Shadow Tactics: Blades of the Shogun

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

Shadow Tactics: Blades of the Shogun — тактический симулятор отряда ниндзя, вдохновленный серией игр «Commandos».

Персонажи[править]

  • Осира Мугэн (Оширо Муген) — самурай и крутой фехтовальщик искуссно владеющий двумя мечами. Именно с ним в качестве главы отряда общается Сёгун. Единственный в команде не умеющий лазить по крышам, так как носит полный самурайский доспех, а эта броня весит немало, поэтому чтобы он смог войти — нужно открывать ворота. Носит с собой фарфоровую бутылочку с сакэ, которую использует в качестве приманки, подбросив её на виду — звучит наивно, но тем не менее противники часто на эту уловку покупаются, и идут проверить откуда взялась бутылка.
  • Хаято из Ига[1] — ниндзя, и фактически протагонист. Любимая фраза «ничего личного». Умеет и любит метать звёздочки, а вот на мечах рубится заметно хуже Мугена, но тем не менее, очень хорошо снимает часовых, как звёздочками, так и мечом, в том числе и в прыжке с крыши. Противников отвлекает бросая камушки с целью вызвать шум. В общем — классический ниндзя.
  • Такума — крутой старик, снайпер. Мастер хо-дзюцу — то есть мастер порохового оружия как в смысле стрельбы, так и изготовления, и помимо огнестрела имеет в своём арсенале гранаты. Пока ему не отрвало ногу взрывом пушки, больше всех любит лазить по крышам, и очень не любил с них слезать (на фоновой картинке он уже без ноги, но при первой встрече нога у него ещё была целая). Имеет ограниченное количество выстрелов, а поскольку у него дульнозарядное оружие, то он очень долго перезаряжается — нужно пробанить ствол удалив тлеющие не прогоревшие остатки пороха и пыжа, насыпать в ствол заряд пороху, забить шомполом и молотком в ствол пулю с пыжом, открыть затравочную крышку, насыпать пороху на затравочную полку, закрыть крышку, проверить как хорошо горит фитиль, взвести курок… Имеет ручного тануки (енотовидную собаку) по кличке Кума («медведь»). После вступления в отряд раздал всем по паре однозарядных пистолетов, а Мугэну — более мощную ручную мортиру.
  • Юки — ниндзя, девочка-подросток, ставшая ученицей Хаято. Умеет ставить ловушки, а для заманивания противников использует свистульку. Несмотря на свой юный возраст способна, подкравшись сзади, снимать часовых, а так же достаточно хорошо владеет тай-дзюцу, чтобы в случае необходимости нокаутировать гражданских.
  • Айко из Синано — ниндзя-куноити, способна переодевшись выполнять шпионские задания, а не только лазить по крышам. Например, при первой встрече, для миссии в монастыре оделась монашкой, а для миссии на фестивале — гейшей. Для отвлечения противников использует метание порошка с острым перцем.

Противники[править]

  • Обычные воины. Солдаты обыкновенные, вооружены копьями или примитивным, но действенным огнестрелом. Поодиночке не так уж и опасны, поэтому частенько ходят группами. Послушно ведутся на любые отвлекающие маневры: смотрят в сторону упавшего камня, бегут за бутылкой сакэ, проверяют, кто там свистит в кустах… Ну и не поделом ли они нарываются на клинки наших доблестных героев?
  • Соломенные шляпы. Вот серьёзно, именно так их и называют! Чисто внешне от обычных солдат отличаются только этими самыми шляпами, но вот ведут себя куда как осторожнее. На провокации эти опытные бойцы не поддаются (а в сторону подозрительного шума смотрят недолго), поэтому вывести их из строя уже сложнее.
    • Офицеры — отличаются прикрученными к спине флагами, в остальном — те же соломенные шляпы со всеми плюсами и минусами.
  • Самураи — упакованные в тяжелую броню и вооруженные двумя клинками машины убийств. Провокации игнорируют, шпионку легко раскрывают, попытку убийства со спины пресекают быстро и безжалостно, и даже пуля в спину всего лишь ненадолго оглушает их. Самые опасные враги, и если с одиноким самураем совладать ещё можно (напустив на него Мугена или атаковав вдвоём), то двое разом без проблем перережут весь отряд.

Геймплей[править]

Геймплей похож на игру Commandos: Behind Enemy Lines, но с японскими особенностями. У противников имеется направление взгляда и сектор обзора. В соответствии с эпохой, многие противники носят с собой тэппо (пищаль) из которой вполне могут застрелить замеченного ниндзю. А в случае тревоги к противнику прибывают многочисленные подкрепления, часть которых остаётся патрулировать после того как тревога утихнет — то есть вместо зарезанного часового, чей труп нашли, вполне легко получить кучу новых. Гражданские тоже умеют поднимать тревогу, что вызывает дилемму «убить того, кто видел», их возможно не убивая просто вырубить, но через некоторое время они приходят в себя, и обычно убегают, и могут поднять тревогу.

