Приключения Гаррета

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« Огромная разница между хорошими парнями и плохими состоит в том, что хорошим парням еще не представилась возможность совершить зло для собственной выгоды. »
— Гаррет пытается объяснить мотивы своих поступков

«Приключения Гаррета» (Garrett, P.I.) — серия детективных романов в жанре тёмного фэнтези за авторством Глена Кука, издающаяся с 1987 г. по сей день. Благодаря нестандартному сеттингу имеет достаточно обширную фанбазу, хотя и никогда не была на переднем плане — ведь у Кука был куда более известный цикл. Другое название — «Металлическая серия» — цикл получил из-за неизменно связанных с металлами названий книг.

Общая завязка[править]

Гаррет, детектив без имени, пытается спокойно прожить свою жизнь в населенном скопищем нелюдских рас Танфере, не отрываясь от бочонка со свежим пивом. Тем не менее, окружающие всячески против этого и каждый раз находят новый способ вовлечь его во всё более странные дела. В делах детективу помогают его близкие друзья и Покойник — представитель нечеловеческой расы, обладающий крайне высоким интеллектом, телепатией, однако являющийся технически разлагающимся неподвижным мертвецом.

Война[править]

На протяжении большей части романов Карента (см. далее) ведет войну с государством Венагета за обладание тропическим регионом, Кантардом. Кантард богат серебром, гораздо богаче всего остального континента. Серебро же необходимо для совершения магических ритуалов и действий, поэтому война за копи становится жизненно необходимой для местной магической элиты. На войну призываются все мужчины старше 16 человеческой расы, или же те, кто не могут доказать примесь нечеловеческой крови. Возвращаются далеко не все мужчины, хотя в зависимости от везения и крупной взятки можно попасть на более спокойные армейские должности, что неоднократно подсвечивается — многие даже венагета не видели за свою службу.

Произведения в хронологическом порядке[править]

  • «Сладкозвучный серебряный блюз» (ССБ, 1987)

Первый роман. Главного героя нанимают для розыска наследника богатого состояния. Первый нюанс состоит в том, что наследник живет в Кантарде (см. ниже), второй — что при жизни почивший не вполне законно обзавелся своим состоянием, а третий — что наследник, точнее, наследница — первая любовь Гаррета.

  • «Золотые сердца с червоточинкой» (ЗСЧ, 1988)

Богатое семейство да Пена нанимает Гаррета для посредничества при передаче денег похитителям наследника. Однако всё выходит не так просто, как кажется… Второй роман, с которого начался уклон в сторону фильмов-нуар. В наличии смерть кучи второстепенных персонажей и общий серый финал.

  • «Холодные медные слёзы» (ХМС, 1988)

Странная девушка пытается нанять Гаррета для отваживания назойливых поклонников. А через час уже высокопоставленный священник пытается нанять его для поиска пропавших мощей церковного святого. А тем же вечером отказавшего обоим клиентам детектива пытаются убить. Ещё более мрачная часть.

  • «Седая оловянная печаль» (СОП, 1989)

Старый сослуживец Гаррета по армии пришел взимать должок — во время войны он вынес тогда тяжело раненого ещё морпеха из окружения, а теперь кто-то убивает его нанимателя, генерала в отставке. В поисках правды детектив переселяется в генеральское поместье, набитое мрачными тайнами. Наиболее «нуарный» из всех романов и пожалуй, лучший во всей серии. Один большой оммаж «Глубокому сну», наложенный на фантастический базис и обширно сдобренный мистикой. Пробивает педаль в пол общей атмосферой безнадеги и серой моралью. А ещё именно тут появляется портрет Элеоноры.

  • «Зловещие латунные тени» (ЗЛТ, 1990)

Кто-то посреди белого дня едва не убил Тинни Тейт. В процессе разбирательств к Гаррету за первый же день вламываются ещё несколько рыжеволосых фурий, каждая в поисках загадочной колдовской Книги Душ — старой мрачной легенды дворфов. С этого романа начинается постепенное «осветление» серии и уход в сторону детективного фэнтези. Первое появление Торнады.

  • «Ночи кровавого железа» (НКЖ, 1991)

Пришедший выпить морковного сока Гаррет становится свидетелем попытки похищения дочери Чодо Контагью. Выслеживание убийцы и его жертв сталкивает Гаррета с Организацией и верхушкой Холма и вынуждает работать на Стражу. А ещё серьёзно проверяет крепость нервов и желудка на прочность.

  • «Смертельная ртутная ложь» (СРЛ, 1994)

Гаррет, нанятый бывшей королевской любовницей, сталкивается лбом с Дождевиком — жестоким криминальным боссом, вернувшимся в Танфер. Попутно Гаррет вынужден спасаться от Краска и Садлера, жаждущих вернуться к руководству Организацией.

