Уличный исполнитель

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« Мы бродячие артисты,
Мы в дороге день за днем.
И фургончик в поле чистом,
Это наш привычный дом.
Мы великие таланты,
Но понятны и просты.
Мы певцы и музыканты,
Акробаты и шуты.
»
— ВИА «Весёлые Ребята»

(link)

Уличные музыканты на Трафальгарской площади

Уличный исполнитель — это тот, кто творческим трудом зарабатывает деньги на улице. Может быть бардом или просто музыкантом, может актёром, кукольником или мимом. Неизменный атрибут такого человека — шляпа или другой похожий предмет, куда люди могут класть деньги. Бродячие артисты, странствующие по городам и весям, тоже сюда относятся.

Такой персонаж может служить неплохим Мистером Экспозицией — из его песен или постановок зритель или читатель может в ненавязчивой и интересной форме узнать, как обстоят дела у них в стране, в городе, какие примечательные события недавно произошли.

Может пересекаться с тропом Благородный бродяга.

Противоположный троп — придворный исполнитель.

Примеры[править]

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • Д. В. Григорович, «Петербургские шарманщики».
  • Н. С. Лесков, «Островитяне» — шарманщик и девочка, танцующая на ходулях, итальянские евреи. Рассказчик вспоминает их в начале романа.
  • А. И. Куприн, рассказ «Белый пудель».
  • И. А. Бунин, «С обезьяной» (Ай, тяжела турецкая шарманка!..)
  • Ю. Олеша, «Три Толстяка» — Суок, Тибул и их товарищи.
  • «Золотой ключик, или Приключения Буратино» — Папа Карло, шарманщик.
  • М. Цветаева:
« ...Была я уличной певицей,

А ты был княжеским сынком.

Я пела про судьбу-злодейку, И с раззолоченных перил Ты мне не рубль и не копейку, — Ты мне улыбку подарил. ...

И напилась же я в ту ночку! Зато в блаженном мире — том — Была я — княжескою дочкой, А ты был уличным певцом!

»
— «В мое окошко дождь стучится»
  • А. Рыбаков, «Кортик».
  • Е. Сперанский, «Рассказ о четырех братцах» — детская книга о Петрушке, Панче, Пульчинелле и Полишинеле.
  • «Волкодав: Право на поединок» — Дикерона и Поющий Цветок, уличные артисты в городе Кондаре.

На других языках[править]

  • И. В. Гёте, «Годы учения Вильгельма Мейстера» — несколько странствующих артистов-итальянцев, в том числе старый арфист и его спутница Миньон (в русских переводах Миньона), девочка-акробатка, переодетая мальчиком. Ее удочеряет заглавный герой. Образ Миньоны был необыкновенно популярен в 19 веке.
  • Э. Т. А. Гофман, «Взаимосвязь вещей» — юная испанка Эмануэла, которая «с завязанными глазами танцевала фанданго среди разложенных рядами яиц, ударяя в то же время сама себе в такт тамбурином», и ее спутник, старый гитарист. Она также оказывается прекрасной певицей. Один из персонажей начинает звать ее Миньоной, ведь такой же танец исполняла и героиня Гёте, да и внешне они похожи: тоненькие невысокие девочки с черными волосами, только Миньона была на 2-3 года моложе.
  • Вальтер Скотт:
    • «Пертская красавица, или Валентинов день» — девушка-менестрель Луиза, «мастер Веселой Науки», «что, заявила она, удостоверяется грамотой от Суда Любви и Музыки, состоявшегося в провансальском городе Эксе под председательством галантного графа Эме». В странствиях ее сопровождает французский спаниель по кличке Шарло.
    • «Кенилворт» — труппа странствующих комедиантов и примкнувшие к ним фокусники.
    • «Певерил Пик» — Фенелла в детстве была ученицей бродячего акробата, который, как рассказывает ГГ один моряк, "колотил девчонку, когда она не хотела плясать на канате, а когда плясала, морил ее голодом, чтоб она не росла".
  • Эсмеральда. И её номинальный супруг Пьер Гренгуар тоже какое-то время был уличным жонглёром.
  • Ч. Диккенс, «Лавка древностей» — Кодлин и Коротыш с их уличным кукольным театром, показывающем представления с Панчем и Джуди. С фитильком миссис Джарли, владелица передвижного музея восковых фигур (с рекламой вроде «Ослик, стой! Возьмись за ум И беги в паноптику́м! Если ж ты не рвешься в зал, Не слыхать тебе похвал»»):
« — Я никогда не была в кабинете восковых фигур, сударыня, — сказала Нелл. — Они смешнее Панча?

— Смешнее! — пронзительно вскрикнула миссис Джарли. — Это совсем не смешно! — А!.. — смиренно протянула девочка. — Это совсем не смешно, — повторила миссис Джарли. — Это зрелище серьезное и… опять забыла... критическое?.. нет, классическое. Да, да, серьезное и классическое. У нас не увидишь ни безобразных драк, ни потасовок, никто не балагурит, не пищит, как твой драгоценный Панч.

