Хитрая лиса

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Cunning Like a Fox. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« Сели играть в карты Медведь, Волк, Лиса и Заяц. «Так, — говорит Медведь, — только не мухлевать! А кто будет мухлевать, тот получит по наглой рыжей морде!» »
— Анекдот

Лисья хитрость занимает уникальное место среди классических стереотипов о животных. Почти в каждой стране мира существует хотя бы одна сказка или легенда, в которой главным персонажем выступает лиса. Либо как антагонист, либо нейтрал. Но обязательно всегда обладающая острым умом и, конечно же, хитростью. Нередко лисица — символический образ вора или мошенника. Так что, в культуре образ рыжей хищницы фактически архетип классического трикстера.

Данный стереотип, в некоторой степени, не лишён истины: лисицы нередко проявляют в природе невероятную сообразительность. В случае опасности или погони они запутывают следы и перепрятываются в других местах, чтобы ввести преследователя в заблуждение. Даже знающий охотник с собаками на 100 % не может разгадать запутанные следы лисички. Не говоря уже об её способах охоты, например, на ежей.

А ещё лисички очень милые и забавные!

Родственным тропом является Кицунэ и девятихвостая лиса — но там речь идёт не просто о лисах, а о магических лисах-оборотнях.

Примеры[править]

Псевдонимы[править]

  • Актёр и мастер боевых искусств Хван Чжон Ри по прозвищу Серебряный Лис. Но это прозвище не столько про хитрость, сколько про крутизну.
  • Произведения о Зорро — псевдоним главного героя в переводе с испанского означает «лис». Впрочем, имеется в виду не наша рыжая плутовка, а латиноамериканская серая лисица, так что хитрость, скорее всего, тоже побоку. Подразумеваются, по всей видимости, качества серой лисицы — быстрота, вёрткость, решительность и агрессия.
    • А ещё zorra (в женском роде) — синоним «потаскушки», так что может быть ещё и такой намёк.
    • Ну, это вряд ли. Зорро не бабник.
      • Тем более, что и вышеупомянутая серая лиса моногамна - пары создаются на всю жизнь.
  • Assassin’s Creed — главарь всех воров во Флоренции и в Риме носит прозвище La Volpe (лис). Естественно, хитрость — основа воровства.
  • Отблески Этерны — казар Адгемар Кагетский, он же Белый Лис, недвусмысленный оммаж Эдуарду Шеварнадзе.

Мифология и фольклор[править]

  • Кицунэ и девятихвостая лиса — прекрасный народ оборотней-лис в странах рисовой культуры, умеющие превращаться в красивых женщин и соблазняющие человеческих мужчин. Могут даже рожать от человеческих мужчин детей, и такие "гибриды" обычно наделены особыми талантами и особой судьбой.
  • Лиса Патрикеевна (в честь литовского князя Патрикея) из русских народных сказок уважительно называется по отчеству. Кроме неё, подобного уважительного отношения удостаиваются только медведь Михайло Потапыч и кот Василий Тимофеевич (и новодел - тигр Тихон Григорьевич), а вот волки, кабаны и зайцы либо бегают безымянными, либо получают имена в духе североамериканских индейцев. Хотя волк иногда зовется Левоном Ивановичем (так в русской сказке запечатлелась фамилия польских князей Волк-Леоновичей).
  • Интернет-байка о кельтской богине-лисе, якобы домогавшейся святого Патрика, но изгнанной им на восток за море.
  • Народная сказка индейцев Южной Америки о Хитром лисе и Глупом койоте.
  • В большинстве сказок народов мира, в которых волку или волчице приходится иметь дело с лисой или с лисом, рыжие остаются сытыми и довольными, а серые, в лучшем случае, просто голодными или голодными и побитыми.
    • В африканских сказках лиса обманывает гиену, которая вообще-то к псовым по новой таксономии не относится, но занимает примерно ту же нишу.

