Властелин Колец: список штампов

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск


Книга[править]

  • А он там был один такой — куча примеров, см. соответствующую статью.
  • Босоногий чёрт — Голлум. Его босоногость упоминается намного чаще, чем хоббитская.
  • Граница проходит по Андуину — тропнеймер. В самой книге по Андуину проходит граница только между Гондором и Мордором, да и то лишь на момент окончания Третьей Эпохи (прекрасный цветущий Итилиэн, незаселенная территория к востоку Андуина, на тот момент формально принадлежал Мордору).
  • Заявленная способность — внутримировой пример. Всадники Рохана уверены, что Саруман — метаморф и способен создавать говорящие иллюзии. На самом деле ничего подобного в книге не наблюдается.
  • Кирпич — если печатать роман не как трилогию, а в одном томе.
  • Крутая армия — встречается в изобилии: Гондор, Рохан, Мордор, Изенгард, войско Мёртвых, а в предыдущую эпоху — ещё нолдор и нуменорцы.
  • Крутой лучник — эльфы и орки. Среди эльфов выделяется Леголас.
  • Люди-плюс — люди с эльфийской и нуменорской кровью (Арагорн, Имрахил, Боромир, Фарамир, Голос Саурона).
    • Маги (Алатар, Палландо, Радагаст, Саруман, Гэндальф) тоже на вид люди. На самом деле — Майар в человеческом облике.
  • Магическое кольцо — кодификатор.
  • Надмозг — переводы Зинаиды Бобырь и Алины Немировой. Некоторые включают сюда же перевод Муравьёва и Кистяковского, но уж очень многим он нравится — и чаще всего цитируется как устоявшийся неточный перевод.
  • Не любит обувь — вся раса хоббитов.
  • Непохожие друзья — Гимли и Леголас.
  • Нулевой рейтинг — Саурон, естественно. Если его ненавидят даже подданые-орки, кто вообще может ему симпатизировать? Правда, тут дело отчасти в самих орках: они ненавидят всё, и себя в том числе.
    • Хотя один фанат у Саурона всё-таки есть — чёрный нуменорец Уста Саурона. Назгулы тоже, в общем, не сказать чтобы из чистого страха служили, да и в принципе среди людей есть идейно преданные.
  • Персонаж-призрак — Келебриан, жена Элронда, мать Элладана, Элрохира и Арвен.
  • Правила злого властелина — Саруман какое-то время все их соблюдает. Кто бы мог подумать, что Саруман Белый и Саурон Чёрный на одной стороне?
  • Проблема противоположных оценок — да, была такая. В наше время тоже встречается — например, в контексте, выражены ли там идеи христианства.
    • А уж у самых популярных переводов…
  • Птичку жалко — Голлум.
  • Синдром поиска глубинного смысла — перевод Каменкович и Каррика. С их комментариями текст длиннее в полтора раза. Впрочем, автор этой правки прочитал его полностью и остался очень доволен.
  • Ты не пройдёшь! — Гэндальф является кодификатором.
  • У нас именно такие гномы — образ Гимли — квинтэссенция «гномскости».
  • Уже не торт — сиквел «Новая тень». Профессор сам это понял и не стал дописывать.
  • Фанская кличка — Властелин. А у автора — Профессор.
  • Чёрно-красный — для всех опасный — кодификатор, цвета Саурона.
  • Что за идиот! — Саруман после решения завладеть Кольцом начинает страшно тупить. Потому что Кольцо.
  • Эффект Телепорно — тропнеймер. Телепорно — это Келеборн, муж Галадриэли.

Фильм[править]

Игры[править]

Прочие адаптации[править]