»
  • Т. Готье, «Капитан Фракасс».
  • М. Р. Джеймс, «История исчезновения и появления» — кукольный театр с Панчем и Джуди.
  • Уильям Сароян, рассказ «Акробаты»: «Мы увидели их на улице в окно второго этажа…»
  • Роберт Хайнлайн, «Зелёные холмы Земли» — педаль в пол: космический бродячий менестрель Райслинг.
  • Астрид Линдгрен, «Расмус-бродяга» — бродячий певец Оскар и присоединившийся к нему главный герой.
  • «Луна-Парк» Ричарда Лаймона — девушка-бродяжка Робин, зарабатывающая себе на жизнь игрой на банджо.
  • П. Ротфусс, «Хроники убийцы короля» — целое сообщество кочевых артистов «эдема руэ».

Кино[править]

  • Трилогия о Человеке-пауке — пару раз можно видеть людей, исполняющих песни о паучке на улице.
  • Экранизация «Марио» — Тоад.
  • «Дон Сезар де Базан» — Маритана (до того, как пришла к успеху).
  • «Д’Артаньян и три мушкетёра» — уличные исполнители попадаются на глаза Рошфору. Репертуар «У нас в стране на каждый лье по сто шпионов Ришелье» ему сначала не понравился. Позже, в присутствии всемогущего кардинала лично, Рошфор с Миледи переработали уличную песенку в поп-джаз.
  • «Прогулка» — Филипп и Анни в начале фильма.
  • «Зита и Гита» — одна из близняшек выступает на улице
  • «Не покидай» — Жак и Марта. И шарманщик с попугаем, ближе к финалу.
  • «Не упускай из виду» — героя Пьера Ришара, очутившегося на улице привязанным к стулу, прохожие принимают за артиста. И ведь неплохую выручку собрал!
  • Ришар обыгрывает этот вариант и в «Высоком блондине», где его герой-скрипач берёт скрипку у ребёнка, игравшего перед окном первого этажа, и показывает не получавшийся пассаж, а со второго этажа ему кидают деньги.
  • «Никколо Паганини» берёт у молодого уличного музыканта гитару и «показывает класс», при этом говоря, что гитара — очень сложный инструмент по сравнению со скрипкой.
  • «Таксист» Мартина Скорсезе — эпизод с уличным барабанщиком секунд на 10, но с полным раскрытием темы мастерской игры на барабане.

Телесериалы[править]

  • «Друзья» — Фиби иногда играет и поёт в метро.
  • Мистер Бин пару раз занимался чем-то подобным.

Мультфильмы[править]

  • «Аладдин» — с помощью таких исполнителей Аладдину удалось убежать от дворцовой стражи в начале мультфильма.
  • «Бременские музыканты» же!
  • «Приключения поросёнка Фунтика» — дядюшка Фокус Мокус, обезьянка Бамбино и в итоге сам Фунтик (а также бегемот Шоколад).
    • Они, все же, скорей не бродячие, а гастролирующие. Выступают то в итоге во вполне себе громадных размеров шапито (но не в собственном цирке), а что таскают с собой реквизит — так это совершенно естественно. Да и фургончик дядюшки Мокуса для выездных представлений не приспособлен.

Мультсериалы[править]

Видеоигры[править]

  • Assassin's Creed, «итальянские» части серии — на улицах присутствуют весьма навязчивые музыканты, стремящиеся встать прямо на пути ГГ. В Revelations они даже становятся частью сюжета, когда Эцио и его коллеги отбирают у них одежду и инструменты для планируемой операции.
  • Sacred 2 — уличные певцы исполняют «Sacred Worlds» группы Blind Guardian.

Визуальные романы[править]

  • Air — Юкито Кунисаки пытается зарабатывать на жизнь выступлениями с куклой, которой он может управлять с помощью телекинетических способностей. Хотя везёт ему далеко не всегда.

Музыка[править]

  • Образ уличного шарманщика мелькал в песнях неоднократно:
    • Ф. Шуберт, цикл «Зимний путь» — «Шарманщик» («Вот старик-шарманщик у ворот стоит…»).
    • А. Вертинский, «Сумасшедший шарманщик» («Каждый день под окошком он заводит шарманку…»)
    • Б. Окуджава, «Песня старого шарманщика» («Шарманка-шарлатанка, как сладко ты поёшь…»).
    • М. Щербаков, «Шарманщик» («Мало ли чем представлялся и что означал…»).
  • ВИА «Весёлые ребята», песня «Мы бродячие артисты»
  • Александр Розенбаум, «О чем поют ныне дети Арбата…».
  • А. Городницкий, «Песня о подземных музыкантах» («В теснинах метро, где неясно, зима или лето…»).
  • «Canzone da due soldi», игравшая и в «Ликвидации».
  • Песня Edema Ruh из репертуара Nightwish посвящена артистам из книг П. Ротфусса.
  • Modena City Ramblers — Il fabbricante dei sogni.