Эффект глухого телефона

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Gossip Evolution. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
«

Трудно жить на свете порой Так пхнешь в сердцах кошку ногой

А рядом девочка заплачет горько А ее мать работает в Парке культуры и отдыха имени Горького

Где одна посетительница знала сестру генерала Брусилова жены Вот и выходит, что ты виновник Первой мировой войны

»
— Дмитрий Пригов

Когда люди пересказывают друг другу разного рода слухи, они очень часто преувеличивают и искажают детали, так что, пройдя через несколько уст, история может видоизмениться до неузнаваемости. Обычно сабж приводит к комическому эффекту, но порой имеет и трагические последствия: скажем, человек, имеющий психологические проблемы и посещающий терапевта, в пересказе третьих лиц легко превращается в шизофреника или психопата, а обвинённый в сексуальных домогательствах (под которыми может подразумеваться просто неумелая попытка заигрывать с противоположным полом) — в насильника, с соответствующими репутационными потерями. Кроме того, городские легенды зачастую возникают именно благодаря этому явлению.

Родственные и часто пересекающиеся тропы — Слышал звон..., Учёный изнасиловал журналиста, Врёт как очевидец. Если это происходит в мозгу одного персонажа, то получается безумная тролльская логика.

Примеры[править]

Фольклор[править]

  • Анекдот о том, как Пушкин гулял с Натальей Гончаровой, и та испачкала край платья. Когда люди пересказывали эту историю друг другу, она обрастала всё новыми подробностями. В конечном итоге, «очевидец» рассказывал что видел дрочащего Гоголя.
  • Ещё один анекдот про клоуна, у которого неожиданно тонкий голос, потому что он гелием надышался. В первом пересказе вышло, что клоун геями посещался, во втором — что с геями посношался, и дальше по нарастающей.
  • Армянское радио спрашивают:

— Правда ли, что шахматист Петросян выиграл в лотерею тысячу рублей?
— Правда, только не шахматист Петросян, а футболист «Арарата» Акопян, и не тысячу, а десять тысяч, и не рублей, а долларов, и не в лотерею, а в карты, и не выиграл, а проиграл.

Литература[править]

  • Михаил Бартенев:
  • Ханс Кристиан Андерсен, «Истинная правда» — курица, прихорашиваясь, роняет перо и говорит ему вслед «Ну ничего, чем больше чищусь — тем красивее буду!». Её соседка, услышав это, говорит третьей курице, что кое-кто тут готов ради красоты перья себе выдирать, это слышит еще кто-то… В конце сплетня обходит кругом все курятники города и достигает ушей первой курицы в виде «пять куриц выщипали себе все перья, чтобы показать, кто больше исхудал из любви к петуху, а затем заклевали друг друга».
  • Николай Гоголь, «Мёртвые души» — именно сабж привёл Чичикова к провалу. Кто-то распустил слухи, а в итоге всё вылилось в обвинение героя в намерении похитить губернаторскую дочку…
  • Аркадий Гайдар, «Военная тайна» — когда Толька Шестаков упал и сильно ушибся, по пионерлагерю поползли слухи, и вожатой Натке пришлось опровергать россказни о том, будто Толька теперь «и слепой, и глухой, и вроде как совсем дурак».
  • Джанни Родари, «Приключения Чиполлино» — старик Чиполлоне в давке случайно наступил на ногу принцу Лимону и был арестован. Досужие брехуны в толпе раздули этот пустяковый случай в покушение на жизнь правителя — первоначально с помощью кинжала, а потом даже целого пулемета, и уверяли, будто слышали выстрелы.
  • Ян Экхольм, «Тутта Карлссон Первая и Единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие» — честный лисёнок Людвиг и его вороватый брат Лабан встретили зайчат с пакетом медовых пряников, и Лабан обманом выманил у них его. Людвиг тайно забрал у брата пряники и вернул их, но наладить отношения с зайцами не получилось. А вскоре молва превратила один отнятый и потом возвращённый пакет последовательно в «два мешка медовых пряников», «три воза медовых пряников», «четыре горы медовых пряников». Но главное — в махинации с пряниками обвинили Людвига.
  • Терри Пратчетт, «Пятый элефант»: «Люди отправились в путь еще засветло, а это означало, что слухи о нем уже разлетелись по всей округе. „Он ввалился весь в крови, в грязи. с арбалетом в руке, а потом, представляете, в лесу нашли целых семь трупов!“ Когда эта новость преодолеет еще миль десять, во второй руке у него появится топор, а трупов станет тридцать, не считая собаки. Неплохое начало дипломатической карьеры, не так ли?» (Ваймс о самом себе)
  • Сергей Раткевич, «Девять унций смерти» — крик глашатая о поисках гнома, который украл у маркиза секиру в считанные минуты трансформируется в поиски маркиза, который украл секиру, чтобы поохотится на гнома. А затем Якш и вовсе заявляет одному из охотников что да, он тот самый гном, которого похитила секира — и это прокатывает!

