Mahou Shoujo ni Akogarete

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Обложка манги

Mahou Shoujo ni Akogarete (яп. « 魔法少女にあこがれて», рус. «Становясь Волшебницей») — манга авторства Ononaka Akihiro, выходящая с 2019-го года, комедийная пародия на жанр махо-сёдзё с уклоном в БДСМ. Манга издаётся издательством Takeshobo.

Сюжет[править]

Хиираги Утена, девушка, восхищающаяся девочками-волшебницами, живет обычной жизнью, желая быть похожей на них. Однажды перед ней предстает любопытнейший персонаж, предлагая исполнить ее желание, но… вот только ей предстоит стать лидером организации, которая будет сражаться против девочек-волшебниц. От сюжета оторваться невозможно, так что лучше подготовиться.

Персонажи[править]

Трес Маджия[править]

Тройка условно-добрых девочек-волшебниц. Учатся в одном классе. В образе девочек-волшебниц лупят местных демонов, участвуют в фотосессиях и с переменным успехом сражаются против «злых». Состоит из следующих персонажей:

  • Волшебница Маджента. Настоящее имя — Харука Ханабиси. Нарочито типичная главная героиня махо-сёдзё: розоволосая милашка, энергичная и слегка рассеяная, не блещущая большим умом, но глубоко добрая и полная решимости помогать и защищать. Лидер группы. В образе волшебницы орудует жезлом, способным образовать волшебное копьё.
  • Волшебница Азул. Настоящее имя — Сая. Застенчивая синеволосая девушка, близкая к эталонам палаты мер и весов. В ходе сюжета получает развитие характера. Оружие волшебницы — жезл, вокруг которого из воздуха намораживается ледяной меч.
  • Волшебница Сульфур. Настоящее имя — Каоруко. Внешне подобная подругам милашка, по сути же антигероиня. Любит отпускать обидные колкости и вообще более сварливая, чем напарницы, но при этом остаётся им верной. В качестве волшебницы — натурально Буйный силач с наклонностями рыцаря крови, не лишённая при этом тактической смекалки; предпочитает драться с помощью превращённых гигантских рук с кастетами.
  • Ватжан, он же Ва-чан — белое кошкообразное существо, представитель расы кошек-маскотов, местный фей светлых сил.

Эромета[править]

«Злодейская» организация, в которую в соответствии с названием набирают сексуальных извращенок. Состоит из следующих персонажей:

  • Волшебница Бейсер, настоящее имя — Хираги Утэна. Главная героиня, назначенный Веналитой лидер Эрометы. В жизни была тихой девочкой, фанатевшей по волшебницам. Став девочкой-волшебницей, использует свои силы, чтобы удовлетворять свои извращённые желания, а в третьей главе заполучила пристрастие к порнографическим журналам в стиле БДСМ, что успешно применяет на противницах. Учится в одном классе с волшебницами из Трес Маджии. Попала в Эромету совершенно случайно, и испытывает душевные терзания из за этого. Обладает силой связывания и прочими способностями под стать своим увлечениям.
  • Волшебница Леопард, настоящее имя — Киви. Встречает главную героиню в «Злодейском замке». Вначале пытается её атаковать, но когда Бейсер признаёт её милой, по уши влюбляется в неё. Вступила в Эромету, поскольку завидовала славе Трес Маджии. Позже переводится в один класс к Утене и Трес Маджии. Вступила в Эромету из за того что хочет быть милее волшебниц из Трес Меджии. Обладает силой материализации гранат и прочего огнестрельного оружия.
  • Волшебница Неро Алиса, настоящее имя — Морино Корису. Молчалива и застенчива. Попала в Эромету встретившись на улице с Вена-сан. Обладает силой создания марионеток и карманных пространств, где обладает абсолютной властью над всем что там находиться (проецируеться в реальность в виде кукольного домика). Из за возраста быстро выдыхается используя свои способности.
  • Веналита — чёрное кошкообразное существо, представитель расы кошек-маскотов, фей тёмных сил. По-началу шантажировал Утену, угрожая слить сцену её превращения в интернет — здесь девочки-волшебницы на несколько секунд во время хеншина остаются обнажёнными. Позже подталкивал её к удовлетворению садомазохистских наклонностей.

