A Daughter of the Snows

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
River Song.jpgSpoilers, sweetie!
Особенность темы этой статьи в том, что она по самой сути своей раскрывает спойлеры. Поэтому в этой статье спойлеры никак не замаскированы. Если вы уверены, что хотите их видеть — читайте!
« — Северу требуются сильные люди, сильные духом, а не телом. »
— Фрона Уэлз

«Дочь снегов» (A Daughter of the Snows, 1902 г.) — первый опубликованный роман Джека Лондона, рассказывающий о приключениях золотоискателей в Юконе (Канада) во время золотой лихорадки.

Сюжет[править]

Фрона Уэлз возвращается домой после трёх лет обучения в Англии и Америке, умело преодолевая сложности на своем пути и встречая много новых и самых разных людей.

Персонажи[править]

  • Фрона Уэлз, единственная дочь Джейкоба Уэлза — богатейшего предпринимателя и фактического правителя Юкона.
    • Бой-баба — она, конечно, не участвует в драках но сильная и выносливая, прекрасно знает, как выживать в суровых условиях и умеет быстро действовать в сложной ситуации. Подсвечено Дэлом Бишопом: «Беспокоился? о дочке Уэлза?»
    • Мисс Фансервис (по меркам того времени) — ближе к финалу в один из моментов для дела она остаётся в нижней юбке (фактически в нижнем белье) и даже её умудряется превратить в лохмотья, чем её дразнит Вэнс, и с распущенными волосами. А ещё мужчин вокруг сводит с ума палец её в прорехе мокасин.
    • Папина дочка — Уэлза как раз и интересует этот аспект: не размякла ли дочь, пока была в цивилизации? Сразу при их встрече становится понятно, что нет, однако он всё равно испытывает беспокойство. Ведь он, несмотря на своё богатство и влияние, практически необразованный сын траппера, а она — леди с блестящим образованием, поэтому Уэлз боится, что она отдалится от него.
    • Серо-стальные глаза — у неё серые глаза и стальной характер, хотя она вовсе не жестокая.
  • Дэл Бишоп. Как настоящий ирландец, больше всего на свете любит хорошую драку.
  • Вэнс Корлисс, выпускник Йеля родом из богатой семьи, хороший парень. Поначалу у него мало опыта выживания, но он учится быстро и умеет постоять за себя в драке.
    • Мистер Фансервис — Корлисс снимает с себя рубашку, чтобы перевязать ноги Фроне, которой явно понравился его вид.
  • Сэнт-Винсент. Подлый трус, самоуверенный мерзавчик и самозванец.
    • Моральный горизонт событий — Сэнт-Винсент перешёл его, когда бросил на произвол судьбы человека, который впустил его в свой дом и сидел с ним за одним столом. После этого Фрона, испытывавшая к нему чувства, отвернулась от него сразу и навсегда.
    • Несовместимая с жизнью трусость — побег сорвался потому, что Сэнт-Винсента парализовало от ужаса.
  • Ла Флитч. У него сверхчувствительные чувства — он говорит, что в полной темноте понял, что руки подсудимого в крови, потому что почувствовал её запах, и ему сразу же верят.
  • Люсиль. Шлюха с золотым сердцем.
    • Шрамы от цензуры — в переводе непонятно, почему все так относятся к Люсиль, хотя догадаться можно — она проститутка.
  • Безымянный индеец, который хотел отомстить Боргу за то, что тот забрал его возлюбленную. Борга он убил, но девушка погибла, да и самому ему осталось недолго после жестокой схватки.
  • Барон Курбертен. Просто хороший парень.

Что здесь есть[править]

  • Гибкая мораль — не то чтобы гибкая, но специфичная: например, обмануть честного человека считается подлостью, обмануть обманщика — справедливостью.
  • Дом разделённый: Бишоп — друг Фроны и Вэнса, но желание отомстить Сэнт-Винсенту вынудило его пойти против них.
  • Импровизированное оружие — председатель суда сумел очень ловко метнуть свой молоток.
  • Кабацкая драка — Сэнт-Винсент, хотя совершенно не умеет драться, провоцирует старателя, и героям приходится его спасать. В результате драка приобретает всеобщий размах.
  • Нет антагониста — люди здесь противостоят суровой природе фронтира. Даже индеец в финале просто хотел отомстить Боргу, и герои оказались втянуты в это дело случайно.
  • Почему ты отстой — Фрона объясняет встреченному ей на дороге мужчине, что ему не место на фронтире и лучше бы он вернулся домой.
  • Так было надо — ближе к финалу Фрона фактически убивает человека, но хотя и сожалеет об этом, и она, и спутник её понимают, что если бы она этого не сделала, было бы четыре трупа.
  • Традиционное гостеприимство — здесь это одна из самых святых вещей: хотите вы или нет, но нельзя выставить на улицу человека, особенно если там буря или мороз. Ещё и гость не может предать хозяина.
  • Формальное наказание — героям за то, что они попытались освободить подсудимого (при этом как минимум один человек был ранен), буквально погрозили пальцем и попросили больше так не делать. Того, кто формально не участвовал, не стали даже обыскивать.

Тропы вокруг книги[править]

  • Не читал, но осуждаю — многие обвиняют роман в излишнем феминизме (мужикам на Севере не место!). Ничего подобного в книге нет: в одной из глав Фрона встречает двух разных мужчин — одному она заслуженно советует возвращаться в Штаты, а второй восхищает ее своей стойкостью. Все дело в силе духа.
  • Неполиткорректный герой — и Фрона, и другие персонажи часто говорят о превосходстве белой расы. Лондону это припомнили, хотя позиция героя не обязательно соответствует позиции автора.