Шанти

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

(link)

Ура, Black Ball Line[1]! Шанти в действии: один припев, два рывка — пока не вмешается разбирающийся в такелаже: спускайте.

(link)

Шанти, самые разные. Разные сюжеты, разные работы, разный ритм.

Шанти (англ. shanty) — моряцкие песни в Англии эпохи парусного флота. Моряки пели их во время работы на кораблях, чтобы синхронизировать усилия (по тому же принципу, что и русское «Эй, ухнем»). С тех пор они прочно ассоциируются с моряками и пиратами тех времён.

Для каждой работы у моряков была своя шанти, отвечавшая ритму именно этой работы. Но, в общем, они делятся на два вида.

  • Первый, наиболее известный — когда команде надо сделать рывок. Они устроены по принципу «строчка — припев — строчка — припев». Например, самая знаменитая:
«

(один запевала поёт:) Пятнадцать человек на сундук мертвеца!
(все поют:) Йо-хо-хо, и бутылка рому!
(снова запевала:) Пей, и дьявол тебя доведёт до конца!
(снова все:) Йо-хо-хо, и бутылка рому!

»
Роберт Льюис Стивенсон
Строчка — держим, припев — тянем. Рывки обычно нужны для погрузки-разгрузки и управления парусами, причём управление прямыми парусами отличается от управления косыми, и т. д.
  • И второй вид шанти — например, для выхаживания якоря, когда усилия невелики, но надо их прикладывать долго и постоянно — матросы уныло ходят вокруг шпиля[2] и поют унылую песню, поднапрягаясь на каждый ударный слог. А также: подтягивать швартовный канат, грести в шлюпке, качать воду.

Кроме этих жанров, есть т.н. «баковые песни», которые не являются шанти в прямом смысле (не отвечают ритму работы). Просто матросы собираются на баке (неполной носовой палубе) и поют что могут. Песня американских китобоев «Rolling Down to Old Maui[3]» — именно из них.

Шанти — обычные рабочие песни и исполняются а-капелла. Из сюжетов — «а были вы в [вставьте какое-нибудь место]?», скука по девушке, корабельная жизнь, приключения на берегу, «не забывайте моряков». Часто через шанти матросы передавали офицерам своё ви́дение обстановки в политике или на корабле.

« Pay me, Oh pay me,
Pay me my money down.
Pay me or go to jail,
Pay me my money down.
»
— Народное
« Boney[4] was a warrior,
Way, hey, ya!
A reg'lar bull and tarrier,
Jean-François[5]!
»
— Народное

Многие из шанти — настоящий музыкальный триппер.

Где встречается[править]

Литература[править]

  • Любое произведение об эпохе парусников, особенно когда хотят показать тяготы корабельной жизни.
  • Войскунский и Лукодьянов, «Экипаж „Меконга“». Главные герои (советские яхтсмены-любители рубежа 1950-60-х годов) работают с парусом своей яхты — и, дурачась, поют самую настоящую шанти: «Входит в гавань чёрный клипер. Ну, братцы, ну, братцы, ну! Интересно, кто там шкипер? Ну, братцы, ну, братцы, ну!».
  • «Трудно быть богом». То, что сымпровизировал юный Пашка — это, предположительно, шанти: «Старый шкипер Вицлупуцли! Ты, приятель, не заснул? Берегись: к тебе несутся стаи жареных акул
  • Джеральд Даррелл, трилогия о Корфу: капитан Крич периодически исполняет «старые матросские песни» — частушки и шанти наипохабнейшего разлива из серии:
«

Океан ворчит угрюмо, тихо плещется волна. По морям несется шхуна, флибустьерская она. На борту случилась ссора из-за девок молодых. Эх! И, взорвавшись словно порох, мы набросились на них. Мне досталась молодуха лет под восемьдесят пять. И тогда за оба уха начал я бедняжку драть.[6]

»
— Дж. Даррелл, «Птицы, звери и родственники»
  • Аналогично у Дэвида Эттенборо, в книге «В Парагвай за броненосцами». Дэвид и его друг был обременены также заданием собирать фольклор и решили записать песни речных моряков. Хорошенько поддав, их шкипер выдал им набор похабнейших речных шанти.
  • Борис Акунин, «Сокол и ласточка» — любимая экипажем баллада о, собственно, соколе и ласточке.
  • Александр Грин:
« Ассоль было уже пять лет, и отец начинал все мягче и мягче улыбаться, посматривая на ее нервное, доброе личико, когда, сидя у него на коленях, она трудилась над тайной застегнутого жилета или забавно напевала матросские песни — дикие ревостишия. В передаче детским голосом и не везде с буквой «р» эти песенки производили впечатление танцующего медведя, украшенного голубой ленточкой. »
— «Алые паруса»
  • Валентин Пикуль, «Фаворит»: песня матросов с корабля работорговцев. «Еще не бывал я на Конго-реке, Дернем, парни! Дернули… Там жмет лихорадка людей в кулаке. Дернем, парни! Дернули»
  • Джек Лондон, «Северная одиссея»:
«