Литература[править]

  • Средневековый эпос «Роман о Лисе» — лис Ренар, классический трикстер. Кодификатор для французского языка: после этого слово renard во французском стало обозначать лиса, а старое слово — goupil, родственное другим романским обозначениям лисы — вышло из употребления.
  • «Рейнеке-лис» Гёте. Основано на предыдущем пункте.
  • Макиавелли в своей знаменитой книге называл лису одним из двух животных, которым должен уподобиться Государь, — как раз из-за её хитрости. Правда, когда дело доходит до открытого противостояния хищникам, лучше включить льва.
  • Барон Мюнхгаузен, используя вместо пули сапожную иглу, пригвоздил лисицу за хвост к дереву, избил её плёткой, и она выскользнула из шкуры.
  • Басня А. И. Крылова «Ворона и Лисица». И множество его же менее известных. Например, «Лиса-строитель» — про то, как лиса построила крепкий курятник, в который никто не смог бы пробраться, «да только для себя оставила лазейку».
  • Т. Майн Рид, «южноафриканская трилогия» — фенек, ворующий страусовые яйца. Штатный умник и тот не сразу сообразил, как эта находчивая фитюлька справляется с твёрдой скорлупой!
  • Иван Франко, «Лис Никита» и «Крашеный лис».
  • «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции» — лис Смирре.
  • Э. Сетон-Томпсон, «Домино — история чёрно-бурого лиса».
  • А. Н. Толстой, «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (и экранизации) — Алиса.
  • Серия романов «Рэдволл» Брайана Джейкса — таковых там много в качестве отрицательных персонажей. Даже там, где они не выведены главными злодеями, обычно показаны колдунами, советниками или шпионами при них. Но и среди них выделился работорговец Слэгар Беспощадный из «Похода Матиаса». А в одной из книг, который так и называется «Белые лисы» — там вообще гнусный клан Белолисов.
  • Ч. Робертс, «Рыжий Лис».
  • Колесо Времени — хитрый и непредсказуемый Мэт часто ассоциируется с лисой, она же изображена его кольце-печатке и медальоне.
  • «Великолепный мистер Фокс» Роальда Даля — лисье семейство обдуривает злых фермеров.
  • Р. Л. Стайн, «Возвращение в лагерь призраков» — Похититель, дьявольская лисица, умеющая принимать человеческий облик, чтобы заманивать свои жертвы на погибель. Вероятно, американский родственник кицунэ и кумихо.
  • Фьель Ингемар, «Иохим-Лис — детектив с дипломом».
  • «Книга скорбящей коровы»: лорд Рассел.
  • Лисёнок Лиско из книг Бориса Априлова — хитрец, трикстер и… настоящий самоотверженный герой, без всяких «анти-». Невероятно харизматичен и артистичен. При этом не мартистю, ну вот ни на капельку.
  • Хосе Мурильо, Анна-Мария Рамб, «Последние олени Анд» — здесь фигурируют аж два лиса разных пород и с противоположными характерами. Рыжий лис Анай — благожелательный и мудрый советник. Серый лис Койле — подлый Предатель и отщепенец. Лисья хитрость, впрочем, присуща обоим, но в остальном более разных личностей трудно найти.
  • Ян Улоф Экхольм, повесть «Тутта Карлсон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др.», и её советская экранизация «Рыжий, честный, влюблённый» — всё большое семейство Ларсонов, кроме собственно Людвига.
    • Вообще Людвиг в чём-то даже похитрее старшего Лабана, считающегося самым хитрым в семье. Просто Людвиг не хочет использовать хитрость в корыстных целях и против друзей.
  • Иштван Фекете, «Лисёнок Вук» — пожалуй, мультфильм по этой книге более известен.
  • Чжан Тяньи, «Линь Большой и Линь Маленький» — в клюквенной стране, где происходит действие, все чиновники поголовно являются антропоморфными лисами. И, само собой, они поголовно воры, жулики и взяточники.
  • «Fox’s Frolics» — книга британского писателя и художника-анималиста Гарри Б. Нильсона (Harry B. Neilson). Она повествует о традиционном развлечении английских аристократов — охоте на лис, только с точностью наоборот — здесь лисы охотятся на людей.

