Лабиринт (фильм)

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Это статья о фильме. О лабиринтах как таковых — Лабиринт.
Лабиринт
«Где нет ничего невозможного, но всё не то, чем кажется».
Общая информация
Жанр
Страна производстваСША
Киностудия
  • Delph V Productions
  • Henson Associates
  • Lucasfilm ltd.
  • TriStar Pictures
РежиссёрДжим Хенсон
Автор сценария
  • Терри Джонс
  • Дэннис Ли
  • Джим Хенсон
Когда вышел1986 г.
Продолжительность101 минута
В главных ролях:
Дэвид БоуиДжарет
Дженнифер КоннеллиСара Вильямс
« У тебя тринадцать часов, чтобы пройти Лабиринт, иначе твой брат станет одним из нас — навсегда. »
— Джарет

«Лабиринт» (Labyrinth) — культовый сказочный фильм Джима Хенсона, в главных ролях — Дэвид Боуи и тогда ещё совсем юная Дженнифер Коннелли.

Сюжет[править]

15-летняя Сара живёт со своим отцом, мачехой и годовалым сводным братом Тоби. Она обожает фэнтези и сказки, особенно книгу под названием «Лабиринт», где рассказывается о короле гоблинов, похищающем детей, и о девушке, которая сумела победить его. Однажды вечером Сара, выведенная из себя плачущим Тоби, сгоряча желает, чтобы его забрали гоблины — и король гоблинов собственной персоной является и исполняет её желание. Одумавшись, Сара просит вернуть ребёнка, но Джарет — так зовут короля — говорит, что для этого она должна за 13 часов пройти его волшебный Лабиринт и попасть в замок по ту сторону города гоблинов, иначе Тоби останется в его королевстве навсегда. Однако в реальности история оказывается далеко не такой простой и прямолинейной, как в книге Сары…

По сути, «Лабиринт» — классическая история об инициации и взрослении, набитая символическими подтекстами. Это, а также рок-звезда Дэвид Боуи, ворующий шоу в роли короля гоблинов, делают фильм вполне смотрибельным и для взрослой аудитории, хотя предназначался он больше для детей. О популярности фильма свидетельствует и то, что в Голливуде каждый год проводится бал-маскарад, посвящённый «Лабиринту», а весной 2018 года компания Fathom Events совместно с Jim Henson Company организовала в США трёхдневный показ фильма в кинотеатрах по всей стране.

Дэвид Боуи написал для фильма пять песен, вошедших в альбом «Labyrinth» (1986).

Что тут есть?[править]