Прочие персонажи[править]

С 12-й главы появляется некая зловещая четвёрка более серьёзных злодеев, которые вступают в конфликт с Эрометой, мол, ненастоящие злодеи.

  • Лорд Эроме — полноценная (по меркам пародийного махо-сёдзё) злодейка, желающая захватить мир. Бейсер решила, что это скучно, лучше всё время бегать за «светлыми» волшебницами и шлёпать их, и не стала к ней присоединяться, за что была изгнана Эроме со своей базы. Вместе с Леопард и Алисой Неро.
  • Сестра Великан — волшебница в «одеянии» монашки со множеством вырезов. Способна увеличиваться в размерах. Едва не задушила Бейсер — причём та в момент удушения была не очень-то и против, но её спасли подруги.
  • Локо Музика — опальная певица, мастер карательной эстрады что в образе волшебницы, что в буквальном смысле — её песни просто отвратительны, причём это касается и музыки, и исполнения, и текстов. Надеется, что после того, как её босс захватит мир, она станет самым популярным айдолом и сможет тиранить своим пением уже всё человечество.
  • Леберлуме — самая спокойная из четвёрки.

Тропы и штампы[править]

  • Hit&Run — Тактика Бейсер. Приёмами в духе раздеть/связать/пощекотать она владеет в совершенстве, но драться столь же совершенно не умеет. Потому, как только светлые волшебницы собираются с силами и выпутываются из её ловушек, пускается наутёк. Подсвечивается в диалогах как отменное умение Бейсер скрываться после схватки.
  • Атака голым фронтом — Бейсер сорвала платье и нижнее бельё с Азул. Дважды. Во второй раз та предусмотрительно заклеила интимные места наклейками.
    • Урон по одежде — повсеместно в любой схватке, но степень разнится от частично рваных блуз до пограничных с вышеупомянутым состояний. Особенно часто на самой Бейсер (ибо рваться там и так мало чему).
  • Антизлодей — Бейсер как она есть. Начинает как эталонный Злодей поневоле, поскольку искренняя фанатка местных махосёдзей и идёт против них только под шантажом и угрозами от Веналиты — и даже после открытия для себя интереса к извращениям скорее Злодей по должности, в остальном часто умудляясь перещеголять в героически-положительных наклонностях собственных кумиров.
  • А 220 не хочешь? — первая встреча Бейсер и Леопард, причём в прямом смысле. Попытка внезапно проверить Бейсер на прочность заканчивается для Леопард эротичным наказанием электрошоком... и переколбашиванием в Яндере относительно внезапно крутой напарницы.
  • Вредная кошка — Веналита. Рекрутирует Бейсер фактически обманом и шантажом, а закрепляет успех максимальным способствованием её тяге к извращениям.
  • Двойная жизнь — в лучших традициях махо-сёдзё, но сыграно почти комедийно. В миру девушки Трес Маджия и Утена — вообще одноклассницы, впоследствии к ним же переводится учиться Киви. "Магия неузнаваемости" упоминается; в схватках персонажи то и дело упоминают реальные имена друг друга, но от этого альтер-эго тоже почему-то не раскрываются.
  • Застенчивая тихоня — Утена вообще-то именно такая. Тем привлекательнее её перевоплощение в образ сексуальной, но мило-неопытной (анти)злодейки Бейсер.
  • ИЯДУП — Японская масс-культура же! В чём-то для манги даже важно для полноты пародии (пусть и доброжелательной до пограничиности с оммажем) отразить и этот особо любимый жанром махо-сёдзё штамп.
    • Итальянский: собственно противостоящие команды Magia (записано явно с итальянского произношения) и Enormita (в английском i стала ее, в русском вообще перевели иначе, см. следующий троп); оружие Бейсер называется "звезда Dominazione", а её големы-прислужники — sciavo. Оттуда же и Неро (Nero, "чёрная") Алиса, и, по-видимому, главная махо-сёдзё, розовых оттенков Magenta.
