Синдром поиска глубинного смысла

Материал из Posmotre.li
(перенаправлено с «СПГС»)
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статьи Everyone is Jesus in Purgatory, Faux Symbolism. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« Дыма без огня не бывает и в пустой колодец за водой не ходят! »
— Суть явления

(link)

Ростислав Чебыкин против сабжа
«

Автор — не беспомощный лоботряс: Всё, чего хотел, он сказал без вас. Автор и представить себе не мог, Что вам померещится между строк.

»
— Ростислав Чебыкин
« Был вчера на выставке современного искусства. Что там изображено — объясняли сами художники. Они извинялись, что их объяснения — простые, так как искусствовед еще не поведал им, какие на самом деле глубокие смыслы они заложили в свои картины. »
— С Баша
Классический пример[1]

Синдром поиска глубинного смысла (он же синдром школьных уроков литературы) — поиск смысла в вещах, в которых смысла особого и нет, и авторам/создателями не закладывалось. В этом помогает словарь языка (или языков), распознаватель речи/звуков (там где свои уши не справляются, и, возможно, есть речь, хотя там её вроде как и не было, но должна быть), табличка с шифрами (включая азбуку морзе) и умение читать по губам (авторы не всегда озвучивают некоторые сцены, а вот мимика есть всегда). А некоторые и вовсе читают задом наперед, включают реверс видео, с отладчиком лезут туда, где игрока быть не должно было, переворачивают изображение и играют с цветами, частотами и прочими прелестями Adobe Audition, закапываются в код, архив, прототип и первоисточник, и делаю все, лишь бы найти какой секрет, заложенный автором в произведение. Бывает двух видов — внутрисеттинговый, когда этим страдают персонажи — в таких случаях он может подаваться как в серьезном, так и в ироническом ключе, а бывает внешним, когда исследованием синих занавесок занимаются фанаты, а в случае классических произведений — профессиональные литературоведы, для которых изучать классику — это работа.

На самом деле авторы действительно закладывают в свои произведения дополнительные смыслы, а также наполняют их отсылками, перекличкой и оммажем (особенно часто это делают как раз опытные творцы, у которых нет практически лишних деталей). СПГС отличается от этого тем, что скорей всего смысла в определенные вещи просто не закладывалось или автор по каким-то причинам не может это прокомментировать, например, оттого, что умер и не оставил никаких писем и комментариев по поводу написанного. Например, те самые синие занавески какой-то смысл всё-таки несут хотя бы по закону сохранения деталей (иначе про них бы и не написали), но смысла этого в них может быть заложено не больше чем при выборе аналогичных занавесок для любой реальной комнаты.

Все фанатские теории объясняются именно этим. Фанаты пейрингов могут выискивать намеки в многотомной саге, чтобы доказать, что персонажи должны быть вместе, хотя, скорее всего, автор не подразумевал ничего подобного. Любой фанатский обоснуй происходит из этого явления, только, в отличие от остальных примеров сабжа, он обычно лучше аргументирован. Профессор был неправ — тоже отсюда.

Полностью противоположно Слову Божию. Родственный троп — Код конфетного фантика. Случай, когда этим страдает автор произведения — Философический угар, а если в это ударяется автор адаптации — Типа я Тарковский.

В контексте ватсонианства и дойлизма СПГС в своём изначальном значении всецело принадлежит второй позиции. Он подразумевает восприятие художественного произведения как художественного произведения, посредством которого автор сообщает что-либо публике — тот самый скрытый смысл, заключённый в символах, аллегориях и аллюзиях. Ватсонианство же все эти понятия стремится исключить и максимально близко к СПГС эта сторона подходит в попытках выстроить картину того, что осталось за кадром на основе имеющихся данных, при этом безотносительно авторского замысла, возрастного рейтинга и так далее, основываясь на презумпции достоверности — «допустим, что всё так и было, как нам показывают, а теперь давайте посмотрим, как они могли до этого дойти». Впрочем, из «прямых следствий» показанного в кадре иногда за кадром выводится тако-о-ое, что автор в гробу вертится на манер вентилятора. На этой вики подобное носит название «фанатский обоснуй» и иногда пограничные с дойлизмом «необузданные догадки».