  • «Жалкие свинцовые божки» (ЖСБ, 1995)

На этот раз нанимателями детектива становятся… боги. Две примитивных религии, оставшихся почти без почитателей, вынуждены так или иначе ставить палки в колеса друг друга, а так как жрецов нет, а почитателями являются 3.5 старика (они же сторожа «храмов»), то для данной цели нанимают Гаррета. Разборки вселенских богов и апокалипсис на улицах города прилагается.

  • «Жар сумрачной стали» (ЖСС, 1999)

Война закончилась, и ветераны наводнили Танфер. Побочным эффектом стал рост националистических организаций, одна из которых, «Зов», наехала на друга Гаррета — владельца пивоварни Макса Вейдера. Процесс расследования осложнен внезапными убийствами прямо в доме Вейдеров, а так же волнениями в Танфере, которые по слухам, раздувает сам Слави Дуралейник, спасшийся из Кантарда.

  • «Злобные чугунные небеса» (ЗЧН, 2002)

Кип Проуз, смышленный помощник Плеймета, натыкается на странных созданий, непохожих ни на одну из известных рас.

  • «Шепчущие никелевые идолы» (ШЦИ, 2005)

Адвокат больного Чодо Контагью нанимает Гаррета, чтобы тот расследовал состояние босса. Ситуация осложнена магическими самовоспламенениями в городе, приемом, который Белинда Контагью собирается дать более мелким боссам (которые собираются перерезать ей горло), а так же ордой белых котят, постоянно мешающимся под ногами детектива.

  • «Жестокие цинковые мелодии» (ЖЦМ, 2008)

Постройка Мирового Театра, масштабного сооружения, связанного с Тейтами и Вейдерами, осложняется появлением призраков и гигантских жуков. В процессе расследования главный герой сталкивается последовательно с прошлым, настоящим и будущим.

  • «Золочёные латунные кости» (ЗЛК, 2010)

Нежить, терроризирующая Танфер, почти убитый Морли Дотс и присоединившийся к нему в полусмерти Гаррет. Много попоек и иной, более трезвый взгляд со стороны на Тинни Тейт. Фактически — авторская деконструкция (с прикрученным фитильком) штампов собственного цикла. В наличии постаревшие герои, сильно пьющие при затяжных неудачах, брошенные из-за чересчур цепкой хватки ранее представленной как идеальной девушки друзья и сильно изменившийся город. Даже само поведение ГГ осмысливается по-другому. Пожалуй, лебединая песня цикла.

  • «Теневые воры» (Shadow Thieves, рассказ, 2011)

Короткий рассказ о рутинном деле Гаррета. Колдуны, смерти и единственное прямое появление венагетов прилагаются.

  • «Коварное бронзовое тщеславие» (КБТ, Wicked Bronze Ambition, 2013)

В разгар подготовки к свадьбе (теперь уже с Альгардой) Холм нанимает Гаррета чтобы расследовать и остановить «Турнир» — некий волшебный баттлрояль, который раз в определенное количество лет выкашивает магическое будущее Холма. Ситуация осложняется как подготовкой к свадьбе, так и неожиданными и очень тяжелыми последствиями начала расследования. Одна из наиболее сюжетно запутанных книг серии. Российские издатели остались верны себе и обозначили ключевой сюжетный поворот, располагающийся на стыке первой и второй трети книги, прямо на задней обложке, в аннотации.

Места[править]

  • Карента

Королевство, относительно северное. Столица — Танфер. Большую часть книг ведет войну с Венагетом за обладание Кантрадом. Официальной религии нет как таковой. Большая часть человеческого населения верит в бога Ано и пророка Терелла — эти два элемента являются одним из немногих, что объединяет две трети человеческих религий, включая Ортодоксов и Церковь — основные религиозные объединения города Танфер. Церковь не признает за нелюдями право на душу, что не добавляет ей популярности среди инородцев.

В основном населена людьми, хотя известно, что раньше было достаточно много городов, состоящих только из нелюди. Нечеловеческие расы с началом войны начали стекаться в Танфер, занимая свободные рабочие места в промышленности и выстраивая своеобразные «чайнатауны». Люди имеют наилучшие права среди остальных рас, однако каждый человек или же тот кто не сможет доказать примесь иной крови, обязан отслужить пять лет в армии Каренты. С окончанием войны массовое возвращение ветеранов с ПТСР, обнаруживших, что целые сектора экономики больше не контролируются людьми, вызывает резкий рост влияния националистических организаций.

Король к началу событий является слабой фигурой, однако с восстановлением порядка на улицах и окончанием войны обретает довольно серьёзную власть. Основную власть в стране имеют маги, составляющие серьёзную часть дворянства. В последних книгах им на пятки наступает созданная принцем Рупертом Гражданская Стража, созданная как раз для наведения порядка на улицах. Как и венагетским чародеям, карентийским необходимо серебро для колдовства, что обеспечивает всю страну мотивацией воевать за Кантард, а заодно постоянно плавающим курсом серебра, которое может стоить либо копейки, либо же в несколько раз дороже золота (в зависимости от ситуации на фронте). Карента не чеканит государственную монету, однако продает заготовки для неё всем желающим. Поскольку содержание драгоценного металла в них закреплено законом и строго соблюдается, а цена на болванки превышает себестоимость, корона неплохо зарабатывает деньги (правда, не очень удачно их тратит).