  • Catch phrase — «Such a pity» («Такая жалость») от Джарета, «It’s not fair!» («Это нечестно!») от Сары. В ответ на последнее Джарет язвительно замечает: «Ты так часто это повторяешь. Интересно, есть ли тебе, с чем сравнить».
  • Алибабаевич — Хоггл. Канонический. Эталоннейший.
  • Антизлодей — Джарет. Он ничего особенно злодейского не делает, просто ведёт себя как избалованный козёл… ладно, представитель Прекрасного Народа.
  • Арсенал Чехова — все предметы в комнате Сары.
  • Бездонный гардероб — Джарет. На протяжении… сколько там, 8 часов? — он меняет наряды не меньше чем шесть раз.
  • Бисёнэн — Джарет же!
  • Бонус для гениев — «скакуна» сэра Дидимуса зовут Амброзиус. Точно такого же бобтейла Сары — Мерлин. Мало кто знает, что в поэме средневекового барда Талиесина «Могилы воинов» и в некоторых других источниках Амвросий (Амброзиус на современном английском) — это одно из имён легендарного Мерлина. Его так и называют: Мерлин Амвросий.
  • Борец за нравственность — фильм периодически подвергается критике и обстрелу несмешными шутками со стороны борцов за нравственность и просто не блистающих умом и адекватностью личностей. Ведь там показывают, как странно накрашенный мужик в лосинах подкатывает к несовершеннолетней! При этом все эти люди как-то не обращают внимания на некоторые вещи. Например, на то что все «подкаты» сводятся исключительно к Многозначительным Взглядам (ибо рейтинг и возраст актрисы). Что существуют похожие персонажи и образы, на которые, тем не менее, никто не обращает ТАКОГО внимания. И что если и есть какие-то случаи негативного влияния фильма на детский разум, то их почти наверняка о-о-очень мало (автору данной правки, по крайней мере, ни одного не известно). Прочие зрители на это безобразие либо не реагируют, либо изображают древний знак «челодлань», либо проникаются сочувствием к бедняжкам. Ведь пока все остальные просто смотрели сказку и получали удовольствие, эти несчастные, судя по всему, весь фильм не могли отвести взгляда от того, что там у Короля Гоблинов в штанах. Не говоря уже про то, что им прямо противопоказаны балет и музеи.
  • Влюблённый злодей — один из самых знаменитых примеров.
  • Грызть реквизит — угадайте с одного раза, кто.
  • Детям это смотреть нельзя! — фильм-то детский, спору нет, но есть подозрения, что взрослым он нравится куда больше. Детей он иногда нехило пугает своими кукольными, но очень правдоподобными гоблинами и прочими недобрыми существами (особенно современных маленьких детишек, привыкших к CGI, а не к аниматронике, проверено на живых подопытных). Да и Дэвид Боуи, загримированный, как глэм-рокер 1980-х (коим он и являлся, конечно, но не в фильме же), тоже способен напугать чувствительные детские души. (А ещё он, гм, весьма оригинально одет, но это уже Бонус для взрослых.)
    • Скорее, «детский» этот фильм примерно настолько же, насколько таковым можно назвать «Маппет-шоу» того же Хенсона. Кто-то увидит лишь очередную современную сказку, кто-то — самодостаточное произведение с обилием культурных аллюзий и размышлениями на тему эскапизма.
  • Длинная шевелюра — роковой мужчина — Джарет (волосы до лопаток).
  • Добродушный гигант — Людо.
  • Драко в кожаных штанах — Джарет. Я вас умоляю, ни один человек из тех, кому нравится этот фильм, не считает его злодеем, а 80% ещё и считают Сару дурой за то, что не согласилась на его предложение. И да, в кожаных штанах он тоже появляется. Очень обтягивающих кожаных штанах!
    • Причём оставшиеся 20%, наоборот, считают отказ Сары единственным умным поступком за весь фильм, а согласись она — участь её была бы незавидной. Но даже эти люди считают, что Джарет же нелюдь, для него такое поведение естественно, а что естественно — то не безобразно.
  • Думать о красе ногтей — Джарет. Ему быть красивым легче, чем большинству прочих: волшебство — читерская штука.
  • Жертва моды — аверсия: на ком-нибудь менее харизматичном наряды Джарета, возможно, выглядели бы по-идиотски, но… это Дэвид Боуи!
  • Жуткая сова — Джарет превращается в рыже-белую сову-сипуху.
  • Забавные животные — сэр Дидимус. Ездит при этом на совершенно обычной собаке-бобтейле.
  • Зловещее болото — Трясина Вечной Вони, из названия всё ясно. Может вы и не утонете в этом месте, но если вы даже слегка коснётесь болотной жижи, то от вас до конца жизни будет вонять.
  • Злодейская песня — строго соответствующей нет, разве что Chilly Down, но песни в этом фильме поют только Джарет и его компания.
  • Злодейская серенада — As The World Falls Down и Within You.
  • Злонамеренная архитектура — да ещё и постоянно меняющаяся…