N.B.: Имеет место быть альтернативная точка зрения, вполне поддерживаемая многими постмодернистами. Читатель (зритель, игрок) не просто воспринимает — читатель творит наравне с автором, и находить глубокий смысл в синих занавесках — и совершенно не важно, подразумевал ли автор что-то подобное — его неотъемлемое право; более того, это прекрасно. Но и существует глубокий смысл синих занавесок только для читателя, который его видит, другой читатель имеет полное право не видеть его, или видеть какой-то другой — и это тоже прекрасно.

Человеческий мозг устроен так, что ищет смысл и закономерность вообще в любых близко расположенных событиях. Киношники называют это эффект Кулешова. Например, выражение одного и того же лица кажется разным в зависимости от того, что показали в предыдущем кадре.

Подобная критика с разбором аллюзий и оммажей имеет смысл только для пояснения тёмных мест в древних источниках, которые написаны явно не для нас. А подлинные шедевры потому и переживают века, потому что понятны и волнуют независимо от контекста (Омар Хайям доходчив, даже если вы не читали тогдашней персидской поэзии, история Гильгамеша впечатлит даже человека, неспособного найти на карте Междуречье), из чего, однако, не следует, что все они примитивны и для их понимания не нужно задействовать мышление. Горе-контрабандисты из «Бриллиантовой руки» смешны даже современным школьникам, хотя типажи стиляги-фарцовщика и туповатого мелкого офицера, угодившего под хрущёвское сокращение армии, больше уже не встречаются.

И обычный, и постмодернистский поиск глубокого смысла сводят всё многообразие тропов и приёмов к тупой аллегории (где X в художественном произведении = строго конкретному Y в реальной жизни). Справедливости ради, в каком-то смысле все в искусстве и является аллегорией на элементы нашего жизненного опыта: попробуйте создать что-то совершенно новое, никак не основанное на реальности. Но не все люди любят, когда для них разрушают магию ярких эмоций и интуитивных ощущений от истории, поэтому для них поиск глубинного смысла только обедняет искусство.

Более того, для европейского искусства начиная где-то от романтиков аллегория как раз нехарактерна, это приём обычен для классицизма или искусства Средневековья. Редкие исключения вроде «Скотного двора» и «Заводного апельсина» только подтверждают это правило есть, но они именно исключения.

Также не имеет ничего общего со смыслом СПГС по поводу психического здоровья автора и героев. Тема творчества душевнобольных — это целая дисциплина в психиатрии, но даже профессиональные психиатры обычно не способны отличить работы реальных душевнобольных от стилизаций (просто широкой публике обычно доступны наиболее яркие и впечатляющие работы). Что касается постановки диагнозов персонажам, то это как раз тот случай, когда критик не в ладах с медициной: психиатрический диагноз ставится двумя независимыми дипломированными врачами-психиатрами живому пациенту после наблюдения в течение некоторого времени (чтобы быть уверенными, всегда ли он так себя ведёт или заболевание развивается фазами). Персонажу выставить диагноз невозможно, даже если у него есть реальный прототип: все ли симптомы психического заболевания были описаны и насколько правдиво описание — это на совести автора.