На крайнем юге континента главной базой Каренты является Фулл-Харбор — укрепленная военно-морская база и немаленький город. Ни разу за всю войну этот город не был взят, венагетами, ненадолго был взят «республиканцами» Слави Дуралейника и быстро отбит обратно. В Ф-Х происходит большая часть действия первого романа, он же постоянно мелькает в сводках с фронта и воспоминаниях. Упоминаются также Леймфолд (перевалочный порт на реке на середине пути до Кантарда), Каратха (последний уничтоженный город нелюдей), ______ (город, захваченный культом) и остров Хатар, где испускают окончательный дух лохгиры.

  • Венагета

Королевство[1], располагающееся к югу от Кантарда, от которого отделена сухой пустыней. В гербе видимо, присутствует двуглавый орёл с рублеными формами — во всяком случае, именно этот символ чеканится на церемониальных кортикаж офицеров рангом не ниже полковника. Венагеты прямо появляются лишь в одном рассказе, «Теневые воры», в остальном про них практически ничего не известно. Они обладают серьёзной армией, способной наравне противостоять карентийской и даже наносить ей катастрофические поражения. Их маги, в отличие от карентийских, не гнушаются откровенной чёрной магии. Известно так же, что их командиры, как впрочем и карентийские, обладают завышенным эго, что иногда приводит к серьёзным конфликтам внутри армии.

Известно только о двух городах Венагета — городе чёрных колдунов «Х» и базе у Кантарда, городе Марачи, в несколько раз серьёзнее Фулл-Харбора. В последних романах Венагет терпит катастрофическое поражение, теряя все базы в Кантарде и к югу от него. Теперь Венагет отрезан от серебряных копей пустыней, что ведет к «серебряному голоду».

  • Кантард

Стереотипные зловещие джунгли, аномально богатые серебром. Серебро появилось из-за смерти «дракона» — нечеловеческого грибоподобного организма, обладающего самосознанием и телепатией, перерабатывающего органику в металл (конкретно в данном случае — серебра). Населен нечеловеческими расами, вплоть до вампиров и оборотней. В какой-то момент Слави Дуралейник, командир наемников, провозглашает Кантард республикой и отвоёвывает его весь. Впрочем, ненадолго — его же тактика по привлечению нелюдей в качестве вспомогательных войск была взята на вооружение Карентой, что в итоге и приводит его к поражению. По состоянию на последние книги, контролируется Карентой.

Танфер[править]

Танфер (точнее — Dunfair, но первый перевод, на удивление, устоялся) — столица и самый крупный город Каренты. В нём же происходит 90 % действия всех романов. Населен гремучей смесью людей и нелюдей, которые торгуют, дерутся, сдают друг друга в залог и бордель — и умудряются жить вместе. Из районов выделяется всего несколько: обособленный Карлик-форт, где живут гномы/дварфы, Эльф-таун, Нейтральная Зона, в которой заправляет Морли, Весёлый Уголок и его бордели и конечно же Холм. Последний географически возвышается над остальным городом, населен в основном магами и богачами, отчего «Холм» на местном арго значит не сколько географию, сколько обитателей.

Персонажи[править]

«Семья» Гаррета[править]

nota bene: поскольку переводчики — те ещё жуки, то через «/» даются варианты перевода фамилий(имен). Главные персонажи, живущие в доме на улице Макунадо, 12. Изначально в этом доме жил Покойник (точнее, арендовал подвал), затем его на гонорар с дела купил Гаррет. Позже присоединился Дин, постепенно переехав на постоянную основу, ещё позже там же поселилась отколовшаяся от племени Пулар, а ещё позже — Пенни.

На первом этаже располагается кухня, достаточно обширная, чтобы в ней сидел десяток человек, комната Дина, обширный зал и маленький кабинет, в котором принимаются клиенты. За стеной от кабинета — глухая комната, в которой живет Покойник, а так же хранится казна семьи и трофеи с прошлых дел. Первый этаж отлично подготовлен к обороне — все окна, кроме одного (регулярно разбиваемого «гостями» детектива) почти полностью заложены камнем, есть второй выход в переулок, а на кухне есть колодец в ледник, в котором прекрасно хранятся бочонки с пивом. На втором этаже три комнаты — Гаррета, гостевая и вторая гостевая. Позже в них поселяются Пенни и Пулар. В свободных комнатах периодически прячут гостей, девушек Гаррета и свидетелей (иногда всё это сочетается в одном лице).