  • Золотая шевелюра зла — блондин Джарет.
  • Любимый фанский пейринг — Джарет и Сара. Конечно, других пейрингов там просто нет, но это удивительно, насколько фанатки обожают этих двоих, и сколько тонн фанфиков про них написано. Да даже официальные рекламные фотографии шипперят главных героев со страшной силой! Способствует этому и новеллизация, особенно сцена на балу, где Джарет откровенно пытается Сару поцеловать. Да и намёки на то, что Сара к нему неравнодушна, там присутствуют в той же сцене. Самое смешное, что что-то такое должно было быть и в фильме (по интернету ходит ранняя версия сценария, так что интересующиеся, если знают английский, могут почитать и убедиться). Более того, на роль Сары специально для этого изначально искали актрису лет 18-19. Но в итоге сценарий переписали, сниматься взяли несовершеннолетнюю Дженнифер Коннелли, и от первоначальной химии между Сарой и Джаретом остались только Многозначительные Взгляды.
  • Меня окружают идиоты — Джарет: «Ну? Смейтесь же!». Неудивительно, что ему приглянулась Сара: бедняга, наверное, годами не разговаривал ни с кем, чей IQ превышает одну цифру.
  • Милый злодей — Джарет. Он даже с ребёнком обращается куда лучше, чем сама Сара.
  • Музыкальный триппер — «Dance, magic dance…»
  • Направо кругом — Хоггл.
  • Прекрасный народ — Джарет — вполне типичный представитель фэйри со всеми их прибабахами. Причём явно летний, так что совсем незлобный.
  • С точностью до наоборот — та самая загадка о рыцарях и лжецах, причём главная героиня блестяще её разгадывает именно «от противного».
    • Правда, ответ в итоге всё равно оказывается неправильным.
    • Некоторые зрители, впрочем, хихикают, что на деле решение было гораздо проще. Например, Ностальгирующий критик предположил, что, по логике вещей, правду говорит именно тот страж, который объяснял героине правила загадки (впрочем, не обратив внимание на вытекающий из этого вывод: получается, что солгал страж, сказавший, что героиня может спрашивать лишь одного из них). А автору данной правки не даёт покоя другой момент. Да, Сара могла спрашивать только одного стража. Но вот про то, что вопрос тоже должен быть только один, никто ничего не сказал…
  • Сексуальный злодей — злодей Джарет в исполнении великолепного Дэвида Боуи в облегающих штанах. ОЧЕНЬ облегающих...
  • Серобуромалиновая мораль — Джарет. Он искренне не понимает, почему Сара недовольна — он же делал всё, что она просила!
  • Сиквел-бастард — выходившая в 2006-2010 годах манга «Возвращение в Лабиринт», повествующая о похождениях уже 15-летнего Тоби, а также комикс «Коронация» 2018-2019 годов, рассказывающий нам предысторию Джарета. Всё это с фитильком, поскольку сделано в соавторстве с компанией, ответственной за оригинальный фильм. Но всё же занимались созданием и сиквела, и приквела совершенно посторонние люди, и официальными продолжением и предысторией это вроде никто не объявлял (тем более, что единой вселенной из них, как ни крути, не формируется — противоречия-с, товарищи). Всё остальное, что ещё делалось по «Лабиринту», — уже скорее спин-оффы. Либо полностью «бастарды» (комиксы издательства Archaia, не считая упомянутой выше «Коронации»), либо сделанные людьми, приложившими руку к оригиналу (книги Брайана Фрауда и Терри Джонса о гоблинах Лабиринта).
  • Спецдефекты — их мало, потому что все обитатели Лабиринта сделаны при помощи кукол, декорации тоже настоящие, но летящая сова, хромакей в сцене с Fierys и разбивание зеркала стулом… м-да. С другой стороны, это 1986 год, и это был едва ли не самый первый пример использования CGI-эффектов в кинематографе.
  • Ужас у холодильника — Джарет хотел, чтобы героиня осталась в мире фантазий, но она отказывается, король проиграл. Однако перед самыми титрами, когда население фантастической страны уже распрощалось с героиней, та предлагает им никуда не уходить, и они с радостью соглашаются остаться. А за окном на всё это смотрит Джарет в облике совы...
    • Ну почему сразу ужас… Это просто означает, что не нужно расставаться со своими фантазиями окончательно, сохранять своего внутреннего ребёнка может быть полезно. Главное — не увлекаться и не погружаться в фантазии слишком сильно, но это Саре не грозит, она усвоила свой урок.
    • Ну, власти-то его над ней больше нет, а гости теперь — сами чудики. А смотрит — пусть смотрит. Может, догадается научиться по-человечески к девушкам подкатывать.
  • Честь прежде разума — иногда так вёл себя сэр Дидимус.
  • Чисто английское злодейство — Джарет, конечно.

…и ещё много чего!