СПГС можно считать профессиональным заболеванием:

Содержание

Внутримировые примеры[править]

« Орвилл, не каждая история должна иметь значение, понимаешь? Иногда… знаешь, иногда история — это просто история. Ты пытаешься прочесть каждую мелочь и найти смысл во всем, что кто-то говорит, ты просто сводишь себя с ума. Однажды это сделал один мой друг. И мало того… Мы говорили об этом годами. И потом не только это, но… вы, вероятно, можете в конечном итоге поверить в то, что Вы не должны верить, думая то, что Вы не должны думать, или предполагая что-то, что Вы не должны предполагать. Знаешь что? Иногда, — сказал я, — история — это просто история, так что просто помолчи одну секунду своей жизни и съешь свой сэндвич, хорошо? »
Мистер Бегемот объясняет тему

Литература[править]

  • Наиболее классическим внутримировым примером можно назвать басню Крылова «Ларчик», когда в необычайно красивом ларце искали секреты и потайные отделы, а он «просто открывался».
  • Ирландская сказка «Учёный Фиоргал»: подиспутировав с местным, как он думал, учёным на языке жестов, заезжий Фиоргал признал себя побеждённым и объяснил, что (по его мнению) значили жесты оппонента. Откуда ж ему было знать, что с ним спорил местный дурачок, который всё понимал по-своему?
  • Джонатан Свифт, «Сказка бочки» — Джек ищет тайный смысл в завещании отца (сатира на религию и кальвинизм в частности).
  • «Добросовестный» цензор Свобода из одноимённого рассказа Ярослава Гашека до того дошёл, что начал выискивать крамольные лозунги в аббревиатурах среди газетных объявлений.
  • Михаил Булгаков, «Собачье сердце» — Шариков читал «Главрыба» справа налево, так как всегда подходил к магазину справа, опасаясь стоявшего с левой стороны милиционера. Доктор Борменталь решил, что чтение с конца связано с «перерезкой зрительных нервов собаки».
  • И. Ильф, Е. Петров:
  • Набоков, «Бледный огонь» — весь роман представляет собой подробный комментарий Чарльза Кинбота к приведённой полностью поэме его коллеги, профессора Шейда. Со временем читатель узнаёт, что сюжет поэмы подсказал Шейду якобы сам Кинбот, после чего Кинбот принимается пересказывать тот самый сюжет, который явно не имеет с поэмой ничего общего. Чуть дальше читатель узнаёт, что главный герой сюжета Кинбота, беглый король Карл-Ксаверий Излюбленный — это и есть сам Кинбот.
  • Эдуард Успенский, «Про Веру и Анфису» — творение обезьянки Анфисы, которое Верин папа сдал на конкурс вместе с детскими рисунками, озаглавив его «Добрая рука учителя», заняло третье почётное место на всемирном фестивале детского творчества в Рио-де-Жанейро. Устроители выставки говорили, что его автор «увлёкся символизмом, попал под влияние импрессионистов и слишком усилил световую гамму в контрастной манере. Хотя Анфиса ничем подобным не увлекалась, ни подо что не попадала и совсем ничего не усиливала в контрастной манере. Она просто муху гоняла и краску невкусную выплевывала».
  • Станислав Лем:
    • «Кибериада», повесть «Сказка о трёх машинах-рассказчицах короля Гениалона», новелла про множественников и короля Мадрильона. Трурль создал жадному и жестокому королю советника, но король не захотел платить по счетам и «кинул» Трурля (не без помощи советника). Далее Трурль, пользуясь подозрительностью короля, начал отправлять советнику безобидные письма. Монарх чувствовал, что Трурль с советником что-то замышляют против него, посему все спецслужбы искали тайные цареубийственные смыслы и секретные шифровки — там, где их нет. В ходе бурной деятельности во время пыток король уничтожил советника. Далее Трурль мог спокойно требовать причитающееся силой.
    • «Дневник, найденный в ванне». Поехавший дешифровщик воспринимает как шифровку ЛЮБОЙ текст, включая Шекспира. Главный герой тоже постепенно этим заражается и ищет сигналы морзянкой в движениях умирающего.
    • «Гигамеш» из сборника «Абсолютный ноль» — педаль в земную кору! В выдуманном романе «Гигамеш» некого Патрика Ханнахана рассказывается на первый взгляд лишь о 36 минутах жизни отъявленного негодяя перед казнью, от похода в нужник до повешения. Однако из 847-страничного «Истолкования» к книге следует, что в сем произведении в гнусной брани и знаках препинания зашифрована ни много ни мало, а вся мировая культура! Все эпосы всех времён и народов, физические и социологические теории, партитуры симфоний, чертежи соборов и карты античных городов и так далее.
  • Стивен Кинг, «Бесплодные земли» (3-й том саги о Тёмной Башне) — феерически смешно обстёбано. Сочинение Джейка на тему «Моё понимание истины» и реакция учительницы на него… Это нужно читать.
  • Сидни Шелдон, «Если наступит завтра». Трейси Уитни аналогично отомстила закатавшему её за решётку продажному судье. Узнав, что его честь отправился в турпоездку в СССР, Трейси стала посылать ему якобы шифрованные телеграммы. Естественно, КГБ очень заинтересовался…
  • Умберто Эко, «Маятник Фуко» — стёб над явлением как таковым. Пародируя различные псевдоисторические и конспирологические теории, главные герои придумывают свою, намешав туда тамплиеров, розенкрейцеров, масонов и др. В итоге на неё клюют настоящие оккультисты и конспирологи и начинают охотиться на героев.
  • Пинчон, «Выкрикивается лот 49»: главная героиня находит свидетельства существования заговора «Тристеро» — подпольной почтовой компании, существующей несколько столетий. Непонятно, является ли это настоящим заговором, изощрённым розыгрышем её бывшего мужа или следствием её помешательства.
  • Виктор Пелевин, «Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана» — «комментарии» к повести «Ассасин». А также образцы форумных дискуссий в повести «Некромент».
«