Что здесь есть[править]

  • Банда маргиналов — главные герои, особенно по меркам того времени.
  • Бафос — представьте картину: патруль идет мимо туалета типа «сортир», вдруг оттуда выскакивает самурай с двумя мечами, рубит всех солдат, затем запихивает все тела в этот самый туалет и прячется там сам.
  • Бесполезный огнестрел — аверсия: огнестрел здесь очень полезен, особенно в руках врагов. Такума со своим ружьем настолько крут, что его ограничили во всем остальном.
  • Борьба нанайских мальчиков — главный заговорщик Кага-сама и брат cегуна Нобуро, подавляющий восстание — это один и тот же человек.
  • Во лошаки! — зигзаг: враги довольно эффективны в бою, умеют идти по следам и замечают исчезновение товарища, с которым пару минут назад говорили. Но с другой стороны они никогда не проверяют крыши и довольно легко заманиваются в ловушки.
  • Говорящее имя
    • Айко — дитя любви.
    • Юки — снег.
    • Хаято — человек-сокол.
    • Такума переводится примерно как истинный/ма + открывающий путь/таку — как минимум в первой миссии старый стрелок и в самом деле своими выстрелами прокладывает дорогу соратникам. Хотя возможно, имелось в виду имя Такуми — оно означает ремесленник, мастеровой, а старик неплохой мастер-оружейник!
    • Главного злодея именуют «Каге-сама». Каге — Тень.
  • Графон не нужен — с изрядных размеров фитильком, поскольку пейзажи в игре очень красивые. А вот модельки персонажей… мда… чтобы они прилично выглядели во время собственно миссий (при взгляде с высоты) им придали довольно странные пропорции, вытянув ноги и сплющив торсы, так что тела (особенно это заметно у Юки с Айко) во время межмиссионных брифингов выглядят не то смешно, не то жутко.
  • Дойти до самоубийства — Муген вынужден был предать сегуна, в результате погиб сын правителя. Благородному самураю остался только одни выход — убить себя тем же ножом, котором убили юношу.
  • Досрочная концовка — последний уровень можно пройти одной лишь Айко, пробравшись на крышу неподалёку от стрельбища и кинув порошок во второго солдата с ружьём, когда финальный босс будет проверять стрелков. Не надо взламывать колодцы и мучиться со всей картой. По выполнении услышите крутую похвальбу.
  • Забросить на плечо — так тела переносит только Хаято.
  • Знать, где упадёшь — крепость Каназава: не многие додумывались что перед тем, как собраться всей командой у шатра генерала Оккото, можно положить бочки с порохом у его шатра и взорвать их выстрелом Такумы. Это облегчит прохождение, так как одолеть свиту генерала просто нереально. Уверенно можно сказать, что вы к тому моменту уже истратите большую часть запасов и мало что сможете противопоставить крупной группировке врага. Не известно, является ли это недоработкой разработчиков, или же это было сделано умышленно… (хотя ответ очевиден, учитывая, что за такое прохождение, фактически, дается отдельное достижение).
    • В одной из миссий после освобождения пленных появится группа вражеских солдат, которые в начале миссии ушли из крепости на разведку. Если Такума не успел взорвать свою бомбу раньше, он может одним броском накрыть всех противников.
  • Идейный продолжатель — кто сказал что это Commandos в самурайской Японии?
  • Каин и Авель — главный враг Сегуна это его родной брат.
  • Катаны и камикадзе — это коммандос в Японии времен Ода. Катан тут куча, а камикадзе пока не появились, но морально тут к этому готовы.
  • Козел с золотым сердцем — Хаято: сперва участвовал во всем только из-за награды, но потом привязался к соратникам. Профессиональный циник, которому что человека убить, что на стену плюнуть, но при этом спокойный и уравновешенный парень, не чуждый чувству юмора.
  • Корабельный кот — Кума (медведь с японского), ручная енотовидная собака Такумы. Весьма умен.
  • Крутая похвальба — «зарезав главного гада»: «Меня зовут Юки. И я не ребенок».
  • Крутой в беде — Муген попадает в плен в одной из миссий и его спасают Юки и Такума.
  • Крутой дедуля — не стоит недооценивать старого инвалида Такуму.
  • Крутой инвалид — Такума потерял ногу, но лучше не попадать в прицел его ружья. И вообще, он полон сюрпризов.
  • Крутой шкет — Юки всего лишь девочка-подросток, но по боевым качествам она уступает только Мугену. И она смогла незаметно подобраться к Хаято.
  • Ласкает слух — играть следует только и исключительно с японской озвучкой. А вот русский текст отчасти подпадает под…
    • Йопт In Translation — йопт не йопт, но, господа переводчики[2], если мы слышим, как Муген называет соратников доно, не стоит записывать это обращение как сан, и тем более, как тян! Вы не только считаете игроков глухими, но и принижаете достоинства персонажей: обращение доно значит, что Муген считает собеседника настоящим воином и готов даже выполнять его приказы — что для самурая по отношению к безродному головорезу большая редкость (мог бы вообще без гонорифика обратиться, и ничего, тот проглотил бы). Хотя, конечно, обращаться так к малявке Юки — несколько странновато.