  • собственно, Варт(??) Гаррет — бывший морской пехотинец, частный детектив. Отслужил свои пять лет в Кантарде и выжил, в отличии от всех своих братьев и отца. Бабник, любитель пива и ничегонеделания. Специалист широкого профиля, один из лучших шпиков Танфера, а наличие Покойника, харизмы и острого ума позволяет ему быть отличным детективом и вдобавок выживать.
  • Мёртвые Кости, (фамильярное обращение — Покойник) — логхир, предствитель расы гигантов-телепатов, имеющих странную особенность не умирать психически после физической смерти. Конкретно данный персонаж получил нож в сердце в случайной драке. Большую часть времени сидит в своей комнате в Макунадо-стрит и поучает Гаррета, а так же забавляется предсказанием по войне в Кантарде. Тем не менее, иногда выбирается, вселяясь в попугая, а иногда его и вовсе вытаскивают в бочке поближе к событиям — ведь несмотря на ворчливость, ему искренне интересно быть в гуще событий. Очень раздражается из-за наличия девушек в доме, правда эта черта характера нередко заглушается в ходе книг.
  • Дин Кричер/Крич/Крикун — домработник в возрасте глубоко за 70. Появился уже после переезда на Макунадо-стрит и в итоге живет там же. Несмотря на ворчливость и набожность, а так же любовь к кошкам и племянницам: весьма боевой дед, превосходно готовящий и всегда готовый помочь советом. Производит впечатление ходящей развалины, но довольно бодр. В последних книгах сильно сдает настолько, что не может нормально подняться на второй этаж. Однако тогда же внезапно выясняется, что вместо того, чтобы выкинуть все орудия смертоубийства переехавшего из дома Гаррета, он добавил ещё по своему вкусу и рассортировал, и некоторым орудиям даже видевший многое детектив весьма удивляется.
  • Пулар Паленая/Синдж — крысочеловек, лучший следопыт своего племени и всего Танфера, ранее влюбленная в Гаррета. Превосходно разбирается в хозяйстве и документообороте, а так же вкладывании денег — даже для человека, а уж на фоне крысюков она и вовсе запредельный гений. В последних книгах постоянно проживает у Гаррета и заведует его хозяйством. Согласно намекам в последних книгах и Слову Божьему — именно Пулар является автором книг о Гаррете.
  • Пенни Мракс/Ужас/Кошмарка — последняя жрица деревенского культа Удачи, а ещё дочь Чодо Контагью. Превосходно рисует и обладает магическими талантами. Панически боится мужчин и особенно Гаррета, благодаря наушничеству Тинни. В последних романах становится более раскованной.

Друзья[править]

  • Морли Дотс — дарко, наполовину темный эльф, наполовину человек. Обладатель крайне расплывчатых моральных принципов, профессиональный убийца и плут. Обладает тягой к азартным играм и роковым женщинам, оба этих качества часто затаскивают его на самое дно, откуда его обычно вытаскивает Гаррет. Яростный вегетарианец. Держит ресторан «Домик радости», изначально больше для прикрытия, но к последним книгам всё больше отходит от кровавых дел в пользу ресторанных.
  • Плоскомордый Тарп — в некотором роде человек, телохранитель-профессионал, обладатель нечеловеческой силы и выносливости, несколько раз практически вылезал с того света. Постоянно нищенствует, поскольку занимается только защитой личности и только в особо редких случаях — выбиванием долгов. Принципиально не идет на убийства, обладает обостренным кодексом чести.,
  • Плеймет — чернокожий гигант трёх метров росту, держащий конюшню. Весьма религиозный и достаточно умный, он мог бы стать основателем какой-нибудь религии, но совесть не позволяет. На этой же почве едва не стал священником, но ввязавшись в религиозный скандал, едва вылез из него с помощью Гаррета. В последних книгах тяжело болен раком и едва ли ему стало сильно легче.

Представители власти[править]

Поначалу городская стража Танфейра совсем мышей не ловила, но позже появились компетентные её представители.

  • Уэстман Блок/Туп — глава городской Стражи, «хороший коп». Честнее и аккуратнее многих других офицеров правопорядка. Высшей целью ставит наведение порядка в городе, но не гнушается использовать любые средства для достижения этого самого порядка. Охотно сотрудничает с Гарретом, уважает его и даже может простить ему небольшие прегрешения в обмен на помощь или же сам ему её оказывает. Сварлив и временами злопамятен, но часто бывает по-человечески одинок. Пользуется покровительством
  • Дил Релвей/Шустер — полукровка-сыщик, коп-храмовник, помощник Тупа. Появился впервые как осведомитель Тупа. Впоследствии делает карьеру контрразведчика, во имя «Нового порядка» создав институт тайной полиции, которая им же и возглавляется, и ловит преступников скверными методами. К последним книгам мутировал до параноидального чекиста, который крайне редко покидает Аль-Хар. С Гарретом они в напряжённых отношениях.
  • Принц Руперт — брат короля Каренты, чуждый власти, но одержимый желанием навести порядок в Танфере. Имеет идефикс в виде найма Гаррета.
  • Многочисленные маги, в основном жадные до серебра и погрязшие в избытке власти.