— Это что! Рассказывали мне: дескать, когда‑то давным‑давно при советской власти люди между строк читать умели! — Как это? — обомлел Глеб. — Сам не знаю, Глебушка, сам не знаю… Не иначе в ментальные слои проникать могли. Физически сло́ва в строчке нет, а ментально — присутствует. Такие, говорят, чудеса творили! Положат перед человеком чистую страницу — так он, представляешь, сам всё за автора возьмёт и домыслит…

»
— Евгений Лукин, «Юность кудесника»
  • Виктор Юровский, «Конгресс конспирологов» — например, один персонаж утверждает, что «Дон Кихот» написан по заданию мусульман, а главный герой нападает на христианство. Мельницы — замаскированные кресты.

Кино[править]

  • «Двенадцать стульев» Леонида Гайдая — явление едко высмеяно в эпизоде в театре «Колумб». На сцене идёт спектакль — ну очень вольная инсценировка классики, полная так называемых «режиссёрских штучек» (Ильф и Петров пародировали Мейерхольда, а Гайдай — множество современных ему мастеров театральной креативщины, в частности Эфроса, Любимова, Плучека и Захарова). В ложе сидит престарелый восторженный критик (Э. Гарин) и его приятель, туповатый «театрал из народа» (Ю. Медведев). Критик не устаёт истолковывать режиссёрские выкрутасы как «многослойные, полные подтекста аллегорические ходы», а театрал знай поддакивает: «Да-а-а… ГЛУБОКО… копает!». Потом на сцене начинаются незапланированные события с участием одного из зрителей(конкретно - Кисы Воробьянинова), но весь зал, включая критика, подумал, что это часть представления. Критик и этому «художественному приёму» нашёл глубокомысленное объяснение: «Отрыв от народа… и падение!». А театрал опять поддакнул. (Эти двое — и все диалоги между ними — отсутствовали в романе Ильфа и Петрова.)
  • «Роковое число 23» (фильм 2007 года) — про загадочную цепь совпадений в жизни героя, который стал одержим мистическим смыслом числа 23.
  • «Под Сильвер-Лэйк» — деконструкция жанра нео-нуар и всей поп-культуры девяностых: молодой бездельник расследует исчезновение понравившейся ему девушки и находит странную цепь совпадений, связанную с голливудскими городскими легендами, игровыми журналами, картинками на коробках детских хлопьев, скрытыми посланиями в поп-музыке и др. И что характерно, находит разгадку… или нет?
  • «Копы в глубоком запасе» («The Other Guys») — один из главгероев, не желая мириться с мнением бывшей девушки о себе как о примитивном солдафоне, заявляется на выставку современного искусства… И, о ужас, передвигает смятую пивную банку на столе. Барышня негодует, тупой солдафон разрушил произведение искусства, которое означало… Но её экс-парень на литературоведческом жаргоне бойко объясняет, что сие произведение искусства означало совсем другое, а вообще-то это просто стол и пивная банка.
  • «Высокий блондин в чёрном ботинке»: СПГС обуял полковника Милана, когда тот принял недотёпу Франсуа Перена за шпиона и начал усиленно «разгадывать» все его непредсказуемые глупости. Почему он не пошёл к зубному? Зачем уток кормит? Зачем воду в унитазе без конца спускает? Явно что-то заподозрил, сукин сын!
  • «Игры разума» — один раз (всего один раз!) математические способности героя оказались востребованы государством, чтобы выявить и расшифровать переписку иностранной разведки в обычных газетах. После этого его заклинило, и он стал самостоятельно искать (и находить!) шифровки во всех газетах подряд, уверенный, что и дальше помогает родной стране выявлять шпионов. Основано на реальных событиях.