      • Ещё более тонкая деталь: в конце третьей миссии Юки, которая до этого обращалась к Мугену «О:самурай-сама» («господин самурай»), после большой похвалы с его стороны обращается к нему «О:самурай-сан» (очень приблизительный перевод на фоне предыдущего — «дядя самурай»), и тот её не поправляет. Для тех, кто понимает — трогательнейшая сцена, в английском и, естественно, русском переводах потеряна.
  • Леди-воительница — Айко, она даже убивает заколкой для волос.
  • Мастер ядов — Такума, для своего врага он припас особый состав…
  • Ментор — по сути вся команда для Юки. В финале Такума официально берет ее в ученицы.
  • Наручная пушка — в середине игры каждый персонаж получает закрепленный на запястье фитильный пистолет. У Мугена это буквально — у него на руке закреплена мини-мортира.
  • Непростые головорезы — самураи: доспехи защищают их от большинства атак и даже пуля лишь ранит их, после чего самурай отстреливается с колен. При попытке зарезать самурая со спины погибнет убийца. И еще они видят через маскировку шпионки и практически не ведутся на провокации (хотя зажигают погасшие факелы или начинаются гонять за замеченным лазутчиком, в отличие от «соломенных шляп»). Сразить самурая может только Муген, выстрел из мортиры, подстроенный несчастный случай или совместная атака (можно и одному, но скорее всего не обойдется без ран).
    • Правда, в игре бывают моменты, когда любой герой может зарезать самурая со спины или же в прыжке с возвышенности. Неясно, баг это или недоработка… Или же так было задумано…
  • Отрава — одного из злодеев можно отравить чаем.
  • Пасхальное яйцо — на каждом уровне имеется один-два персонажа, обозначенных не как «враг», «самурай» или «гражданский», а имеющих личное имя. Они названы в честь разработчиков, и перебив их всех, можно получить специальную ачивку.
  • Поэт и воин — Такума.
  • Плохой хороший конец — герои отомстили и принесли мир в Японию, но они расходятся, избегая появляться перед Сегуном (возможно опасаясь, что свидетели ему не нужны), а история не сохранила их подвиг.
  • Ребёнок в память о нём — есть сильные намеки на то, что Айко беременна от Мугена и Сегун усыновил его сына, сделав его следующим правителем.
    • И тут в дело вступает ужас у холодильника — мы что, заставили беременную женщину скакать по крышам и тыкать врагов шпилькой в шею???
  • Рок силача — Муген, самый сильный и опытный воин является единственным, кто не пережил события игры.
  • Садистский выбор — Муген оказался перед выбором — предать своего господина или увидеть как убьют ее соратников, включая возлюбленную и девочку, к которой он относился как к дочери. Он выбрал первое.
    • Юки пришлось выбирать — доставить донесение о том, что враги идут на одну из крепостей или спасать друзей. Она выбрала друзей.
  • Сам себя перехитрил — мерзкий сын Главного Гада так хотел убедить Сегуна в вине героев, что сказал то, чего он по идее не должен был знать.
  • Силач — Муген. Способен сражаться с группами врагов, может нести сразу два тела, передвигаясь при этом бегом и метать их на небольшое расстояние или переносить грузы больше себя размером. Он же и гениальный силач, потому что командир отряда и, как следствие, регулярно играет роль мозга группы.
  • Снег означает смерть — сына Сегуна убивают под идущим снегом. Муген там же совершает ритуальное самоубийство.
  • Тяжёлое детство — было у Юки, в результате она научилась убивать и явно страдает отклонениями как минимум в поведении, но все равно осталось девочкой с добрым сердцем.
  • Ушел достойно — игра с тропом: игра намекает, что главному злодею нельзя это позволить. Достижение дают если его утопить. Это не так сложно, но придется долго тащить его на себе и в результате злодей пересчитает ребрами несколько этажей и, скорее всего, будет использован как снаряд против самурая. Короче, достойного в этом мало.
  • Фиолетовый — новый чёрный — фиолетовый костюм ниндзя у Айко. А вот у Хаято костюм — классический чёрный.
  • Хардкор — игра сообщает вам, как давно вы сохранялись.
  • Холодная ярость — испытывает Хаято после гибели Мугена. Айко даже вынуждена успокаивать его.
  • Хрупкий шустрик — все персонажи, кроме здоровяка Мугена и хромого Такумы.
  • Честь прежде разума — Муген предал своего сегуна и должен покончить с собой. Это понятно, только почему это нужно было это сделать прямо сейчас, когда у него появился шанс сперва отомстить врагу. Или как минимум помочь спастись друзьям, ради которых Муген на это и пошел.
  • Это личное — после гибели Мугена наемник Хаято поклялся отомстить за друга.
  • Этот гадкий уровень — последний уровень, особенно самое начало, где нужно провести персонажей через узкий проход, за которым наблюдают постоянно видящие друг друга враги и где регулярно шляются гражданские.
    • Да вообще-то любой из уровней. Жанр игры такой, ничего не поделаешь.

Примечания[править]

  1. Горные провинции Ига и Кога славились своими искусными ниндзя
  2. Изначально английские, но в русский перевод тоже проползло — потому что он делался не с оригинала, а как раз с английского.