Анджей Сапковский

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Sapkovsky.jpg

Анджей Сапковский (р. 21 июня 1948 года, г. Лодзь) — польский писатель-фантаст и публицист. Согласно заявлениям издателей, входит в пятёрку самых издаваемых польских авторов

Важнейшие произведения[править]

Прочие прозведения[править]

  • Музыканты (рассказ) («Muzykanci», 1989 год)
  • Тандарадай! (рассказ) («Tandaradei!», 1990 год)
  • В воронке от бомбы (рассказ) («W leju po bombie», 1992 год)
  • Боевая пыль (рассказ) («Battle dust», 1994 год)
  • Maladie (рассказ) («Maladie», 1995 год)
  • Золотой полдень (рассказ) («Zlote popoludnie», 1997 год)
  • Случай в Мисчиф-Крик (рассказ) («Zdarzenie w Mischief Creek», 1999 год)
  • Испанский крест (рассказ) («Spanienkreuz», 2007 год)

Общие тропы[править]

  • Деконструкция — как истинный постмодернист, пан Анджей много и активно пользуется его приёмами в своих произведениях. В первую очередь — как раз ей, родимой.
  • Жадина-говядина — отношения пана Сапковского с компанией-игрофикатором CD Projekt Red в своё время дошли до подач заявления в суд, а народ много и не слишком добро про это ворчал.
  • Канонический иллюстратор — опять же, в России наиболее на эту роль подходит Денис Гордеев, который иллюстрировал все произведения про ведьмака и Рейневана и чьи иллюстрации переиздаются чаще всего.
    • Экх-мм…. ЭТО канонический иллюстратор? Этими рожами только сортир обклеивать!
  • Канонический переводчик — для русского языка — Евгений Вайсброт. Сам пан Анджей посвятил его памяти финальную книгу саги о Рейневане, «Свет вечный».
  • Кнопка берсерка — первая экранизация «Ведьмака». «Сейчас пост, мне, как католику, нельзя в пост материться!» (с) пан Анджей на очередной вопрос об этой экранизации.
    • По поводу второй экранизации путается в показаниях: в процессе съёмок был благосклонен, увидев, что получилось на выходе — снова разворчался (хотя и не так, как на первую). Но Кавилла в главной роли одобрил обоими мечами обеими руками.
  • Корейцы любят StarCraft — произведения Сапковского, помимо родины, имеют давний и очень прочный фандом в бывшем СССР. Да и сам автор, свободно говорящий по-русски — частый гость в бывшем СССР.
  • Крутой усач, очкарик и рыхлый пухлик — особые приметы. Для тех, кто боится обознаться, в шапке статьи есть фото.
  • Средневековые дебилы и Неблагодарная чернь — пан Сапковский не шибко-то любит простых крестьян, постоянно выставляя их в своих книгах в достаточно неприглядном свете. Впрочем, настоящий крестьянский класс действительно сильно отличался от той благостной картины, в которую верили и хотели заставить верить остальных «баре» вроде Толстого. Да и справедливо будет сказать, что у Сапковского в книгах есть и вполне положительные простолюдины. Но тенденция, тем не менее, более чем заметна.
  • Фансервис — пану Анджею много пеняют за большое количество эротических сцен (не всегда осмысленных сюжетно) в его произведениях (не всех).