Шотландская удача

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Алан смотрит на тебя и пытается понять, а не сассенах ли ты, дружок?

«Rebel Folk» (буквально «Бунтари», в русской официальной локализации «Шотландская удача») — российский веб-комикс в жанре «якобитского нуара» авторства антрополога, художницы и переводчицы Марии-Валерии Моррис, более всего известной по официальному переводу романа американо-китайской писательницы Мадлен Тьен «Не говори, что у нас ничего нет». Находится в процессе написания. Чёрно-белая гамма комикса — намеренная стилизация под нуар, комикс не рекомендован детям до 17 лет из-за жестоких и откровенных сцен и ругани.

Сюжет[править]

1749 год. Три года, как английская армия подавила якобитское восстание, растерев горское ополчение в кровавый порошок. В столице Шотландии Эдинбурге не живётся сладко ни победителям, ни побеждённым. И в это самое время в этот самый город тайно прибывает Алан Моран — молодой ветеран восстания с тайной миссией — и чтобы немедленно попасть в водоворот странных и пугающих (хотя он пуганый) событий — кто идёт по его следу? При чём тут эдинбургские юристы? Кто охотится за дочерью одного из вождей восстания? Слишком много вопросов и слишком мало зацепок…

Действующие лица[править]

  • Алан Финиан Моран — главный антигерой истории, уроженец графства Литрим, Ирландия. В возрасте 16 лет отправился искать удачи и военной карьеры на службе у Франции. Энсин французской армии в отставке (то есть, по-русски, примерно младший лейтенант), служил в полку Балкли Ирландской бригады. Участвовал в якобитском восстании 1745—1746 на стороне династии Стюартов, чудом пережил концлагерь в Инвернессе. Потом был обменян как штатный французский военный, немного повоевал во Фландрии и в 1748 году вышел в отставку. Крутой фехтовальщик, переученный левша, крутой курильщик. Рыцарь не то, что в ржавых, в хорошенько истлевших от ржавчины доспехах. Из-за последствий давней ЧМТ и немного алкоголизма постоянно общается с духом своего покойного подчинённого (см.ниже).
  • Тайг Ронан О’Лири — рядовой полка Балкли, сын ирландца и французской маркитантки. В 1749 году, 16 лет от роду, не то повесился, не то был убит — важно, что он был неотпет и неупокоен, а потому теперь в качестве духа постоянно является Алану, то попрекая своей смертью, то выступая голосом какого-никакого разума нашего весёлого социопата.
  • Леди Флора Келлер — дочь одного из вождей восстания, Дональда Келлера. В первой главе чуть не пала жертвой убийц, которых очень вовремя выследил и прикончил Алан.
    • Господин Цветочек — герань леди Флоры, с которой она постоянно общается — как с фамильяром. Судя по всему. не лишён некоторой разумности и циничного взгляда на жизнь.
  • Колин Келлер — кузен леди Флоры, нехороший человек, которого она подозревает в заказе на своё убийство.
  • Дуглас Хэзелдин — стряпчий (помощник) эдинбургского юриста Гилкриста Гордона, блестящий знаток уголовного и наследственного права, способный решить любую проблему.

Тропы и штампы[править]