Bad Times at the El Royale

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

«Плохие времена в отеле „Эль Ройял“» (в официальной локализации «Ничего хорошего в отеле „Эль Рояль“») — криминальная драма Дрю Годдарда по его же сценарию. Вариация «Десяти негритят» — в (почти) изолированном месте собралось несколько незнакомых друг с другом людей, каждый из которых хранит какую-то тайну.

Суть[править]

Конец 1950-х. В отеле «Эль Ройял» на границе Калифорнии и Невады снимает комнату некий человек, который первым делом прячет что-то под полом. Вторым делом… его убивают.

Конец 1960-х. В отель, приходящий в упадок и скатившийся почти до уровня «нумеров», приезжают: певица, священник, коммивояжёр и пара сестёр. Шестым в компании оказывается администратор отеля. У всех свои скелеты в шкафу, которые начинают вываливаться один за другим, а когда прибывает седьмой участник действия, все разгорается не на шутку…

Персонажи[править]

  • Дарлин Свит — чернокожая певица, лучшие дни которой… так и не настали.
  • Отец Дэниел Флинн — старый католический священник с болезнью Альцгеймера. На самом деле не священник, а старый бандит Док О’Келли, переодевшийся священником. Но действительно с болезнью Альцгеймера.
  • Сеймур Салливан, продающий пылесосы назойливый коммивояжёр. На самом деле — Дуайт Бродбек, агент ФБР, который должен найти компрометирующую кинопленку, записанную в этом отеле.
  • Эмили и Рози Саммерспринг, сёстры, пытающиеся ускользнуть от тоталитарного культа. На самом деле ускользнуть пытается только весьма решительная Эмили, Рози она увозит насильно.
  • Майлз Миллер, администратор и портье. На самом деле — тайный агент, снимающий на пленку гостей «Эль Ройяла» в пикантных положениях и пересылающий компромат куда-то своим нанимателям. В прошлом — снайпер во Вьетнаме.
  • Билли Ли, харизматический лидер культа имени себя, убийца и полное чудовище. Красивый — не значит хороший. Не любит обувь — постоянно босиком в любую погоду.

Что здесь есть[править]