Представители преступности[править]

  • Чодо Контагью — Большой Босс криминального объединения Танфера, Организации/Синдиката. Криминальный авторитет, поднявшийся с самых низов до вершин правления крупнейшей преступной группировкой. В некотором роде его власть даже ощутимее королевской (касаемо Танфера). Парализован ниже пояса, владелец шикарного особняка, характерной чертой которого является гигантский фонтан-бассейн, набитый голыми красотками, выполняющими любую его прихоть. Обладатель острого чувства чести, из-за чего несколько раз оказывал серьёзную помощь Гаррету. Из-за жесткого непонимания Гаррет приложил руку к его покушению, оставившему Чодо парализованным инвалидом. В «ШНИ» его состояние несколько улучшается и он даже снова может говорить, однако к руководству Организацией не возвращается.
  • Белинда Контагью — его дочь. Обладательница чёрных волос и бледной кожи, а так же нездоровой импульсивностью и тягой к «вампирским» образам. Во второй половине цикла сменяет Чодо у руля Организации.
  • Краск и Садлер — левая и правая «руки» Чодо, профессиональные убийцы. Не отягощены кодексом чести, возможно, перед поступлением «на службу» Чодо зомбифицированы (или же это Гарретово чувство юмора, поскольку в следующих частях это не упоминается). После покушения на Чодо пытаются взять под контроль Организацию, что удается с сильным скрипом. После событий «НКЖ» теряют всяческую власть, в «ЖСС», при попытке её вернуть, выслежены Гарретом, посажены за решетку, а позже — убиты.
  • Джон Растяжка/Пружина (настоящее имя Фунт Застенчивости) — единокровный брат Пулар, весьма сообразительный крысочеловек, к последним книгам достигший поста криминального барона среди крысюков.

Представители чёрт знает кого[править]

  • Шнырь Пигготта — тощий как жердь, коллега Гаррета и знакомый. Лучший в Танфере по слежке, как детектив почти так же хорош, как Гаррет, но более непритязательный на дела, и куда более щепетильный к возможному силовому исходу. Когда у него нет дел — то искал клиентов сам и брался за дело, даже несмотря на то, что денег у него хватало. Обожал обсуждать прошедшие дела, а так же обширно есть. Несмотря на то, что считался «болтуном», а не «бойцом», в своё последнее дело перебил всех напавших на него ножом. Появляется в ранних романах, но упоминается и в поздних.
  • Лазутчик Фельске — ещё один «нюхач», обладатель некоторых магических навыков. В последних книгах принимает задание принца Руперта по «рецензированию» деятельности высших лиц государства (от которого отказался Гаррет), однако показал себя падким на взятки. Появляется в поздних романах.
  • Колда — аптекарь, более известный как «отравитель Колда». Лучший специалист в Танфере по ядам и редким лекарствам. Невольно едва не убил Гаррета, отчего последний лежал пластом почти месяц. Тем не менее, в итоге остается его приятелем, а в последних книгах и вовсе практически бесплатно подобрал лекарство от рака для Плеймета.
  • Торговцы магией — эпизодические персонажи, подкидывающие Гаррету разнообразные магические козыри в карманах. Отдельно стоит выделить Великого Инквизитора Перидонта. Он не продал, а выдал ГГ боевую алхимию, а впоследствии тот ещё и прикарманил почти всё содержимое шкафа со склянками.

Женщины Гаррета[править]

« Первый Закон Морли гласил: никогда не связывайся с женщиной безумнее тебя. »
— Гаррет о самом нарушаемом им правиле

На протяжении 14 романов главный герой имел ораву девушек, одна страннее другой. Даже он сам иногда путается в них, что еще более естественнее для читателя. Ниже приведены все пассии Гаррета в порядке появления.

