Язык Дроздова

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

(link)

Классический пример тропа во вселенной STALKER
Иллюстрация тропа
« Открывая эту статью, мы видим, как увлечённого интригой читателя поджидает притаившийся в кустах кровожадный рояль… »
— Автор неизвестен

Язык Дроздова — ироничное подражание стилю речи, собственно, Николая Дроздова в программе «В мире животных», в меньшей степени речи ведущих в передачах и научно-популярной литературе про животных вообще. В отечественной культуре троп особо популярен: слава «В мире животных» в одно время оказалась так велика, что телеканалы, переводящие иностранные передачи на русский язык, начали подражать речи Дроздова. После подражания появились и в переводах фильмов, а затем троп зажил своей жизнью. Теперь он используется в основном в ироническом ключе: говорящий как бы поднимается над описываемым им явлением, и начинает подмечать характерные моменты свежим взглядом, со стороны, что и создаёт комический эффект в случаях, когда описываемая ситуация прекрасно знакома зрителям «изнутри».

Дополнительные очки добавляются за звуковое сопровождение в виде «Жаворонка» Поля Мориа, который у нас и известен как музыка из «В мире животных». И за специфическое положение камеры, создающее ощущение, что оператор снимает дикое животное издалека, из укрытия.

Примеры[править]

  • Лесь Подервянский, «Снобы» — действие происходит под передачу «В мире животных» и комментарии Дроздова причудливо переплетаются с репликами героев. Получается смешно.
  • «Шоу Уральские пельмени», серия «Не вешать хвост, ветеринары!» — номер с Белохвостиком (Дмитрий Соколов).
  • В программе Шендеровича «Итого» была постоянная рубрика в таком стиле.
  • «В поисках Дори» давит педаль в асфальт — там по сюжету несколько раз звучит закадровый голос в океанариуме. В оригинале голос принадлежит Сигурни Уивер… но поскольку у большей части аудитории она ассоцируется с истребителем «ксенофауны», в русском дубляже вместо нее говорит Николай Николаевич (характерным языком, естественно).
  • Адам Сэвидж — ведущий (к сожалению, закончившейся) передачи «Разрушители мифов» — про Дроздова вряд ли знал, но превосходно копировал коллегу Дроздова — Дэйвида Аттенборо. Объектом шуток служил второй ведущий — Джейми Хайнеман. (Прикладывая палец к губам, полушёпотом и в пол-оборота к камере) «Подбираемся поближе… Это же дикий Хайнеман! В естественной среде обитания — на взрывном полигоне. Видите: Хайнеман копает траншею… Эскаватором. Если вы хотите, чтобы ваш Хайнеман был счастлив — разрешайте ему копать…»
  • Некоторые зарубежные шоу конца 1990-х и начала 2000-х в переводе РенТВ. Если в них фигурировал специалист по животным, то при переводе актёр дубляжа старался подражать голосу Дроздова.
  • Компьютерный мультфильм «Приключения Карика и Вали» (2007) проф. Енотова озвучивает Н. Н. Дроздов собственной персоной.
  • «Масяня» — восьмой регтайм, рассказывающий о брачных играх шуриков.
  • [трейлер] Pokémon Go, стилизованный под передачи с Discovery.
  • «Мир танчиков» по WOT. Раз, два.