Мультсериалы[править]

  • «South Park» — данному явлению посвящена целая серия «История про Скроти Макбугерболлза», где миллионы людей ищут и находят отсылки и глубокий смысл в невероятно омерзительной книге, полностью состоящей из мата, похабщины, кишок и дерьма, не содержащей ни капли смысла, и знаменитой тем, что ни один человек не может прочитать первый абзац, не блеванув. Интересно, что повесть нравится решительно всем, но её смысл все понимают по-разному. А критики и вовсе назвали ее серьезным философским произведением, номинировав на книгу года и найдя в ней очень много смысла.

Аниме и манга[править]

  • Обстёбано в Code Geass: Зеро во всеуслышание обозвал Иеремию Готвальда «Апельсинчиком», и прозвище прилипло к нему на веки вечные. Потом на вопрос, а почему «Апельсинчик», Зеро-Лелуш отвечает: это первое, что в голову пришло, а скрытый смысл люди сами отыщут.
    • Знаменитая фраза про шахматного короля («Если не двинется король — не двинутся и подданные»). Автор правки уже наблюдал эту войну Дойлей и Ватсонов, где первые считали фразу Лелуша смешной бессмыслицей, в шахматах невозможной, а вторые пытались раскрыть истинное толкование этой фразы. Ларчик открывался ещё проще: Лелуш оканчивал чужие партии, а потому тупо убирал мешающего ему сделать ход короля.
  • «Путешествие Кино». Героиня-путешественница в одном городе видит культ поэмы (очень туманной), написанной поэтом, скорбящем по любимой. А потом на пути в другой город натыкается на колонну военной техники — в другом городе эту же поэму воспринимают как набор пророчеств, и именно сейчас это пророчество предсказывет необходимость упреждающего удара…

Телевидение[править]

  • Обстёбано в номере «Уральских пельменей» «Конкурс социалистической песни» с концерта «По тёщьему велению». Первый секретарь обкома докапывается до группы, собирающейся отправиться на означенный конкурс в Болгарии: и придирается за «поворот в сторону Запада» (в сторону Востока — тоже; сошлись на шаге вперёд, пусть даже это портит собственно номер), и требует от одного из исполнителей сломать японскую гитару в конце выступления для того, чтобы «обозначить нашу позицию по Курилам», и требует в последний момент включить в состав группы девушку (на место удивительно быстро нашлась кандидатура — племянница первого секретаря). И т.д.
    • Туда же номер «Новый учитель» в одной из «Азбук». Учительница сообщает родителям, что их дети имеют психические отклонения, демонстрирует их вполне безобидные рисунки и даёт вполне ужасающие комментарии к ним (например, красный флаг принимает за окровавленный топор). В то время как рисунок, где происходит реальное убийство, она называет единственным нормальным. С фитильком: учительница отметила, что рисунки действительно безобидные, и она выдумала все эти истории, чтобы заострить внимание родителей. Её больше поражает то, что всё это — работы учеников одиннадцатого класса.

