескрываемой радостью и очень эффективно: в одиночку убил всех героев, кроме Смёргла (который до встречи с ним не дожил) и Питера-Горбаша (которого, должно быть, оставил «на десерт»). Большой любитель полакомиться сородичами (минимум один раз сожрал кладку драконьих яиц, которые вот-вот должны были вылупиться). Пожалуй, он пострашнее Оммадона!
  • Безымянные эпизодические персонажи (брокер, мельник с корешами, хозяин гостиницы, огр) и статисты (в первую очередь драконы — много их, причём все уникальные).

Особенности местных драконов[править]

Под характерные особенности драконов из легенд и фэнтези подведён околонаучный обоснуй, и всё взаимосвязано: полёт, огненное дыхание, пристрастие к сокровищам. Всё это взято напрямую из книги реального Дикинсона.

Итак, местные драконы — по сути живые дирижабли. Летают они потому, что надувают тела водородом и становятся легче воздуха (крылья же нужны в основном для манёвра), а когда они этот водород выдыхают, он поджигается специальным электрическим органом на нёбе, и получается пламя. Водород вырабатывается из проглоченного драконом известняка и кислоты в желудке, а катализатором химического процесса служат самоцветы. Спать драконы предпочитают на золоте, потому что оно достаточно мягкое и точно под ними не загорится.

Тропы[править]

