День Шакала

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

День Шакала (Day of the Jackal) — роман английского писателя Фредерика Форсайта, изданный в 1971 г. Сюжет повествует о попытке ОАС (OAS, Organisation de l’armée secrète — Секретная вооружённая организация) убить Шарля де Голля руками наёмного убийцы и охоте на него французских спецслужб. Книгу очень хорошо приняли как читатели, так и критики, и она до сих пор входит в «100 лучших детективных романов».

Обложка первого издания книги

Персонажи[править]

  • «Шакал» — таинственный киллер, снайпер и мастер маскировки, нанятый для убийства де Голля. Безымянный герой — у него множество паспортов, и он мастерски меняет внешность.
  • Комиссар Клод Лебель — заместитель начальника полиции Парижа, получивший задание найти Шакала, въедливый мент.
  • Комиссар полиции Парижа Морис Бувье — начальник Лебеля.
  • Жаклин Дюма — сестра французского солдата, убитого в Алжире, и невеста офицера, также погибшего в Алжире. По заданию ОАС стала любовницей полковника Рауля Сен-Клера, чтобы сообщать о ходе операции по поимке Шакала.
  • Полковник Марк Роден — лидер ОАС после похищения Арго.

Сюжет[править]

Анатомия заговора[править]

Книга начинается со сцены казни полковника Жана-Мари Бастьен-Тьери, совершившего неудачное покушение на де Голля. После этого французская разведка СДЕКЕ выкрала лидера ОАС Антуана Арго, чем фактически поставила точку в многолетнем противостоянии. Узнав об этом, скрывающийся в Австрии полковник Роден решает, что совершить убийство должен «человек, которого никто не знает», и начинает поиск подходящей кандидатуры. Перебрав несколько досье, он останавливает свой выбор на англичанине, воевавшем в Катанге и через своих людей приглашает его на переговоры. Киллер заламывает баснословную по тем временам сумму в полмиллиона долларов, так как после этого задания ему придется уйти на покой. Он начинает подготовку — заказывает винтовку, паспорта, ищет подходящую позицию. Тем временем из-за активизировавшейся деятельности боевиков ОАС французские спецслужбы понимают, что затевается что-то крупное. Один из рядовых членов, попавшийся при ограблении банка, заявляет, что все деньги пересылаются Родену для оплаты какой-то акции. Через Виктора Ковальского — бывшего легионера и охранника Родена, выманенного во Францию и задержанного СДЕКЕ, — они узнают о готовящемся покушении и предлагают отменить все публичные выступления де Голля, но тот отказывается. Тогда Бувье поручает поиск убийцы Лебелю.

Анатомия охоты[править]

Шакал получает сделанную на заказ винтовку и паспорта (убив перед этим фотографа-шантажиста), арендует машину и направляется во Францию. Тем временем Лебель связывается с коллегами из европейских стран и просит прислать досье на известных им киллеров высокой квалификации, способных на такое дело. Английский Скотленд-Ярд дает информацию о некоем Чарльзе Коллтропе, подозревающимся в убийстве доминиканского диктатора Трухильо. Дополняют подозрения полицейских похожесть на словесное описание Шакала Ковальским и то, что Коллтроп съехал с квартиры в неизвестном направлении несколько недель назад. На Шакала начинается полноценная охота, но он, предупреждённый Роденом, успевает менять маски. Ему приходится избавиться от «засветившейся» машины и даже закрутить роман с французской баронессой Коллетт де ла Шалоньер, в постели которой он пережидает облаву, после чего душит её и сбегает.

Анатомия убийства[править]

Оказавшись в Париже, Шакал мимикрирует под гомосексуалиста, цепляет в гей-баре «постояльца», чтобы обзавестись «хатой» для подготовки к убийству де Голля, затем убивает и его. Тем временем полиция находит тело баронессы и начинает уже полноценную облаву на Шакала. Лебель, понимая, что что-то не так, лично обходит посты, и постовой признается, что пропустил через ограждение ветерана на костылях. Поняв, что это и есть Шакал, комиссар находит позицию и успевает убить Шакала до того, как тот застрелил де Голля.

В эпилоге сыщики Скотленд-Ярда находят Коллтропа, который, оказывается, спокойно отдыхал в Шотландии, и настоящая личность Шакала остается неизвестной.