  • Кейен Кронк — первая любовь, ещё времен службы в морской пехоте. Позже вышла замуж за мелкого дворянина, который обратился в вампира, и обратил и её заодно. Спасена и вылечена в первом романе цикла. В «ЗЛК» упоминается, что она каждый год продолжает присылать щедрые подарки, остающиеся без ответа.
  • Тинни Тейт — наиболее часто встречающаяся на страницах романов пассия. Появляется в первом же романе. Рыжая, низкорослая, как и все Тейты. Обладает вспыльчивым, но отходчивым нравом. Постоянно сходится и расходится с детективом, в его приключениях участвует нередко как жертва, то будучи похищенной, то получая стрелу в спину. Хотя последний считает, что везде его принимают как «дополнение» к Тинни, в реальности именно она раздражает практически всех его друзей (взаимно). К последним книгам надежно заарканила ГГ и заметно испортилась в характере, что и привело к окончательному разрыву.
  • Амиранда Крест — блондинка-полуэльфийка, дочь криминального авторитета Мохалху Креста, приемная дочь могущественной волшебницы. И при этом всём — хорошая девушка и клиент. Убита бандой гоблинов в «ЗСЧ».
  • Амбер да Пена — дочь всё той же могущественной волшебницы из «ЗСЧ». Пытается сойтись с детективом скорее из желания насолить матери и управляющей. После окончания дела уходит к себе на Холм и больше не появляется в сюжете.
  • Джилл Крайт — элитная проститутка, ещё один заказчик. Имеет поврежденную психику из-за того, что случайно сожгла свою семью. В детстве любила Гаррета. Антагонистка «ХМС».
  • Майя Стамп — бывшая вождь уличной банды, состоящей из малолетних девушек-убийц, «Сестер Рока». Наиболее адекватна из них всех (и девушек Гаррета вообще), вовремя осознает, что не сможет быть постоянным бойцом и сдает руководство заместительнице в надежде на жизнь с главным героем. Тот не оправдывает её ожиданий. Как итог — разрыв. В поздних романах упоминается, что она то ли вышла замуж, то ли просто водится с неким мужчиной в возрасте. После «СОП» не появляется в сюжете прямо.
  • Дженнифер Стэнтор — дочь генерала Стэнтора, нанимателя в «СОП». Из-за замкнутой жизни в поместье слегка (точнее, совсем не слегка) сдвинулась крышей. Доброта Гаррета, лишившего её девственности, фактически спасла ему жизнь — и чуть не угробила её.
  • Элеанора Стэнтор — жена всё того же генерала. Была жестоко убита ещё до событий романов. В «СОП» появляется в виде призрака, влюбившегося в главного героя и одновременно — главной зловещей силы. Фактически главный герой влюбляется в неё сильнее, чем во всех своих девушек, и даже позже остается привычка подолгу болтать с её магическим портретом, сохранившем частицу её души. В «ЖЦМ» вместе с отпечатком души Гаррета остается навечно в эмоциях «дракона».
  • Торнада (она же Вингер в некоторых переводах) — наемница средних лет, обладающая полным отсутствием вкуса, такта и вежливости. Не брезгует любой работой, хотя предпочитает выстраивать «репутацию». Предпочитает брать своё силой, включая Гаррета. В поздних романах живет с Плоскомордым.
  • Белинда Контагью — некоторое время была любовницей Гаррета, а затем — «другом с бонусом».
  • Линда Ли — стереотипный библиотекарь средних лет, имеющая периодические встречи с Гарретом и раздражающаяся его легкомысленным отношением к книгам. Временами помогает ему как эксперт по книгам и истории.
  • доктор Честети Блейн — новичок-врач в Бледсо, дочь Огненного Лорда. В присутствии отца заметно глупеет, возможно, под его влиянием. После его смерти разрывает с ГГ, виня его в смерти отца (закономерно). Упоминается, что из-за неё на Макунадо, 12 появилась капитальная аптечка и она же приучила Гаррета к порядку по отношению к ранам.
  • Лила и Димна — богини-близняшки и нимфо-совы, положившие глаз на детектива. Глупенькие и миленькие.
  • Звёздочка — богиня годортов, олицетворение стереотипов-идеалов женщин по мнению мужчин прошлого. И покровительница храмовых проституток. Не менее глупенькая и миленькая, чем предыдущие.
  • Имара — богиня-мать годортов, не стремящаяся спрашивать у своих мужчин разрешения на секс. Её многоходовочка привела к тому, что и годорты и шайраты(?) прекратили существование, а их женские божества образовали свой храм.
  • Киттиджо Вейдер — бывшая девушка с серьёзными эмоциональными проблемами. Убита оборотнями в «ЖСС».
  • Кэт Шиверс — прелесть какая глупенькая рыжая красавица, появляющаяся только «ЗЧН». Характерно, что Морли Дотс серьёзно обиделся на Гаррета за «перехват» Кэт.
  • Фасфирь, Евас, Водеракт — жестокая педаль в пол и «на тебе!» любителям фанфиков с Греями. Им настолько понравились «девичники» на Земле, что прилетали и позже. К счастью, Гаррет всё-таки отвязался от них. А вот Морли — не сразу.

и наконец,

  • Ходящая по ветру Страфа Альгарда, Яростный Прилив Света — стройная блондинка в возрасте около тридцати, с дочерью (что не мешает ей одним движением превращать мужчин в истуканов). А ещё одна из самых могущественных волшебниц Танфера. А ещё член одной из самых богатых и влиятельных семейств Холма[2]. А ещё в родственниках и друзьях у неё сплошь боевые маги и королевская семья. А ещё у неё и дочери — одна бабушка, «понимайте как хотите». При всём этом — непосредственная, искренняя и веселая женщина, способная и вломиться к обожаемому мужчине по воздуху, и полетать ради него помочь с запутанным делом и вести себя с ним «как пара молодых хорьков», несмотря на то, что ему — сильно за тридцать, а ей — около тридцати. Невеста и жена Гаррета, убитая незадолго до свадьбы и ожившая в самом конце «КБТ» из-за временной аномалии. Характерно, но в отличии от всех предыдущих девушек ГГ она единственная последовательно покорила абсолютно всех домочадцев Макунадо-Стрит: Дина, Пенни, Покойника (до этого одобрявшего только Тинни и Майю) и наконец, Пулар (не одобрявшую вообще никого). Впервые появляется в «ЖЦМ».