  • А что, так можно было?! — Каролинус пожаловался Питеру на хронические боли в животе, от которых никакое волшебство не спасало. Питер посоветовал молоко, молоко помогло.
  • Аналогия подвела — в ответ на похвальбу Оммадона, что он может сдвинуть Солнце, Питер отвечает: нет, не можешь, потому что свет от Солнца до Земли доходит более чем за восемь минут, и Солнце уже в другой точке.
  • Ахиллесова фигня — драконов легко усыпляют особые цветы и звуки волшебной флейты. Последняя, впрочем, на Бриага не подействовала.
    • Не только колдовская сила Оммадона, но само его существование сломалось об неверие Питера в магию. Ужас у холодильника: вполне возможно, что Питер мог случайно убить Каролинуса и других добрых магов тем же способом.
  • Бестиарий:
  • Бронебойный ответ: столкнувшись с Оммадоном лицом к лицу, Питер такими фразами разговаривает.
    • Хозяин постоялого двора сокрушается, что драконы в погребе его объели. Оррин ему говорит, чтоб не беспокоился — у драконов полно золота, так что они возместят убытки, на что тот скромно интересуется: «А у драконов золото с собой?»
  • В общем, он лопнул — почти. Оррин во время первой дуэли с Бриагом вызвал у того в брюхе взрыв горючего газа, но дракон выжил. Правда, после такой встряски нутра ему пришлось семь лет отлёживаться.
    • Вот кислотный червь рванул так рванул!
  • Вирус ненависти — стрёкот множества песчаников сначала раздражает слух, затем пробуждает агрессию, затем сводит с ума.
  • Временной парадокс — на книжной полке у Каролинуса стоит множество ещё не написанных книг, в том числе «Полёт драконов» Дикинсона (которую он в своём времени начал, но пока не дописал). Каролинус даёт Питеру посмотреть, но тут же его одёргивает: «В конец не подглядывай!»
  • Всё пошло слишком так — для победы над Оммадоном Питер отринул существование магии вообще и тем самым потерял возможность жить в волшебном мире. Впрочем, кое-какие трофеи он в свою реальность унёс.
  • Вывих мозга/Микротрещины в канве — Питер ещё до попадания в волшебный мир знал, как выглядят Каролинус, Оммадон и прочие (как, спрашивается?).
    • Магия из современного мира ушла, так? А как тогда Каролинус вытащил в свой мир Питера, и главное — как заколдовал брокера, чтобы тот ничего не заметил?
    • А потом Питер показал этому же брокеру антиквариат, который прихватил из мира волшебства. А затем и Мелисанда появилась.
  • Героическая нежить — Соляриус воскресил Арага в виде нежити, чтобы тот разогнал песчаников (их стрёкот опасен только для живых). После победы над ними Араг полностью вернулся к жизни.
  • Детям это смотреть нельзя! — на самом деле это очень мрачная сказка. Магия угасает, волшебный мир обречён исчезнуть или как минимум навсегда закрыться для людей. Оммадон нешуточно зловещий, а его план местами слишком похож на то, что и произошло с человечеством в реальности. Умереть может каждый, необязательно с пользой, а порой даже навсегда. А чего стоит огр! И ещё здесь пьют алкоголь.
  • Добрый дракон — Горбаш и Смёргл. Вообще драконы здесь в основном не злые, многие только попали под чары Оммадона, но больших бед натворить не успели.
  • Заболтать до смерти/Исчез в клубах логики/Магия против науки. Когда Питер сталкивается лицом к лицу с Оммадоном, тот пытается запугать героя, бравируя своей необычайно магической силой. Однако Питер ничуть не устрашился и спокойно начал объяснять колдуну, что магия противоречит научным данным, а следовательно, её не существует. Не выдержав потока информации, Омаддон сначала лишился своей магической силы, а потом скончался.
  • Злодейские шипы — у Оммадона на носу растёт нечто вроде рога, и в целом его дизайн «колючий». У огра есть рожки и костяные отростки на локтях.
    • Героическая инверсия: латы Оррина (и мельком показанных других рыцарей) тоже оснащены шипами.
  • Какая отвратительная рожа! Оммадон, пожалуй, даже для облика Орлока безобразен, но на фоне огра и он красавцем покажется. Червь с огромным шнобелем тоже крайне уродлив, хотя выглядит скорее нелепо, чем страшно.
    • А ещё мельник и его приятели из самого начала фильма! Если бы не контекст, любой бы подумал, что это какие-нибудь гоблины.
  • Какие такие перегрузки? — когда эльф Джайлз начинает играть на волшебной флейте, атакующая драконья стая засыпает в воздухе и падает на землю. Никто не разбился — тела драконов наполнены газом, и они плавно опускались на землю.