Тропы и штампы[править]

Винтовка Шакала
  • Безыдейные террористы — аверсия. В книге подробно описывается мотивация членов ОАС.
  • Всемогущая спецслужба — СДЕКЕ. Недалеко от реальности.
  • Конец немного предсказуем — подсветкой конца автором: указанием об отставке генерала в начале произведения автор обрекает хладнокровного убийцу Шакала на невероятный промах. (Что и не удивительно, ибо речь идёт о реальном историческом лице с известной биографией, а произведение не относится к жанру альтернативной истории).
  • Крутой президент — Шарль де Голль собственной персоной! Узнав о готовящемся покушении, отказывается отменить публичные выступления и сохраняет спокойствие, даже когда пуля пролетает в нескольких сантиметрах от него.
    • Потому что он не заметил выстрела! Впрочем, как и окружающие, что дало Шакалу время перезарядить оружие.
  • На шаг позади злодея  — французская полиция, почти до самого финала, была на шаг позади Шакала.
  • Несовместимая с жизнью жадность — фотограф промышлявший поддельными документами решил шантажировать Шакала, будто бы не понимая, что крепкий загорелый мужик поддельные права покупает не для того, чтобы обманывать продавцов в ликёро-водочных магазинах.
  • Протагонист-злодей — повествование в первой части книги концентрируется на Шакале.
  • Снайперская винтовка — Шакалу изготавливают на заказ разборную винтовку калибра .22 WMR. Это как широко известная «мелкашка», только с более длинной гильзой и весьма злобной скоростью пули.

Тропы, связанные с книгой[править]

  • Бонус для современников — книга написана по уже свершившимся событиям и для современников изобиловала мелкими деталями:
    • Шакал попадает во Францию с паспортом на имя британца, умершего много лет назад. Получение новых документов по свидетельствам о рождении умерших в раннем детстве до распространения общих электронных баз данных было весьма распространено среди преступников.
    • Шакала называют «цепным псом Чомбе», что отсылает к гражданской войне в Конго и участвовавшим в ней наемникам. Педаль в пол — Шакал, исходя из временной шкалы, был в числе воевавших в 1960—61 годах, когда этот конфликт был не на слуху.
    • Французская разведка представляет собой стереотипную всемогущую спецслужбу, способную похитить человека в другой стране и добывающую информацию очень жёсткими методами. Хоть это и кажется перебором, но вполне реалистично — в 1960-х годах СДЕКЕ была одной из самых сильных спецслужб в мире и серьезно влияла на политические события. Например французы оперативно организовали и провели похищение Арго из Мюнхена в ноябре 1963 г., что фактически послужило концом ОАС.
      • Корсиканцы действительно были костяком оперативников Пятого отдела СДЕКЕ, времен описываемых событий, так как среди французских офицеров были сильны симпатии к ОАС.
    • К примеру в книге Флеминга «На Секретной слубе Её Величества» прямым текстом писалось что в плане эффективности и безжалостности СДЕКЕ приближалось к Смершу
  • Не в ладах с криминологией — аверсия. Всё, что касается криминального мира и торговли оружием в Европе 1970-х, годов передано с большой долей достоверности. Форсайт был корреспондентом агентства «Рейтер» во времена описываемых событий.
  • Собирать отказы — книга не подходила издателям, потому что «никто не будет читать роман про покушение на де Голля, потому что все и так знают, что покушение сорвалось».

Адаптации[править]

Роман был экранизирован дважды — в 1973 и в 1997 годах. Причём если первая экранизация практически дословно следовала сюжету книги, получив критику лишь за слабую постановку и мискаст, то вторая настолько отходила от сюжета романа, что Форсайт убрал свое имя из титров и добился смены названия фильма, ставшего просто «Шакалом».

  • Кастинг-агентство «WTF?» — этим грешит первая экранизация. В частности, Ковальский, описанный как здоровенный бугай, превратился в высокого, но худого старика.
  • Профессиональный риск торговца оружием — во втором фильме заглавный персонаж немедленно опробует на торговце купленный у него станковый пулемёт. А всё от того, что тот решил шантажировать его и требовать премиальные, в два раза превышающие стоимость станка для пулемёта. А на испытании выяснилось, что торговец ещё сделал всё криво, и прицел сбит.
  • Смена жанра — книга и её первая экранизация были серьёзным политическим детективом, а ремейк 1997 г. с Брюсом Уиллисом стал боевиком, имеющим лишь слабое сходство с первоисточником.
  • Чисто английское злодейство — Шакал, говорящий с британским акцентом и сыгранный в экранизации 1973 британцем Эдвардом Фоксом.

Отсылки в популярной культуре[править]

  • Шакал стал кодификатором для образа крутого и неуловимого киллера «из ниоткуда» в массовой культуре.
  • После выхода романа европейские СМИ стали сравнивать знаменитого террориста Ильича Рамиреса Санчеса по кличке «Карлос» с Шакалом. Так и прилепилось.
  • Плагиат — российский телесериал «Покушение», более известный под названием «Сармат-2: Покушение». Сюжет почти полностью копирует книгу Форсайта, только действие перенесено в Россию конца 1990-х — начала 2000-х, и помимо старого детектива, таинственному киллеру противостоит совершенно ненужный ни для чего, кроме эффектной (и то не слишком) драки в финале, Александр Дедюшко. Форсайт не упомянут ни во вступительных, ни в финальных титрах ни одной из серий.