Ловушка для кошек 2

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск


Macskafogó 2.jpg

«Ловушка для кошек-2: Кот Апокалипсиса» (венг. «Macskafogó 2: A sátán macskája»[1]) — сиквел мультфильма «Ловушка для кошек», снятый в 2007 году. Действие происходит через двадцать лет после событий первого фильма.

Сюжет[править]

Сиквел, в отличие от оригинала, уже определённо не для детей, он обращается к тем, чьё детство пришлось на времена популярности первого мультфильма. Большинство здешних шуток детям будут непонятны (про инфляцию, например, или навозную прессу), да и кровавость, мягко говоря, недетская. Чего стоит, например, сцена в самом начале, когда главный герой, прорубаясь через джунгли, случайно оттяпывает хвост то удаву, то леопарду, мимоходом извиняясь.

Да и вообще фильм, несмотря на творящийся в нём угар, навевает весьма грустные размышления. Постаревший и овдовевший Грабовский отошёл от дел и владеет фабрикой по производству консервированного шпината. Ловушка ржавеет позаброшенная на складе. Рикардо, бывший Ленивый Дик, растолстел ещё больше, женат на сварливой вампирше, стал отцом целой стайки мышевампирят и скучает по былым героическим временам. Боб Поляков живёт в доме престарелых, впал в маразм и никого не узнаёт. Адлингтон стал шефом Интермыши и совсем уж обленился, шагу без секретаря не может ступить. А в честь профессора Фушимыши назвали улицу.

Поверженные коты же все как один покладисты, слащавы, травоядны как кролики и живут при мышах фактически на положении слуг. Зрителям в итоге объясняют, с помощью чего достигается эффект бетризации: каждому коту на шею надет бантик со встроенным в него приёмником, получающим «омега-лучи» от находящегося в мышином штабе передатчика. А если кот и при этом вздумает шалить (например, курить на рабочем месте), мыши нажатием кнопки могут… наказать его ударом электротока. А вы думали, у них там всё радужно?. Лишённый же бантика кот моментально звереет.

Итак, в начале фильма отважный журналист по фамилии Стэнли, возвращаясь из Пафрики после поисков пропавшего там сэра Ливингстона, попадает в плен к полудикому племени котов. Те слыхом не слыхивали о положении вещей в цивилизованном мире, а племя мышей держат у себя в качестве рабов и ходячей еды. Узнав от Стэнли, какая участь постигла их собратьев, вождь и шаман котов с помощью книги запретных знаний вызывают из глубин преисподней кота-демона Молоха и отправляются отвоёвывать мир. Героя же спасает от неминуемого съедения местный благородный дикарь, барсук Торзон, и вместе они также устремляются в цивилизованный мир, чтобы предупредить его об опасности.

Молох с лёгкостью одолевает мышиную армию и освобождает от психического контроля котов, которые тут же захватывают оружие и устраивают хаос. Грабовскому, не без помощи Стэнли и Торзона, удаётся отреставрировать и запустить Ловушку, которая вступает в поединок с Молохом и в итоге побеждает. Коты, которым самим не очень-то пришёлся по душе демонический освободитель, заключают с мышами мирный договор на 99 лет.

Персонажи[править]

Хорошие[править]