Тропы и штампы[править]

  • Всеобщий любимец — Дин. Нет ни одного персонажа, побывавшего на Макунадо и не бывшего им очарованным. Кроме Гаррета, но он явно скорее включает козлиную шкуру, что заметно в сценах нападений на дом, когда в первую очередь заботится о своем домоуправляющем.
  • Интернет из летающей тарелки — в романе «Злобные чугунные небеса» двое «серебряных эльфов» улучшают мозг Кипроса Проуза, чтобы он создавал и изобретал все лучшие и лучшие технологии, в надежде на то, что он в конечном итоге создаст промышленную базу в местном мире, которая позволит отремонтировать их потерпевший крушение космический корабль. «Эльфов» возвращают домой другие пришельцы, но Кипрос сохраняет свою гениальность и использует её для создания таких вещей, как трехколесные велосипеды, карандаши и складные зонтики, которые распространяются по Танферу в более поздних книгах.
  • Микроразрывы канвы — в ассортименте, особенно сравнивая с «Чёрным отрядом».
    • бутылочки магистра Перидонта иногда размножаются делением, даже несмотря на то, что их Гаррет и так спёр достаточно во время событий «ХМС»
    • Периодически из состава тройняшек-гроллей пропадает один, при этом упоминается, что он был убит во время событий первой части. Что не мешает ему появляться впоследствии. Возможно, ошибка переводчика.
    • Гролли после первой книги неожиданно прекращают пользоваться хамелеоновидной маскировкой, и нигде об этом не упоминается.
  • Милая черта крутого — портрет Элеаноры, убитой ещё до начала романов женщины, является одним из любимых собеседников главного героя. Впрочем, учитывая историю картины и то, что она внушает ужас поголовно всем посетителям — действительно ли эта милая черта?
  • Переводчик против фанатов — из-за критически большого соотношения количества переводчиков к изданным произведениям[3] отсутствует практически какой-либо устоявшийся перевод почти всего. Например, титул Страфы Альгарды, Windwalker, то переводят как Седлающая Ветер, то как Ходящая по Ветру, то просто транслитируют. Достается и любым сложным именам, что особенно заметно на примере Элеоноры[4]. Шрамов от переводов нет пожалуй, только у Гаррета, Морли Дотса да почему-то Плоскомордого Тарпа. Остальные персонажи[5], в зависимости от количества появлений, имеют по два-три варианта написания и перевода фамилий.
    • В «Теневых ворах» переводчик зачем-то вставил в одном месте «Тинни» вместо «Пенни», хотя по многочисленным отсылкам ясно, что действие происходит уже после «ЗЛК», а значит, что с Тинни Гаррет уже порвал навсегда и её быть не может быть.
    • Строго говоря, к Дотсу видимо, переводчики не поняли сленга[6]. А у Плоскомордого слишком явная кличка, чтобы оставить её непереведенной.
    • В первой книге упоминается (или появляется, автор правки уже не помнит) некто Штурмлорд Громоголовый, в последующих книгах он же пишется как Повелитель Бурь — титул одной их школ (или способностей — в сеттинге это не раскрывается до конца) колдунов, управляющих водой и воздухом. При этом в той же первой книге титул колдуна Повелитель Огня вполне перевели. Скорее всего, переводчик не понял, как переводить Stormlord — то ли как «повелитель штормов», то ли как «повелитель/командующий штурмом» — то есть осадных дел мастер, командующий осадой или что-то еще чисто военное, без магии.
  • Откровение у холодильника — в ЖСБ Гаррет, уставший от приставучих божков-варваров, во сне думает, мол, лучше бы вы, богини, послали своих мужей и богов куда подальше, и создали бы свою религию с сочными боевитыми богинями™ и пивным раем… а уже в конце книги богини действительно подставляют своих мужей и создают храм, быстро набравший популярность. Более того, если подумать, Гаррет получил полное вознаграждение, как и обещалось — гору сокровищ и двух озабоченных богинь в подарок.
    • Портрет Элеонор изображает её бегущую. Но если ранее она бежала от своего мужа, то почему она продолжает бежать уже столько книг, хоть и без того выражения хтонического ужаса, описанного в «Седой оловянной печали»? А может, она бежит не от, а к Гаррету, который остается живым по эту сторону полотна?
      • Не 'может' а точно, в конце «Седой оловянной печали» это прямо подсвечено.
  • Реклама алкоголя — Гаррет и пиво. Пиво — один из второстепенных персонажей, его пьют многие, подчеркиваются разнообразные пивоварни, вкусы и надежные поставщики. Ну и его хлещет постоянно детектив. Хотя иногда (но очень редко) в ход идет что покрепче.