Мультфильмы[править]

  • «Робин Гуд» (США, 1973) — сам благородный разбойник (и его подруга Марион).
  • «Зверополис»: лис Ник Уайлд и его соучастник — лис-фенек по прозвищу Финник.
  • «Великолепный мистер Фокс» по книге Роальда Даля.
  • «Пиноккио» — Честный Джон.
  • Венгерский мультфильм о лисёнке Вуке по книге Иштвана Фекете. В книге, кстати, Карек — самка.
  • Советский мультфильм «Крашеный лис» по сказке Ивана Франко.
  • Экранизации сказок про волка и лису.

Мультсериалы[править]

Веб-комиксы[править]

  • Oglaf: говорящий лис. То ли хитрый трикстер, то ли Житель Страны Эльфов, а скорее всего — и то, и другое. Например, он убедил говорящих медведей заниматься грабежом и отдавать ему долю награбленного. А ещё почему-то сказал им, что те, кто грабит, называются проститутками, и теперь медведи именно так представляются своим жертвам.
  • Wood Justice: Лиса не просто подвела Волчицу под жестокую порку, но еще и сделала это так, что серая даже не поняла, за что ее наказали.

Настольные игры[править]

  • Во вселенной Dungeons and Dragons существует такое заклинание как «Лисья хитрость», оно временно повышает интеллект.

Реальная жизнь[править]

  • Князь Патрикей Наримунтович (современник Дмитрия Донского) — удельный литовский князь и основатель города Кингисепп. Именно в честь него лису прозвали Патрикеевной.
  • «Лисом пустыни» уважительно прозвали Эрвина Роммеля, командующего немецкими экспедиционными силами в северной Африке. Абсолютно оправданно: в его арсенале были и ложные макеты танков, и закопанные в песке орудия, и атаки «из ниоткуда», все по лучшим заветам Сунь-Цзы. Ну и внешнее сходство со зверем имелось.
  • Байка не то солдат-гарнизонщиков, не то учёных, торговавшихся с охотниками Крайнего Севера за шкурки: «Лиса хитрый, песец глупый. Поэтому песец полторы, лиса две!»
  • Настоящим именем Ивана Фрязина, итальянского посла при Иване III, сопровождавшего Софью Палеолог в Москву, было Джанбаттиста делла Вольпе (см. Assasin Creed).

Инверсия[править]

  • Тевмесская лисица из греческой мифологии, насланная на Фивы разгневанным Дионисом. Этой чудовищной лиске особо хитрить было не нужно, фиванцев она затерроризировала настолько, что они сами приносили ей жертвы, пока не появился герой, сумевший её уничтожить.
  • Русская народная сказка «Лиса и кувшин» — пример несовместимой с жизнью тупости со стороны лисы.
  • «Сказки дядюшки Ремуса» Джоэля Харриса — Братец Лис, в противовес хитрюге Братцу Кролику, тот ещё дуралей, слепо верящий любой ерунде.
    • В диснеевской экранизации — аналогично. «Хитрым» он там иногда выглядит только на фоне ещё худшего идиота — своего приспешника, слабоумного Братца Медведя.
  • А. де Сент-Экзюпери, «Маленький принц» — Лис.
  • Цикл мультфильмов The Fox and the Crow (Ворона и лис) от Коламбия Пикчерс. Лис — не хитрый. Просто иногда провозглашает себя таким, «потому что лис же». На самом деле он наивный, тупой и упёртый. Тогда как ворона (самец) — трикстер, хитрый провокатор, любитель поглумиться.
  • Фильм «Рыжий, честный, влюблённый» — добрый лисёнок Людвиг Четырнадцатый, влюблённый в девочку-цыплёнка.
    • И первоисточник — повесть шведского писателя Яна Улофа Экхольма «Тутта Карлсон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др.»
  • Серия советских мультфильмов о Маленьком Лисёнке — главный герой здесь немного наивный малыш с добрым сердцем.
  • Серия игр про ежа Соника — добрый и честный лисёнок Тейлз.
  • Фокс Макклауд из игр серии «Star Fox». Тактическими умениями не обделен, но иногда бывает крайне безрассуден. Там же - Кристал, пилот поддержки и возлюбленная Фокса.
  • Домашние лисы.
    • Карликовые пустынные лисички фе́неки — педаль в пол: невероятно добрые, ласковые, нисколько не лукавые и не агрессивные.

Примечания[править]