Face vs Heel

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Склифосовский.pngВкратце
«Добрые» (честные) спортсмены, противостоящие «злым» (бесчестным).

В профессиональном реслинге словом Face («Лицо») называются рестлеры, которые демонстративно отыгрывают на ринге «героев», «благородных», «достойных», «хороших», а словом Heel («Пята») — соответственно те, которые избрали себе имидж «злодеев», «негодяев», «понторезов», «хамов», «плохих», а то и вовсе «типа демонических». Всё это делается для придания реслинговым поединкам некоторой художественности (то есть заслуживает внимания нашей энциклопедии). А это, в свою очередь, нужно для поднятия зрительского интереса — ведь гораздо любопытнее и приятнее смотреть на слегка театрализованные, тенденциозные разборки «условно хороших» с «условно плохими» (иногда — на «междоусобную распрю в кругу хороших» или на «конкуренцию между злодеями»), чем на обыкновенные незатейливые потуги здоровенных пыхтящих потных мужиков на тему «кто кого сборет». Всегда больше ажиотажа вызывает антагонизм «такие vs. сякие», чем противостояние «никаких» столь же «никаким», не правда ли?..

Но в троповедении, думается, есть смысл расширить значение термина и превратить его в название тропа — одновременно слегка переосмыслив, если речь не именно о реслинге. Ибо очень уж характерная и настойчивая тенденция с давних пор прослеживается в великом множестве киношных (а иногда и книжных) сюжетов, в центре которых — спортивное противостояние команды «достойных, правильных спортсменов» команде «так или иначе злых или плоховатых». Бывает, что и одиночного «доброго» спортсмена — одиночному «злому» (рукопашников это тоже касается).

Как правило, уж в таких-то сюжетах никто ничего внутримировым образом не «отыгрывает понарошке» — вместо этого команда «нехороших» по канону реально состоит из тех ещё козлов, а то и подлецов, и тренер у них нередко такая же сволочь (бывает, что от него-то они и нахватались, хотя чаще они и сами с юных лет вошли во вкус — нередко они по жизни bullies). Опционально: «пятки», в отличие от «личиков», склонны пускать в ход грязные, нечестные приёмы, при случае вовсю нарушать правила — лишь бы возобладать; бывает, что именно злой тренер их к этому и поощряет. «Калечь — но побеждай! Никакой пощады! Пусть нас боятся!».

Нередко команда-Heel физически сильнее, чем команда-Face. Или ещё и старше годами, если речь о противостоянии двух команд юниоров.

Бывает, что Face — ещё и команда-аутсайдер. Но совсем не обязательно.

Конечно, Heel в финале с треском проигрывает состязание — что чаще. Или всё же выигрывает, но при этом извлекает для себя какой-то важный моральный урок — что реже. Урок он, впрочем, может извлечь и из проигрыша. В любом случае не исключён — хотя совсем не гарантирован — и поворот направо (на твтропах это как раз и называется «Heel-Face turn»).

Нередко авторы также показывают нам, что «искренних, непритворных, опасных Heel’ов» вообще не было бы на свете (или по крайней мере их было бы не так много, они не были бы типичны), если бы у них не было спонсоров, поощрителей, подстрекателей, почитателей и пр. — короче, тех, кому такие спортсмены выгодны. Есть спрос — будет и предложение… Зачастую за атлетом — искренним Heel’ом стоят криминальные структуры, сделавшие на него ставку (в прямом и переносном смысле), как на буйную лошадку-фаворита.

Если face лоховат характером, слаб телом и духом, то тогда у нас родственный троп Лох против козла - но там состязание может быть не только в спорте.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Джек Лондон, «Мексиканец». Для заглавного героя бокс — способ добыть деньги на революцию и отмстить за расстрел родителей. Его противник — белый чемпион и любимец публики. Герою приходится ещё и преодолевать предвзятость судей, которые бы гораздо охотнее предпочли засчитать победу белому.
    • Сушествует недурная советская экранизация 1955 года.
  • Виктор Астафьев, «Печальный детектив» — автор мимоходом поведал народу, как в советских футбольных командах именовали Heel, стоящий в защите. Терминами, далёкими от восхищения — «стопор-стопорило», «кайло-рубило» и др. Даже в случаях, когда такой был «одним из своих» и потому помогал «своим» одержать победу.
  • «Гарри Поттер», клянусь Мерлином и его подштанниками! Роулинг намеренно практикует опору на троп. У факультета Гриффиндор и факультета Слизерин — и так-то в целом, по жизни имиджи Face и Heel соответственно (но тут на поверку всё не столь просто и не очень-то банально, и там и там очень даже разные ребятки попадаются)… А уж когда их квиддичные команды выходят на поле и начинается спортивное состязание, больше похожее на сражение — тут троп отыгрывается более чем буквально, очень даже прямо.
    • Внезапно, в шестом томе среди гриффиндорцев автор прожектором подсвечивает Кормака Маклаггена — этот человек «типичный Heel, выросший в Face-коллективе». Отчетливо показано, что такой подводит собственную же команду — а уж, казалось бы, всё делал для её победы (на самом деле — для собственной гордыни)…