  • Антиреклама алкоголя — многочисленные алкоголики и опустившиеся из-за вина жители Танфера.
  • Рыцарь в ржавых доспехах — Гаррет. Просто Гаррет. Хотя Плоскомордый тоже не отстает с принципами по защите клиентов и мести.
  • Серебро — светлый металл. Серебро в этом мире является главным ресурсом любой магии — хотя неясно, потребляемым или воспроизводимым, — и на него неявно завязана экономика и политика всех крупных государств.
  • Спойлерный трейлер — аннотация к последнему из вышедших романов на русском языке. Жестоко спойлерит события, произошедшие только к середине книги.
  • Ужас у холодильника — в разнообразии. Нередкий штамп для концовки вообще, как во второй и четвертой книге.
    • Плеймет резко, после событий ЗЧН буквально за ограниченное время сгорает от рака. В том же романе Кип Проуз упоминает, что после посещения конюшни «небесными людьми» там стало заметно теплее. Радиация?
    • Неоднократно упоминается, что громовые ящеры не едят падаль. Однако когда находят тело Маренго Северной Англии, он сильно обглодан ящерами. Похоже, оборотни не всегда убивают жертву-с.
  • Необузданные фанатские догадки : В «ЖЦН» Покойник, слегка заглянув в разум Альгард, отшатывается от омерзения, уловив, что Ходящая по Ветру и её дочь Кеванс имеет одну бабушку. Косвенно это подтверждается фразой Покойника уже о Кеванс, что на неё тяжело влияют слухи о возможном отце, циркулирующие по Холму. Но что если не всё так просто? Исходные данные: мать Страфы умерла примерно незадолго до рождения Кеванс, на момент рождения дочери матери было 14. Бонусом семья магов, причем Тенеплет, вышеупомянутая бабушка, имеет дурную репутацию как один из самых темных магов Каренты. Что если биологической матерью Кеванс была не Страфа, которой Тенеплет перенесла плод для сохранения, а её мать? При этой теории стремление не привлекать внимание властей привело к тому, что всю информацию замаскировали под «залет» будущей Яростного Прилива Света, и тогда, действительно, в реальности дочь и мать Альгарды — сёстры.
  • Чёрные волосы, чёрное сердце — от наименее ярких проявлений к наиболее ярким: Белинда Контагью, Амбер де ла Пена и конечно же Дженнифер Стэнтор.
  • Эффект альфы — «Седая оловянная печаль» и, в меньшей степени, «Холодные медные слёзы». По качеству эта пара покрывает едва ли не весь остальной цикл, в результате за циклом закрепилась слава «нуарного фэнтези». А ведь он в первую очередь — один большой оммаж hard-boiled детективам (из экранизаций которых впрочем, вырос жанр нуара).
  • Я пишусь через «Э» — в оригинале Garrett, во всех переводах Гаррет[7].
  • Глен Кук, Йопт In Translation:
    • Название серии буквально переводится как «Гарретт, частный детектив».
    • Из-за того, что серию печатали с перерывами, к каждому тому прилагался свой переводчик, переводящий ключевых героев по-своему. Итогом стало полное отсутствие устоявшихся вариантов перевода. Более-менее повезло только самому Гаррету, Покойнику[8], Плоскомордому, Морли Дотсу да Тинни Тейт[9], которые остались неизменными из книги в книгу. Торнада-Вингер, Дил Релвей/Шустер, Блок/Туп, Пулар Паленая/Синдж и пр. персонажи... Да что уж говорить, если в трёх появлениях у новоявленной невесты Гаррета, Страфы Альгарды, три варианта титула — Виндволкер, Ходящая по Ветру, Бегущая по Ветру и два — фамилии?

Примечания[править]

  1. Что выясняется только в «Теневых ворах»
  2. На свадьбе с Гарретомгостями должны были стать например, вышеупомянутый принц Руперт и сам король
  3. 10 (десять) переводчиков на 14 романов плюс рассказ.
  4. Становящейся иногда Элинор.
  5. И не только они — королевство Венагета упоминается то в мужском, то в женском роде.
  6. Dots — это и жаргонное название ЛСД, и совонатягиваемое Damage over the time, и наконец «do all this shit». Правда, персонажа в оригинале зовут Dotes…
  7. Устоявшаяся традиция перевода. Льюис Кэролл в оригинале тоже Кэрролл (в последние десятилетия, впрочем, уже начинают понемногу писать правильно). И философ Дэниел, который в русской Википедии носит фамилию Деннет, на самом деле Деннетт. Ну не любят в русском языке обычно иметь дело с двумя двойными согласными сразу.
  8. В оригинале, кстати - Старые Кости, что иногда упоминается в переводах как отдельное, фамильярное обращение
  9. Обладательнице «говорящей» имени и фамилии, кстати