  • Канонический иллюстратор — Уэйн Андерсон для книги «Полёт драконов». Бестиарий для мультфильма во многом основан на его работах.
  • Канонический переводчик — во время оно мультфильм в наших краях ходил на кассете в дубляже Леонида тваю бать Володарского. Многие ностальгирующие зрители другого перевода и не признают.
  • Красивый — значит хороший — Мелисанда и Даниэлла.
  • Красное зло — Оммадон, Красный волшебник. У Бриага красное подбрюшье.
  • Крутой в беде — Оррина и Даниэллу захватил в плен огр, а до этого сама Даниэлла выручила героев из эльфийской западни.
  • Крутой инвалид — огр слеп на один глаз из трёх и ходит на деревянной ноге.
  • Лирой Дженкинс — так Питер-Горбаш пробовал сражаться с огром. Не прокатило. Пришлось Смёрглу вмешаться и научить юнца, как надо. Больше он ничему Горбаша научить не успел.
    • Да и Оррин во время первой дуэли с Бриагом побежал на него в лобовую — и тут же отлетел к ближайшей скале. Оклемавшись через полчаса, он повторил номер уже верхом, но на этот раз ему повезло зацепиться за морду Бриага, а дальше рыцарь сымпровизировал и таки победил.
  • Лишь бы не как у людей — местные рыцари используют кавалерийские копья, но выглядят они скорее как подсвечники. И эффективность их (как минимум против драконов) сомнительная.
  • Моложе, чем выглядит — Горбаш размерами почти не уступает старику Смёрглу, а ведь ему всего-навсего десять лет. Быстро драконы растут.
  • Мультфильмы для взрослых — это «Южный парк» — аверсия.
    • Ну, это не то чтобы для взрослых — это для семейного просмотра, только нестандартный.
  • Назван в честь знаменитости — протагониста зовут так же, как автора одной из двух книг-первоисточников. И пишет он ту же самую книгу.
  • Не умеет давать имена — Горбашу дал имя Оррин, потому что битва рыцаря с Бриагом (только благодаря которой Горбаш увидел белый свет) была кровавой (gory) и Оррину крепко досталось (bashed). Между нами говоря, Смёргл ещё менее благозвучное имя.
  • Нежданный любимец публики — Бриаг. Полное чудовище, в плане характера прост как кирпич, экранного времени всего ничего — но выезжает на крутом дизайне и нешуточной угрозе для героев.
  • Непреднамеренное совпадение — главный герой перечисляет известные ему факты и законы природы, и это бьёт по силам зла. Было в мультфильме «Остров ошибок» (Союзмультфильм, 1955).
    • Cовпадений с «Волшебником изумрудного города» как-то даже подозрительно много, от попаданчества в волшебную страну до четырёх могущественных волшебников, среди которых есть злой магократ-тиран с Ахиллесовой фигнёй. Плюс один из спутников главгероя снаружи обшит металлом, а другой ходит на четырёх лапах и размером со льва. Плюс партию в одной локации парализует, а вокруг собираются грызуны. Плюс людоед, живущий в мрачном замке. И в конце концов, Ойххо!
  • Никогда не доверяйте обложке — постер наверху статьи НАМНОГО более кавайный и пряничный, чем сам мультфильм. По нему и не скажешь, что здесь будут огр (да какой!) и трансформация Оммадона.
  • Однокрылый ангел — Оммадон в финале: «Узри же! Я собрал все самые злые и тёмные силы в одном месте, и это место — я!» Впрочем, не взлетел.
  • ОНО НЕ ДЕЙСТВУЕТ!!! — волшебная флейта усыпила драконов, заколдованных Оммадоном, и Питера-Горбаша. А вот Бриага нет.
    • А потом уже Оммадон слегка обалдел, что Питера ничто не берёт.
  • Откровение у холодильника — а зачем местным рыцарям шипы на латах? Ответ известен всем, кто помнит легенду о Лэмтонском черве (сего паразита с регенерацией лорд Лэмтон победил, именно обескровив хитрыми доспехами). Видимо, в местном мире и такие водятся.
  • Повседневная броня — зигзагами: на ночёвку в лесу Оррин доспехов не снимал, а вот в постели в гостинице…
  • Похоже, это задание для Аквамена — каждый из партии героев справился ровно с одним препятствием, причём Араг и Даниэлла это сделали в своих открывающих сценах. Джайлзу вообще дали поиграть на волшебной флейте только затем, чтоб он не был совсем уж балластом.
  • Поцелуй истинной любви — Мелисанда просыпается от полу-комы, которая занимает ее уже около трети фильма. Каролинус думает, что это была магическая реликвия, которая разбудила ее, но она поправляет его информацией, что это был поцелуй Питера (причём не первый).