Кино[править]

  • «Жестокий ринг». Противник-то здесь не просто Heel, он бывший нацист. А протагонист в юности сидел у него в концлагере и работал для него спарринг-партнёром — практически «живой игрушкой» (нет, не в сексуальном смысле, слава Богу!).
  • «Рокки 3» (враг — настоящий убийца) и «Рокки 4» (враг еще и клюквенный). В «Рокки 5» чуть постаревший и сильно недужный Рокки постарался воспитать своего ученика как Face, а тот, зазнавшись, возьми да переродись в Heel — ну, пришлось немного вложить ему умишка…
    • А в поздних, современных выпусках франшизы возвращается тот самый Иван Драго, былой враг, а ныне приятель — некогда «клюквенный супостат из грозной и загадочной Red Russia», а теперь пожилой, пообтесавшийся физкультурник (ты смотри-ка, Ванька не околел от своих когдатошних анаболиков, мельдониев и всяких прочих допингов, применять которые его заставляла Партия!). Теперь заматеревший, похудевший Драго приятельствует с очень пожилым Рокки Бальбоа, и оба обеспокоены вопросом, какова подросла смена.
  • «Не отступать и не сдаваться». Враг опять-таки клюквенный: Ivan Krushinski. Одна из немногих отрицательных ролей Ван Дамма.
  • «Кровавый спорт». Персонаж Ван Дамма (как и реальное лицо, на котором он вольно основан) — Face, и в финале ценой невероятного ПРЕ-ВОЗ-МО-ГА-НИ-Я побивает типичного Heel (который даже не погнушался в разгар боя бросить противнику в глаза солью, «заботливо» припасённой в трусах).
    • «В поисках приключений» — схема, в общем, повторена снова, только солью на этот раз никто не кидался.
  • «Кикбоксер 3». Главный герой мимоходом отлупил на ринге омерзительного бразильского Heel’а (говорят, это была карикатура на реального спортсмена).
  • Старая трилогия The Каrate Kid от Джона Эвилдсена, где в роли юного «личика» — Ральф Маккио, в роли юной «пятки» — молоденький ещё Билли Забка, а в роли злого тренера — Мартин Коув. Сюда же и римейк, где персонаж пожилого Джеки Чана учит юного негритёнка-«личико» правильно противостоять «пяткам от кунфу», но не обострять с ними.
    • А в сериале Cobra Kai — «отсроченном сиквеле» старой трилогии — пошла уже деконструкция.
  • «Парный удар» — такая плохая, что уже хорошая реализация тропа. Неуклюжее подражание старому циклу The Каrate Kid.
  • Цикл «Никогда не сдавайся» (Never Back Down). Первый фильм — ОЧЕНЬ годное, творческое подражание The Karate Kid; во втором вся команда должна остановить своего бывшего товарища (ранее — задрота, ныне — изверга), который поднял уровень крутизны, но при этом вошёл во вкус и переродился в Heel.
  • «Гладиатор» (нет, не тот, который из античной жизни). Финальный злодей (Б. Деннехи)… ну, чё «финальный злодей»… Нам показывают, какими становятся непритворные, искренние (без дураков глумливые и садистичные) Heel’ы, когда и если доживают заматеревают и становятся криминально-спортивными авторитетами.
  • «Волчонок» с М. Дж. Фоксом (который играет юного спортсмена из команды-Face).
  • «Трудный ребёнок 2» — пародия. Джуниор оказался в составе команды, играющей против типичных грозных великовозрастных «пяток». Но с Джуниором не забалуешь — он сам отыграл «пятку» против «пяток», те аж офигели от такой деконструкции (и получили довольно серьёзные физические повреждения — в бейсболе запрещается лупасить своих противников битой, но Джуниору пофиг на запреты).
  • «Убойный футбол» aka «Шаолиньский футбол» — Face-шаолиньцы (точнее, пропитые сонные рожи, восстанавливающие былую крутость по ходу сюжета) против Heel-«Дьяволов», которые даже ещё более крутого эффекта добиваются, обколовшись супер-анаболиками. Вроде и пародия, а вроде «Дьяволы» и рыцарь Серебаса.
  • «Бен Гур» — гонки на колесницах между героем и его врагом.