  • Генри Мортон Стэнли, главный герой, храбрый журналист. Поражает своей неунываемостью и хладнокровием, а с котами ведёт себя не то что отважно, а вообще крайне нагло, даже перед лицом смерти. Во многом крут: и следопыт он неплохой, и самолёт водить умеет. Собственно, и всё, что о нём можно сказать: как часто бывает, главный герой в данном случае не особо бросается в глаза на фоне остальных.
  • Торзон Борс, барсук[2]. Благородный дикарь, обитающий в джунглях. Обладает всеми необходимыми настоящему Тарзану навыками, от умения летать на лианах до характерного клича. Большую часть времени его глаз не видно, – он открыл глаза «по пять рублей», только когда увидел след Молоха. В финале фильма оказалось, что Торзон на самом деле… вы точно уверены, что хотите знать? Под видом Торзона весь фильм совершала подвиги переодетая ЭлСи, дочь Грабовского и Цино-Сан.
  • Грабовский. Как уже говорилось, он за это время потерял Цино-Сан и обзавёлся фабрикой, постарел да отрастил себе вечную небритость, наверное, в знак траура. Во втором фильме он по-прежнему крут, но уже как не воин, а скорее как умник. Но и на этом поприще у него всё получается на «ура»: Ловушку он починил почти что в одиночку. Хотя открывать консервы зубами не разучился, а провода паяет при помощи собственного хвоста.
  • Ловушка для кошек. Здесь уже показано, что это не просто машина, а полноценный персонаж, робот с искусственным интеллектом. В переделанном виде умеет не только гоняться за котами, но и драться руками-ногами, пускать лазеры из глаз и играть в карты.
  • Об остальных персонажах из первой части уже было сказано выше. Добавить толком и нечего.

Плохие[править]

  • Молох, заместитель местного дьявола Котофера (Cicufernek). Огромного роста, хотя выглядит слишком худым. Глаза разного цвета, левый больше и оранжевый, правый красный. Носит чёрный плащ со стоячим воротником и работающими крыльями, как у летучей мыши (скорее всего этот плащ — часть его тела). Крут донельзя: заклинает пламя, щелчком забрасывает носорога на другой конец джунглей, а стадо слонов сдувает прочь, просто высморкавшись. Из джипа пограничников слепил компакт-диск (функциональный!), который зашвырнул на другой континент, ракеты ловит на лету, самолёты и танки расстреливает лазерами из пальцев (на самом деле, конкретно это — не магия: у него на пальцы надето что-то высокотехнологичное). Бился с Ловушкой несколько суток, но задолбался (хотя если бы потерпел еще немного, то победил — у робота кончился заряд) и предложил закончить схватку партией в картишки, которую продул.
  • Вождь диких котов, имя которого не названо («Főnök» означает просто «Шеф/Босс»). Толстый и неприятный, носит две медали на накидке и ещё одну в пупке, а также фуражку. Хитрый, но тупой и неотёсанный.
  • Шаман Миока. Хромой, голохвостый мелкий кот, тоже весьма упитанный. В племени в основном занимался тем, что упивался неким сонным напитком и смотрел пророческие сны. Тем не менее, сны его действительно оказались пророческими, и Молоха он призвал правильно. Кроме этого, он вообще выполняет функцию мозга при весьма тупом вожде.
  • Присутствуют и злодеи из первого фильма, Гатто, Теофил и Шафранек. Эти не особо изменились, хотя Теофил теперь меньше тормошит Шафранека (хотя под конец выдаёт ему первосортных люлей по старой памяти), а Гатто уже не так горделив и вальяжен. Мафиози были очень недовольны тем, что вынуждены теперь прислуживать Молоху и его дикарям-прихвостням, поэтому предали его при первой же возможности.
  • Крысы-гангстеры тоже здесь, постаревшие и растолстевшие, особенно Куки. Занимаются всё теми же грабежами, но работают теперь на… полицию (ведь если не будет ограблений, ту распустят, а так — полицейские при деле, а награбленное жертвам вскоре возвращают). Мужская половина банды особо не поумнела, а вот дамочки заметно подняли уровень крутизны, Патти и вообще теперь владеет боевой гимнастикой. И ещё у Билли явно за эти годы нарисовался роман с Куки.