  • Против биохимии не попрёшь — Питеру в теле Горбаша вдруг захотелось съесть корову. Целиком.
  • Пьяный — это забавно: в винном погребе Питер-Горбаш и Смёргл объедались копчёностями, распИвали и распЕвали. Увидев с утра развалины часовни гостиницы, Горбаш удивился: «Это что, тоже мы сделали?», а Смёргл с высоты прожитых лет тут же ему посоветовал: «Ничего не признавай!».
  • Роман мая с декабрём — Оррин уже немолод, а собирался жениться на Мелисанде, которую знает с детства. Даниэлла тоже намного его младше — она выросла на легендах о сэре Оррине, который в дни её детства уже был прославленным рыцарем.
  • Рушится царство кощеево — в каком-то роде инверсия: после победы над Оммадоном его мёртвые земли тут же зазеленели.
  • Рыцарь Серебаса — нет, не Бриаг, как можно было подумать, а огр. Бриаг в сюжете появляется в самом начале, а по-настоящему серебасит только в конце, когда огр уже доказал: умереть может каждый.
  • Силы, Что Пребывают — Древность (Antiquity), некая сущность, которая не позволяет волшебникам действовать друг против друга прямо, и которая указала на Питера Дикинсона. Характерно, что Оммадон, увидев Питера в свой «палантир», посмеялся, но потом послал за ним Бриага — на всякий случай.
  • Скример — когда к гостинице подошёл огр, спящая вещим сном Мелисанда истошно заорала. Ну ещё бы!
  • Сюжетная броня — Бриаг имел возможность убить Горбаша четырежды: десять лет назад в яйце (братьев и сестёр Горбаша он таки успел слопать), когда уносил Питера, а Горбаш бросился в погоню, потом когда Питера и Оррина изводили песчаники, и в финале, когда Горбаш был без сознания. В первом случае ему помешал Оррин, в третьем он не стал спускаться к песчаникам, в последнем… тоже помешал Оррин, но во втором случае Бриаг мог спокойно атаковать дракона, который и меньше и слабее его. Но нет…
  • Таверна «Кружка эля» — одна такая гостиница стояла вблизи границы владений Оммадона, и туда захаживали слуги колдуна. Естественно, о том, что в гостинице остановились герои, Оммадон тут же узнал, и для хозяина заведения это плохо кончилось.
  • Тавтологическое явление тавтологии — Ло Тэ Шао выдаёт перл: «(Люди выбирают логику), потому что логика очень логична».
  • Толстый дракон — тут они вообще все толстые[4] из-за особенностей анатомии и физиологии, но Бриаг практически круглый как мяч. На сородичах отожрался, не иначе.
  • Убили друг друга — фактически итог битвы с огром: огр упал с крепостной стены и разбился, Смёргл умер после боя то ли от перенапряжения, то ли от внутренней травмы. Оррин убил Бриага броском меча, но и сам скончался от ожогов.
  • У нас именно такие гномы — бородатые, с кирками и в колпачках. От них Смёргл получает самоцветы, причём обращается с гномами так, что само напрашивается слово «рэкет». Ай-яй-яй!
  • Устоявшийся неточный перевод. Flight — это не только полёт как процесс, но ещё и стая как группа животных в воздухе. В контексте мультфильма подразумевается второе значение.
  • Фэйспалм — видя, как бестолково Питер-Горбаш сражается с огром, Смёргл буквально прикладывает лапу к морде.
  • Фирменная любимая еда — похоже, что для Бриага это яйца других драконов. Кладку, от которой остался только Горбаш, он со смаком уплетал добрых полчаса, а на стоявшую рядом лошадь Оррина даже не посмотрел.
  • Хэппи-энд нужно заслужить.
  • Чудесное воскрешение — все, кого в финале убил Бриаг – то есть фактически вся партия героев – ожила после победы над Оммадоном. Вот Смёргла жаль…
    • В начале фильма Каролинус воскресил лебедя и фей, которые попали под колесо водяной мельницы, а в середине Соляриус поднял со дна морского Арага, который неизвестно сколько времени там пролежал.

Примечания[править]

  1. Японская анимационная студия, которая отпочковалась от Toei. В восьмидесятых и девяностых западные анимационные студии часто давали мультипликацию на аутсорс японцам, но в титрах их указывали редко. В этом фильме, кстати, подобного безобразия нет — кто над ним трудился, тот честно упоминается в титрах.
  2. Слово «джордж» здесь со строчной буквы — так драконы называют людей.
  3. Даром, что озвучивает его Джеймс Эрл Джонс — заслуженный Дарт Вейдер.
  4. Хотя нет, дракон Ло Тэ Шао — классический китайский лун. Видимо, он как-то по-другому летает.