  • Адский папаша — отец Эмили и Рози.
  • Амнезия — именно на почве прогрессирующей потери памяти самозванный пастор Дэниел Флинн и вляпался в заварушку. А в противном случае сразу нашёл бы правильный номер, забрал награбленные 10 лет назад деньги и свалил в закат.
  • Антизлодей — Док О’Келли, возможно, и грабитель, но со стандартами: не убивает тех, кого грабит, не покушается на женскую честь, не сдаёт своих. Злодеи без стандартов его просто бесят.
    • Видимо, этими самыми стандартами Док настолько подкупил тюремную администрацию, что его выпустили по УДО. Это преступника-то, который не сотрудничал со следствием и неоднократно калечил других, не знающих берегов, заключённых! И не из-за болезни его пожалели: в момент обьявления диагноза Док уже знал, когда выйдет.
  • Бой-баба — Эмили.
  • Вечная загадка — кем были работодатели Майлза? И чью пленку он не стал отсылать?
    • Есть несколько прозрачных намёков, что на пленке был Кеннеди.
    • А про работодателей не менее прозрачно намекается, что они были из иностранной разведки.
  • Высокоточный матснаряд — повздорив на регистрации с Салливаном, Эмили вместо подписи оставляет в списке поcтояльцев «F*ck you» в его адрес. Этот список ещё не раз появится в кадре…
  • Девочки бьют девочек — Билли Ли устроил драку между Рози и другой своей поклонницей, будто чтобы продемонстрировать истины своего учения, а на самом деле просто потешить себя.
  • Единственный нормальный человек — только Дарлин и вправду та, за кого себя выдаёт, только у нее нет никаких тёмных секретов. Или есть? Уж очень нервно она выключила телевизор, по которому показывали репортаж об убийстве, и слишком уж панически пыталась сбежать, когда «падре» попытался её усыпить (бросив не только свои пожитки, но даже забыв про туфли). Уж не сделала ли она ничего со своим продюсером? В любом случае, осуждать её не хочется.
    • А как насчёт Салливана? Агент ФБР, который нарушил прямой приказ начальства, чтобы попытаться спасти предположительно похищенную и насильно удерживаемую Рози (в какой-то мере это так, но ситуация нескольно более неоднозначная, чем он думал). И, судя по всему, примерный муж и отец.
  • Зло в женском облике — Рози.
  • Жуткие детишки — она же.
  • Искупление равносильно смерти — бедняга Майлз.
  • Кающийся грешник — Майлз все время хочет покаяться за то, что творил во Вьетнаме и во время работы в «Эль Ройял».
  • Копиркин — Билли Ли, со всей очевидностью, списан с Чарли Мэнсона.
  • Коронный момент — Док распечатал Билли Ли пачку хороших люлей, оставаясь связанным.
    • Майлз перестрелял всю банду Билли Ли.
  • Крутой в дурацком колпаке — Майлз кажется хнычущим слабаком и тряпкой, неспособным постоять за себя, пока Дарлин не находит нужные слова утешения.
  • Крутой дедуля — см. «Коронный момент». А еще Док выходил победителем из тюремных драк.
  • Не в ладах с технологией — Салливан, чтобы вывести из строя машины других постояльцев, снимает с них центральные высоковольтные провода. Крайне ненадёжный способ он выбрал: чтобы уехать на любой из машин, достаточно было бы снять с другой провод от трамблёра до свечи и заменить им недостающий. Или даже со своей же машины: один из цилиндров работать не будет, но и на троящем моторе можно ехать.
  • Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным — если бы не благородный поступок одного рыцаря в ржавых доспехах, все бы остались живы (в первую очередь, он сам), а многие, вероятно, и преуспели бы в своих планах.
  • Молодец против овец — Билли Ли горазд измываться над связанными, но даже связанный Док ему неплохо ввалил.
  • Плохой хороший конец — с одной стороны, Док и Дарлин поделили деньги, и он доживет свои дни в покое, а ей больше не придется пресмыкаться перед похотливыми продюсерами, зло наказано, банда уничтожена… а с другой стороны, погибли два хороших человека, да и Эмили, в общем-то, жаль.
  • Потому что вы были добры ко мне — Майлз не отослал пленку одного из клиентов хозяевам-шантажистам, потому что клиент отнесся к нему по-человечески.
  • Почему ты отстой — Дарлин объясняет Билли Ли.
  • ПТСР — у бедняги Майлза.
  • Рубашка не нужна — педаль в пол: Билли Ли постоянно ходит расхристанным, демонстрируя накачанный торс. И с приспущенными штанами, демонстрируя низ живота.
  • Ружьё Чехова, заодно и навык — когда Салливан обнаруживает систему наблюдения за номерами, Дарлин репетирует перед зеркалом песню. Позже она повторит это умышленно, заглушая для предположительно следящей за номерами Эмили шум от разбираемого Доком пола (и да, «падре» таки раскрутил её спеть ещё!).
    • Также когда Салливан читает вместе с маленькой дочкой по телефону стишок-молитву на ночь и спорит о строчке с упоминанием смерти, зрители догадываются, что это должно выстрелить, но ещё неизвестно, как именно. Выстреливает буквально и в упор.
  • Символическое имя:
    • Miles на латыни означает «солдат».
    • Дарлин звучит как «дорогая» по-английски (пишется иначе), Свит — «сладкая».
  • Слить моральную дилемму — возможный конфликт между Доком и Дарлин из-за денег даже не начал развиваться, когда явился Билли Ли и всем стало не до денег.
  • Сиротинушка — предположительно, Рози.
  • Старше, чем выглядит — Рози на вид лет 13-14. Ну 16 максимум. Актрисе, сыгравшей девочку, 21.
  • Фальшивый протагонист — Действие начинает развиваться, когда обнаруживается, что Салливан агент ФБР. Мы ожидаем, что он и есть главный персонаж, как вдруг БАХ! Эмили его убивает.
  • Что это было? — почему Феликс так тщательно прятал деньги, если ждал брата буквально с минуты на минуту?
    • Это же очевидно. Потому что они договорились прятать чемодан в случае любых непредвиденных проблем. Феликс прождал его несколько часов (а может, и дней), и прятать деньги начал не сразу. Это было показано.
  • Хиппи — Эмили, Рози, Билли Ли и его культисты.