    • Немецкий: база злодеев зовётся Nacht.
    • Французский: само имя Бейсер (Baiser). Для полноты эффекта оригиналом постоянно упоминается с префиксом Magia, смешивая сразу два ИЯ.
    • Испанский: сине-аквамариновая волшебница Azul.
    • Латынь: жёлтая бой-девка Sulphur.
  • Йопт In Translation — Закрался в фанатский перевод на русский, что отчасти простительно ввиду любительской природы, но всё равно местами выпирает.
    • В переводе полностью пропущены случаи характерного ИЯДУПа, вместо которых предстаёт отсебятина или неточный транслит. Название злодейской организации "Эромета" в оригинале — Энормита, т.е. "(огромное) злодейство" с итальянского; создаваемые и управляемые Бейсер миньоны зовутся "скьяво" (итал. "раб", как логическая часть её амплуа домины), а совсем не "шива"; потусторонняя база организации называетя "Нахт" (нем. "ночь"), но в переводе получилось "Начт". Пополам с Надмозгом, т.к. участвуют многие неяпонские языки.
    • Некоторые реплики переведены с точностью до наоборот: так, фраза "оставьте это нам" превратилась в "хватит (это делать)", а призывный транспарант "Бейсер, выходи!" предстал как "Проваливай, Бейсер!". Вновь пополам с Надмозгом, присутствует "улучшательство".
    • Встречается и в английском переводе: так, злодейка-милашка Леопард почему-то попеременно именуется Леопольт, хотя её имя в японском записано фонетически. Русский вариант этой ошибки избежал.
  • БДСМ — Утена/Бейсер это дело любит. Развитие её нестандартных интересов фактически служит её единственной "злодейской" мотивацией. В целом так или иначе присутствует в каждой главе.
  • Милый извращенец — весь состав Эрометы. У совсем уж юной Неро Алисы принимает формы помягче и прямо её не задействующие, но результат всё же держит общую планку.
  • Одевается в секс-шопе — Волшебницы из Эрометы. Бейсер прикрывает груди крестообразными наклейками, Леопард на бёдрах не носит ни юбки, ни шорт, а только тоненькие стринги. Исключение состваляет только полностью отыгрывающая моду готической лолиты Неро Алиса.
  • Одинокая девушка с куклами — Морино Корису/Неро Алиса. Как в миру, так и в качестве злодейской махосёдзи. Вдобавок ещё и не говорит ни слова — неизвестно, от немоты ли, от психической травмы или от нежелания. Несмотря на обретение каких-никаких постоянных подруг и спутниц в лице Утены и Киви, остаётся в амплуа.
  • Оздоровительная порка — Зигзагом в первом томе. Короче, это надо увидеть.
  • Протагонист-злодейС прикрученным фитильком: Бейсер, наверное, самая добрая и положительная из всех персонажей после наичистейшей Мадженты, и на стороне условных сил тьмы, по сути, только из-за развившейся тяги к извращениям. Даже самовлюблённая стервочка Киви/Леопард - в целом "злодейка" с очень большой натяжкой.
  • Садомазо-прикид — наряд Бейсер годен для фетишистских игрищ, да и вооружена она хлыстом, названным "Звезда доминации". У других членов Эрометы выражено гораздо меньше, но тоже слегка присутствует.
  • Скромнее и целомудреннее — Изображение Бейсер на обложке манги. Предстаёт в наряде волшебницы по типу Трес Маджии — в реальности же одевается несколько иначе.
    • Неро Алиса среди Эрометы: на фоне обворожительного и нередко полуголого коллектива заметно выделяется Корису/Неро Алиса в неизменных тотально-целомудренных платьях викторианской эпохи, причём и в повседневной жизни, и как "злодейка"-волшебница. Учитывая, что она моложе героинь-старшеклассниц — от греха подальше.