Кино[править]

  • «Реальная любовь» — когда британец Джейми приезжает в Португалию, чтобы жениться на понравившейся ему местной девушке, слухи о нём быстро эволюционируют от «Он хочет на ней жениться» до «Он хочет её убить».
  • 28 панфиловцев - один из героев сокрушается, что переброшенные им из блиндажа пять немецких гранат в результате тропа превратились в четырнадцать.

Телесериалы[править]

  • Клан Сопрано — Тони Сопрано и Адриана попадают в аварию, кто-то предположил, что причиной аварии послужил рабочий рот Адрианы, под конец цепочки появляется подробность «а мой племянник кончил на козырёк!»

Мультсериалы[править]

  • «Бэтмен» — эпизод «Человек, который убил Бэтмена». Когда мелкий преступник Сид по случайности убивает (на самом деле нет) Бэтмена, он в одночасье приобретает репутацию криминального гения. А потом он еще прославился как человек, обдуривший Джокера.
  • «Лунтик» — серия «Тучка». В лесу поднялась паника из-за потенциальной грозы и смертельного наводнения. А началось всё с того, что генерал Шер увидел в подзорную трубу тучку. Которая, к тому времени, и вовсе прошла стороной.
    • Серия «Имидж» туда же. Гусеницы пугаются Кузи и Лунтика в новых образах и рассказывают всем, что в лесу поселились чудища. Остальные же персонажи (жучки, муравьи и бабочки) не видели тех самых «чудищ» и сами додумывают их внешность, разнося ложные сведения другим встречным.

Реальная жизнь[править]

  • Сообщение Горо Танигути, режиссёра аниме Code Geass, о грядущем «новом проекте под названием Code Geass: Lelouch of the Resurrection», в устах фэндома быстро трансформировалось в «Создатель подтвердил, что Лелуш жив и будет третий сезон!» (хотя ни слова «жив», ни слова «сезон» не прозвучало). Проникло в том числе и на данный сайт. Когда вместо «обещанного» третьего сезона вышла полнометражка, да ещё и AU, многие были разочарованы.
    • Ну, его там всё-таки воскресили после итогов второго сезона, а фильм официальный. Так что первая половина в цель попала.
  • История про советского футболиста, против которого на ворота поставили гориллу, а он её убил попаданием мяча — родилась из реального случая во время матча где-то в Африке, когда футболист случайно оглушил мячом обезьянку-талисман команды противника.
  • По одной из версий, Мартин Лютер (либо кто-то из его ранних биографов) утверждал, что он «борется с дьяволом при помощи чернил», подразумевая написание богословских трудов. Через N пересказов это превратилось в знаменитую легенду о брошенной чернильнице.
  • Классический эксперимент. Одному из участников наедине рассказывают изобилующую бесполезными подробностями историю (например о хорошей девушке Марфуше). Потом он — опять же наедине — пересказывает историю следующему участнику, и так несколько раз. В конце все пересказывают свою версию истории аудитории. До какого-то момента из истории просто пропадали детали да менялось имя главной героини. В какой-то момент стали появляться новые детали, а в конце в истории вообще не осталось Марфы, и она оказалась посвящённой ее парню (которого изначально вообще не было).
    • Есть попавший даже в школьные учебники анекдот о том, как либо психолог Лурия, либо лингвист Щерба попросил студентов запомнить фразу «Третьего дня в здешних краях приземлился аэроплан». Разумеется, все запомнили её как «Позавчера тут сел самолёт».
    • Переводческий эксперимент — не меньшая классика.