Мультфильмы[править]

  • Дилогия «Необыкновенный матч» и «Старые знакомые». С элементами пародии на троп (к тому времени американское и европейское кино отметилось несколькими образцами тропа, снятыми всерьёз).
  • «Как казаки в футбол играли» — команда немецких рыцарей (с фитильком и команда британских джентльменов) введена в сюжет ещё и ради пародии на типаж Heel.
  • «С бору по сосенке».
  • «Шайбу! Шайбу!» и «Матч-реванш». Впрочем, тут «хилы»-Метеоры быстро украли шоу у «бебифейсов»-Вымпелов.
  • «Вовка-тренер» — инопланетно-гуманоидный экипаж прибыл на Землю и под руководством смекалистого пацана-Face очень качественно «застроил» команду дворовых хоккеистов-Heel’ов.
  • «Каспер и его друзья» — однажды дружелюбное привидение нейтрализовало команду «быков» столь же вредными методами вроде связывания шнурков на бутсах.

Видеоигры[править]

  • Bully — всячески намекается, что школьная группировка «качков», когда они на спортивном поле, представляет собой самый настоящий Heel. Ну а кем они еще могут быть, по условиям этого сюжета?..

Музыка[править]

  • Александр Галич был одним из немногих, кто осмелился — да еще предельно саркастически — раскрыть тему Heel’ов (ничуть не понарошечных) в СТИХАХ, посвящённых советскому спорту («Отрывок из радиотелевизионного репортажа о футбольном матче между сборными командами Великобритании и Советского Союза»). Официально-то считалось, что это только «у них, в странах, где властвует чистоган и цинизм», бывают этакие жестокие спортсмены, напоминающие утрированных киношных Heel’ов (но при этом IRL) — а «у нас-то, в стране победившего социализма», в спорте якобы царит сплошной кодекс чести, взаимовыручка и чисто условное, чисто благородное противостояние, когда состязаются «только навык на навык, а не ненависть на ненависть»… Ага, щас-щас…
« Начал «делать» — так уж «делай», чтоб не встал! »
— Это настоятельный совет тренера — если только не руководителя ДСО
  • Заодно автор посмеялся над традиционными разновидностями околоспортивного лицемерия в советскую пору: 1. «у нас все спортсмены — любители», ога, ну конешно… 2. «этот спортсмен — прекрасный духом, культурный, развитой, разносторонний человек! он — гуманитарий в обычной жизни!» (комментатор прямо надрывается, громогласно расписывая данную тему — но означенный «культурный гуманитарий», каков он есть на самом деле, не может связать двух слов — точнее, мыслей — без мата, криминального сленга, хамства и мрачной агрессии).
    • Однако если бить соперника так, чтоб не встал, это чревато серьёзными проблемами. Герой песни отделался одиннадцатиметровым в ворота его команды, решившим исход матча. А могла ведь быть и дисквалификация игрока, а то и отстранение всей команды от соревнований. Нет, такой футбол нам не нужен!
  • Владимир Высоцкий недолюбливал Heel’ов (а они сами-то себя любят?!) и хорошенько высмеял их — конкретно канадскую хоккейную команду — в песне «Профессионалы», основанной на реальных событиях. Автор нешуточно радуется, что они продули, несмотря на свою грязную, неэтичную (даже по меркам «жёсткого вида спорта — хоккея») манеру игры.
    • «Марш футбольной команды „Медведей“» (речь об американском футболе) — намекается, что эти «Медведи» по типажу представляют собой Heel. Сами «Медведи» этим скромно гордятся — это ведь помогает побеждать. И вдобавок «в тиски медвежие попасть к нам — не резон; но те же наши лапы — нежные для наших милых девочек и жён».
    • «На дистанции четверка первачей», про бегунов. Двое точно Heel.