Потом вдруг человек — потому что это все-таки был человек — отпрянул от стола, подтянул свои кожаные штаны и затянул песенку — ту, что поют матросы на корабле, вращая рукоятку ворота и прислушиваясь к гулу моря: Корабль идет вниз по реке. Налегай, молодцы, налегай! Хочешь знать, как зовут капитана? Налегай, молодцы, налегай! Джонатан Джонс из Южной Каролины, Налегай, молодцы…

»
— Дж. Лондон, «Северная одиссея»
  • Юрий Герман, «Россия молодая»:
«

Руки не мыть и пить, фифаллерала, Поскорее пить, потому что отмыть нельзя… Фифаллерала-лерала, Нам кровь не отмыть… Принимай-ка, ведьма, гостей! Таверна нас не ждала и трактирщица тоже, Фифаллерала-лерала, Налей же, старуха, налей! Ты не знаешь чего? Не того, что мы проливаем, а еще покрасней! Налей! Фифаллерала-лерала! Ла-ла!..[7]

»
— поют шведские моряки, идущие на Архангельск

Кино[править]

Телевидение[править]

  • «Лентяево» — своеобразное смешение шанти и детской песни а-ля «гладков» (передача-то детская) — You are the Pirate:
«

Йо-хо-хо-хо! Тру-ля-ля-ля! Дружно затянем-ка вместе, друзья, Делай что хочешь, живи как и я, Ведь мы пираты! Карта сокровищ у нас, На ней сундук для нас, Сундук закрыт на замок, Найдем его в срок. Сундук откопаем мы, Там алмазы-сапфиры́, Замок открыть пора И закричим: Ура!

»
— Лентяево

Комиксы[править]

  • «Астерикс завоёвывает Америку» — даны поют, сидя на вёслах: «Как мы с пьяным викингом поступим…».

Видеоигры[править]

  • Dishonored — Одной из центральных музыкальных тем игры используется переделанная What can we do with a drunken sailor. Вместо сейлора (матроса вообще) в ней упоминается вейлер (матрос китобойного судна. это если дословно, в мире игры это жаргонное название группы наемных убийц, а не собственно китобои).
    • В дополнении Knife of Dunwall магнат Бандри Ротвайлд, устроив на своем предприятии локаут, напевает «What will we do with the striking worker».
  • Огромное количество известных и не очень в Assassin's Creed IV: Black Flag. Пираты же! Поиск и сбор бумажек с песнями является дополнительным заданием.
    • В AC Rogue пиратов формально нет, но сборы и пение песен присутствуют.
    • Надо сказать, тут имеет место анахронизм: реальная песня про бухого матроса появилась в середине XIX века, а действие игры происходит в начале XVIII.
      • Здесь может барахлить Анимус (это вообще популярный обоснуй у фанатов AC, не только для данного случая).
  • Nantucket — игра про китобоев, так что Now you’re ready to sail for the Horn!
  • Pillars of Eternity 2 — Deadfire — поскольку местом действия на сей раз стал обширный архипелаг, а перемещаться по миру приходится в основном на собственном корабле, на глобальной карте команда регулярно запевает характерные песни.

Современная музыка[править]

  • Группа Flogging Molly делает каверы в том числе и на шанти, добавляя к ним музыку и, иногда, слегка изменяя классический текст.
  • Dropkick Murphys «I’m shipping up to Boston». Шанти в «тяжелой» роковой обработке. Засветилась как саундтрек в фильме «Отступники».
  • Стэн Роджерс, канадский автор и исполнитель песен, среди которых много стилизованных под шанти. К сожалению, уже не с нами…
  • У Alestorm они тоже есть.

Примечания[править]

  1. Первая регулярная трансатлантическая линия, Ливерпуль — Нью-Йорк. Ещё парусная, ≈1815 (как сделать прибыльным пароходное сообщение, додумался позже небезызвестный Сэмюэль Кунард, ≈1840)
  2. Не архитектурного, а вот такого.
  3. Бьют китов в Беринговом море, а Мауи, остров на Гавайях — перевалочная база.
  4. Наполеон Бонапарт
  5. И при чём тут Жан-Франсуа? Оказывается, песня просто подражает другой, французской шанти.
  6. В народной песне про Джона Кровавое Яйцо текст ещё неприличней.
  7. https://www.youtube.com/watch?v=zb1aOfzH-u4