How the Grinch Stole Christmas!

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

How the Grinch Stole Christmas! (рус. «Как Гринч украл Рождество», официальный русский перевод — «Как Гринч Рождество украл») — чуть ли не известнейшее произведение классика американской литературы Доктора Сьюза, а также краеугольный камень американской рождественской культуры, наравне с «Рождеством Чарли Брауна», «Этой замечательной жизнью», «Рождественской историей», а с недавних пор — и с «Одним дома». Существует несколько экранизаций, но культовой считается только самая первая (1966).

Сюжет[править]

Сказка о вредном зелёном монстрике по имени Гринч. Не раскрывается, почему так выглядит и кем/чем является Гринч: злобным духом, дефективным ктоградцем (хотя физические возможности сильно отличаются от жителей Ктограда), или принадлежит к какой-то другой расе. Он 53 года страдал от рождественских увеселений соседских Ктошек (вариант — Кторов), больше всего на свете ненавидел Рождество — и решил испортить праздник жителям Ктограда, лишив подарков. Замаскировавшись под Санта-Клауса, он проникает в дома каждого из них и ждёт, когда же Ктошки начнут плакать. Но злодей терпит фиаско: Ктошки не просто не плачут, а поют рождественский гимн. Похититель Рождества задаётся вопросом: «Maybe Christmas <...> doesn’t come from a store? Maybe Christmas, perhaps, is a little bit more?» В результате у Гринча в три раза вырастает сердце. Он добреет и возвращает всем украденные подарки. А Ктошки и не в обиде — сажают Гринча за стол, и тот, словно радушный хозяин, нарезает им «жареного зверя».

Что здесь есть[править]

  • Злодей-протагонист — сам Гринч.
  • Дед Отмороз — кодификатор в западной культуре. Впрочем, по сравнению с другими примерами достаточно мирный — помимо похищения подарков, никакого вреда Ктошкам не причинил.
  • Похититель Рождества — тропнеймер (точнее, тропнеймер — это перевод названия фильма 2000 г.) и кодификатор, хоть и не первопример (кто только не пытался похитить любимый детворой праздник!).
  • Вечная загадка — кто такой Гринч и почему он ненавидит Рождество? Подсвечено в книге: «Now, please, don’t ask why:// No one quite knows the reason». Такое положение дел сохранил только мультфильм 1966, а в последующих адаптациях стремятся поглубже проникнуть в характер Гринча и понять эту причину. Стоило ли это делать — спорный вопрос.
  • Жуткие увеселения — таковыми выглядят праздничные песни и застолья Ктошек в глазах Гринча.
    • Впрочем, возможно, всё намного проще, чем кажется, и Гринча просто раздражает шум и громкое пение.
  • Наглая ложь — Гринчу ничего не стоит соврать маленькой Синди, что-де ёлочку он крадёт, чтобы починить её на Северном Полюсе.
  • Оммаж — будучи знатоком английской литературы, Сьюз наверняка держал в голове образ Эбенезера Скруджа, классического ненавистника Рождества. Что интересно, по словам дочери, Гринч — это такое же авторское альтер-эго, как и Кот в Шляпе, только в плохом расположении духа.
  • Постоянная шутка. Про то, что увеличение сердца в реальной жизни выглядит не так мило и трогательно, не шутил только ленивый. В фильме 2000 г. это подсвечено.
  • Поворот направо — один из известнейших примеров. Даже оздоровительная порка не понадобилась — и сам всё понял.
  • Собака — друг человека — и Гринча тоже! Верный пёс Макс служит Гринчу оленем.

«Как Гринч украл Рождество» (1966)[править]

Мультфильм.

Halloween is Grinch Night[править]

«Хэллоуин — ночь Гринча», 1977, мультфильм.

  • Амиши. Судя по именам, Ктошки в этой версии — СФК амишей.
  • Обнять и плакать — душераздирающая песня Макса.
  • Знают именно за это. Сказать, что сцена со страшилищами Гринча — вывих мозга, это не сказать ничего. Тут даже не получилось страшно, тут так и задумывалось.
  • Мы тебя уже где-то видели. Ханс Конрид блистал в фильме «5000 пальцев доктора Т», снятом по сценарию доктора Сьюза. Сьюз не любил о нём вспоминать, а для Конрида это был очень приятный опыт. Рядовому зрителю Конрид больше известен как голос Капитана Крюка и мистера Дарлинга из диснеевского «Питера Пэна».
  • Темнее и острее — по сравнению с другими мультфильмами о героях Сьюза, снятыми при его жизни (и при его непосредственном участии).

The Grinch vs Cat in the Hat[править]

«Гринч против Кота в Шляпе», 1982, мультфильм. Кроссовер от Marvel Studios (да, серьёзно) с другим не менее знаменитым героем Сьюза. Котом в Шляпе.

  • Ах ты писька! — аверсия: по меркам детского мультфильма слово «psychopatic», высказанное в сердцах Котом в адрес Гринча, ругательство вполне крепкое.
  • И у злодея есть любимые — Гринч вспоминает свою маму и роняет горькие слёзы.
  • Мета-пророчество — Гринч ведёт себя здесь как заправский интернет-тролль из палаты мер и весов задолго до их появления.

How the Grinch Stole Christmas (2000)[править]

«Гринч — похититель Рождества» (дословно «Как Гринч украл Рождество»). Семейная комедия с Джимом Керри в главной роли; актёры с мультяшками.

  • Воскресить труп — некоторые критики считают, что Керри тянет на себе весь фильм своей неповторимой мимикой.
  • Непристойно — значит смешно — сцена, где спящий мэр целует Макса под хвост. Nostalgia Critic этот эпизод НЕНАВИДИТ.
  • Получилось страшно — создатели решили сделать кторов похожими на кторов из оригинальных рисунков Сьюза и мультфильма 1966, а именно убрать им верхнюю губу. Вот только они не учли: то, что выглядит мило в мультфильме, не обязательно будет выглядеть мило в фильме. В результате они выглядят довольно жутко.
  • Проблема противоположных оценок — надругательство над классикой или приятный рождественский фильм?
    • Корейцы любят StarCraft — именно этот Гринч больше всего запомнился и полюбился российскому зрителю благодаря многочисленным показам на телевидении.
  • Раздуть в адаптации — педаль в пол: события книги начинают происходить только во второй половине фильма.

«Гринч» (The Grinch)[править]

Illumination, 2018, ремейк мультфильма 1966. Крайне слабая и блёклая экранизация, которая забывается сразу же после просмотра — и всё потому, что создатели не поняли суть главного героя.

  • Антизлодей — ну что здесь злодейского в Гринче? Он здесь просто ворчун и вредина, а не коварный похититель Рождества. Он даже к своей собаке относится хорошо! Поэтому его последующее раскаяние выглядит не особо эффектно.
  • Бонус для гениев — Гринча, как и Эбенезера Скруджа, корёжит от гимна «God Rest You Merry Gentlemen». Впрочем, для гениев — с фитильком, т. к. на Западе произведение Диккенса довольно известно.
  • Тяжелое детство, деревянные игрушки — у Гринча. Отыграно достаточно дёшево.
  • Окрутеть в адаптации — Синди. В оригинале она появляется всего в одной сцене и была символом детской невинности. Здесь её превратили в девчушку-попрыгушку, которая хочет похитить Санта Клауса («Взять Санта Клауса, и на кухню марш…»), чтобы тот помог её маме.