  • Сотвори себе злодея — если бы не узколобая прямолинейность волшебниц, отказавшихся выслушать умолявшую их помочь Утену и слепо бросившихся в атаку, вся история закончилась бы на первой главе выкидыванием Веналиты восвояси. Может, Утена даже стала бы нормальной махо-сёдзё. Но, заставив её использовать дар Веналиты просто для самообороны, Трес Маджия создали своего самого грозного противника.
  • Символическое имя — Помимо типично-махосёдзевых псевдонимов Трес Маджии согласно цветовому дресс-коду, заметен злодейский маскот Веналита ("продажность"), но наиболее многозначительно проявлено у протагонистки. Baiser — французское "целовать", а в жаргонном значении так вообще аналог русского "переспать", что недвусмысленно намекает на фанатско-половое влечение к её противницам и сильный уклон в эротику в большинстве её методов. В оригинале дополнительно играет то, что она подчёркнуто называет себя Маджия Бейсер — так же, как и официальные местные героини, чего больше никто из условно-злодеев не делает: это подсвечивает как её ничуть не убавившееся фанатение от них и от бытия девочек-волшебниц в целом, так и добрую милую сущность, ничуть не уступающую официальным героиням. Довершает образ факт того, что имя она выбрала сама.
    • Среди Трес Маджии выделяется Сульфур: если Маджента и Азул — просто названия цветов через ИЯДУП, то Сульфур — это сера, помимо ассоциации с жёлтым цветом также отсылающая к негативным подтекстам от неприятного запаха до тёмных сил. Маджента и Азул при этом вполне обычные махосёдзи, а Сульфур — в немалой степени антигероиня-драчунья и любительница покозлиться.
    • Имя Леопард, по-видимому, отсылает к немецким танкам, а Неро Алиса — "тёмная" версия героини Кэрролла.
  • Сексуальный злодей — один из стержней произведения. Если условно-героические махосёдзи просто красивы и милы, то условно-злодейки (за единственным исключением) сексуальны и откровенны.
  • Торчащие клыки — с самого начала прорисованы у Утены. Органично вписываются в образ Бейсер и слегка подчёркивают её наклонности.
  • Тьма не есть зло, Свет не есть добро — субверсия, так как здешние тьму добром и свет злом тоже назвать нельзя. Сеттинг пока тянет на серо-серый.
  • Юри и этти — no comment.
  • Яндере — Киви-чан, она же Леопард.
  • Лолита — даже на фоне всей остальной компании волшебниц, с большим отрывом лидирует Неро Алиса.
  • Милашка — она же. По совместительству ещё и все остальные персонажи.
  • Милый злодей — как естественная производная вышеупомянутого относительно команды Бейсер. В некоторой мере заслуга самой протагонистки и её упорного нежелания позволять схваткам доходить до серьёзного вреда и смертей.
  • Бригада амазонок — обе противоборствующие стороны состоят из девушек волшебниц.
  • Кровь из носа — с Бейсер это происходит чуть ли не в каждом первом бою.
  • Канонический шиппер — что устроила с Трес Меджией в кукольном домике Алиса просто надо видеть.
  • Кому няшка, кому кондрашка - марионетки Неро Алисы это обычные игрушки, но в замкнутом пространстве это форменное топливо ночного кошмара.
  • Храмовник — норма поведения для волшебниц Трес Маджия. Притом если Маджента хотя бы пытается притормозить и выслушать Утену (впоследствии даже и в обличии Бейсер), то Азул и Сульфур, не раздумывая, бросаются в атаку и не оставляют выбора. Подсвечено в 7 главе.
  • Я тебя отшлёпаю — суть первой "схватки" Бейсер и её фактическая мотивация в дальнейшем. Главная её особенность — именно в отсутствии желания нанести противникам реальный ущерб при большом желании "сделать больно" эротически.