Что здесь есть[править]

  • А 220 не хочешь? — «легализовавшиеся» крысы нарвались на грабителей-котов. Патти лихо наваляла одному, но второй, поменьше, оказывается мастером боевых искусств…
  • Аллюзии здесь содержатся в ещё большей концентрации, чем в первом фильме.
    • Как уже говорилось выше, история со Стэнли и Ливингстоном отсылает к реальным событиям. К сожалению, переводчики не знали о знаменитой фразе: «Доктор Ливингстон, я полагаю?».
    • Африканский город на границе цивилизованного мира называется Цин-Сити («cin» по-венгерски означает «пи», звукоподражание голосу мыши). Кстати, флаги на фуражках мышей-пограничников — малийские.
    • Мышиная служба новостей называется «CiNN».
    • Один из сдутых Молохом слонов, размахивая ушами улетающий за горизонт, отсылает к диснеевскому Дамбо.
    • Молох умеет увеличивать один свой глаз, становясь один в один похожим на башню Барад-Дура с Оком Саурона на ней. Да и вообще эти его странные глаза — как бы не отсылка к Кухулину.
    • Не считая сходства с Кухулином и имени, взятого у древнесемитского божества, Молох также несколько напоминает Нъярлатотепа.
    • Мыш-солдат, раненый в бою с котами, перед смертью пишет слово «Грабовский» собственной кровью на земле. Отсылка к истории, в которой раненый в 1961 году кубинский солдат Эдуардо Гарсия Дельгадо таким же образом перед смертью написал кровью имя Фиделя Кастро. Другой мыш поправляет его, мол, «Грабовский» пишется через «W».
    • Эпичная драка Молоха и Ловушки вообще полностью состоит из отсылок ко много чему. Например, к "Матрице".
    • Похожий на Наполеона мыш в главном штабе.
  • Альтернативная ООН. Подписантами договора в конце фильма стали представители «Организации Объединённых Грызунов» и «Мирового Сообщества Грызущих».
  • Африканская кукабара. Среди прочих зверей в джунглях (П)Африки замечен ленивец, которые там отродясь не водились.
  • Бафос. Молох связывается с адом по мобильному телефону в виде чьей-то челюсти. Со своими друзьями-демонами общается на «ты», себя называет «Молли». А Ловушка для кошек, оказывается, включается при помощи… брошенной в монетоприёмник монетки, ещё и с учётом инфляции.
  • Бонус для фанатов — в основном, это второстепенные коты-антагонисты, среди которых можно узнать кота-грабителя, обворовавшего старых мышей, двух шпионивших за Грабовским и Поляковым связистов (один даже работал дворником в доме престарелых, где живет одряхлевший Поляков), Нерофа фон Шварца, террористов, захвативших самолет Ленивого Дика и пиратов.
  • Великолепный мерзавец — Молох, как и полагается демону. Помимо прошибающей небеса крутизны, весьма саркастичен, остроумен и неглуп.
  • В каждой руке по оружию — во время восстания кошек, Теофил расстреливает толпу убегающих мышей из двух пистолетов. Молох тоже не дурак пострелять с двух, кхм, пальцев.
  • Взять в ад компанию. Побеждённый Молох сделал это в прямом смысле. Со словами, что дома его не простят, если он вернётся без сувениров, прихватил с собой в преисподнюю вождя и шамана.
  • Война — это кошмар — резня, устроенная котами в мышином городе. Если в первой фильме битва между кошками и мышами была откровенно мультяшной, то здесь все гораздо реалистичнее. Чего только стоит расстрел Теофилом убегающих мышей и кот, готовящийся заживо съесть маленькую мышку — и при этом они продолжают звать на помощь Грабовского.
  • Дракон (персонаж) — Молох, заместитель Котофера. При этом он настолько почитает своего начальника, что был готов прибить шамана Миоку за недостаточную учтивость в словах.
  • Запоздалая кавалерия. Как и в первом фильме, под конец прилетает банда вампиров с Ленивым Диком Рикардо, но в этот раз спасать уже никого не нужно: Грабовский верхом на Ловушке прибыл раньше.
  • Крутая металлическая песня — играет во время освобождения котов от бантов. Символично, что до того лишенные агрессии кошки хором исполняли нечто духовно-возвышенное.
  • Кармический Гудини. Котам-мафиози после того, что они устроили в городе, всё сошло с рук. На фоне демона из ада они показались меньшим злом.
    • А что с ними делать? Истреблять под корень? Это целый народ грабителей и мышеедов, от которых другого в принципе ожидать трудно. Учитывая, что после снятия банта был крайне взбешён даже сравнительно добродушный Шафранек… что тут сказать, природа котовья такая.
    • В итоге коты и без бантов оказываются вполне договороспособными для подписания мира на сто... то есть, 99 лет.
  • Ктулху с побитой мордой — Ловушка на равных сражалась с высшим демоном и в итоге победила его. Правда, в игре в карты (при том, что Молох жульничал).
  • Культурный мерзавец. Такими мнят себя дикие коты: как в том анекдоте, им нужно знать имя, профессию и прочую информацию о том, кого они собираются сожрать. «Культурный кот всегда выбирает из меню!».
  • Магия против науки — битва демона Молоха и мехи Ловушки. Пример, однако, с фитильком, ибо и сам Молох не чурается использовать технологии.
  • Ненамеренное коверкание имён. Маразматик Поляков не только не узнаёт Грабовского, но ещё и коверкает его имя, пытаясь рассказывать ему о нём же — то Терновским назовёт, то Воровским.
  • Персонаж-призрак — местный дьявол, Котофер. Его только пару раз поминают дикари и Молох.
  • Пирожки с шевелятиной. Коты-дикари готовят хот-доги с живым мышом вместо сосиски. Да и вообще они любят откусывать от своих мышей-рабов куски, не убивая — кому ухо, кому руку.
  • Поджог, убийство и переход на красный свет. «Вы не заметили ничего странного?», — интересуется Грабовский, просмотрев диск, слепленный из джипа и охраны. Кроме того, что компания каких-то котов во главе с чем-то гигантским прорвала рубеж и убила пограничников, Харви замечает, что ни на ком из этих котов нет банта. Вскоре объясняется, что это весьма важно. Хотя вообще Грабовский имел в виду красные глаза у великана.
  • Посиделки со Смертью. Ну, не со смертью, но с Князем Ада — тоже неплохо. Много дней и ночей бились Молох и Ловушка, но в итоге судьбу мира они решили при помощи… партии в покер.
  • Порочная раса — само собой, коты и в прошлом фильме были показаны отрицательно, но вторая часть вдавила педаль в пол. В отличии от первой, где была показана добрая дочка Шафранека, здесь вообще нет положительных кошек и едва с них сняли банты, как они учинили в мышином городе кровавую бойню.
  • Плохой хороший конец — да, героям удалось починить Ловушку, избавиться от Молоха, коты и мыши заключили мирный договор, а Стэнли женился на дочери Грабовского. Но послевкусие финала портят мысли о том, что кошкам ничего не мешает через несколько лет вновь начать войну на истребление и придумать против Ловушки соразмерный «ответ».
  • Разрушение четвёртой стены. Мыш-командир интересуется, где имперские штурмовые отряды. Ему объясняют, что в другом фильме.
  • Смена жанра — в первом фильме был остросоциальный шпионский боевичок, а во втором БЕЗУМИЕ!
  • Сожрите друг друга. Недовольные тем, что оказались в прислужниках у демона и каких-то дикарей, Теофил и Гатто быстро сообразили стравить Молоха с Ловушкой в надежде, что те друг друга убьют. Правда, план не удался.
  • Это часть представления. Крысы-гангстеры, видя выпуск новостей с крушащим всё вокруг Молохом, решают, что это фантастический фильм. Бадди даже уверен, что его уже смотрел. Коты-мафиози и Молох тоже сначала принимают прямую трансляцию с Ловушкой за историческую телепрограмму.

Примечания[править]

  1. Дословно вторая часть названия означает «сатанинская кошка». Это отсылка к тому, как в венгерском переводе назвали собаку Баскервилей.
  2. Его фамилия и означает «барсук» по-венгерски.