Видеоигры[править]

  • The Witcher 3 — внутримировой пример шутки ради. Уплывающие на корабле в Ковир чародеи видят вспышки на новиградском маяке, записывают последовательность сигналов, понимают, что это какой-то код, и бросаются расшифровывать. На самом деле это просто Трисс во время секса с Геральтом от чувств раскидывается во все стороны огненными заклятьями. (На самом деле нет там никаких огненных заклятий, движения любовников частично заслоняют свет маяка).

Реальная жизнь[править]

« Профессор Государственного университета Нью-Йорка в Платтсбурге Дафна Кутцер рассмотрела Слонопотама в качестве персонажа книги Милна, ведущего своё происхождение из британских колоний, наряду с австралийцами Кенгой и Крошкой Ру и индийцем Тигрой. Она считает воображаемого Слонопотама символом страха британцев перед загадочной и чуждой Африкой (одним из мест обитания слонов), а попытку поимки этого загадочного существа на медовую приманку, в которой Винни-Пух судит о его вкусах исключительно по себе, своего рода пародией на методы управления разросшейся Британской империей. »
— Из Википедии

Сам Господь наделил нашу жизнь смыслом[править]

  • Разнообразные толкования абсолютно любых (давайте без конкретики) священных книг, преданий и заветов. Дошло до того, что в современном мире существуют тысячи религиозных объединений, начиная от маленьких групп и общин, и заканчивая мировыми религиями, предводитель каждой из которых свято верит, что именно его толкование какого-то отрывка священного текста — единственно верная и непреложная истина, а все остальные толкователи — в лучшем случае заблудшие овцы, а в худшем… Впрочем, не будем о грустном.

Наши предки зашифровали в народной мудрости послания для нас и наших потомков[править]

«

— Я тоже не понимаю сказу про Колобка. — Это сказка про взросление. Парень уходит из родительского дома, успешно преодолевает жизненные этапы (социализация — заяц, работа — волк, бытовые трудности — медведь), а потом встречает женщину, которая обманом завлекает его и уничтожает. — Но почему родители хотели его сожрать? — Гиперопека и нежелание воспринимать ребенка как личность, что также рано или поздно приведет к её уничтожению.

»
— Автор неизвестен
  • Сказку о Колобке рассматривают то как историю о смене фаз луны, то как выдумку о временах года (где лиса, съедающая протагониста, символизирует зиму, губящую хлеба), то как историю о взрослении мужчины.

Каждая пьеса наделена символизмом[править]

  • Тадеуш Слободзянек, «Наш класс» — казалось бы, предельно ясное произведение, где нет никаких метафор и двусмысленностей, но и тут нашлись умники, которые считают, что у пьесы 14 частей, потому что это число равно остановкам, которые делал Христос по пути на Голгофу.
  • Всё тот же Дмитрий Быков, анализируя «Горе от ума», приходит к выводу, что это интерпретация «Гамлета». Ладно бы просто исследовал аспект мнимого сумасшествия. Но он докопался до того, что Репетилов и Горич по первым буквам имён напоминают Розенкранца и Гильденстерна — дружков-предателей принца Датского.
  • «Ревизор» — встречается то теория Мережковского о том, что Хлестаков — дьявол под личиной человека, то мысль Эйзенштейна про то, что комедия — пародия на «Бориса Годунова».
    • Известно, что сам Гоголь был расстроен, что его пьесу восприняли как комедию. Возможно, теория Мережковского имеет основания…

Мудрые авторы хотели нам что-то сказать[править]

  • Уильям Блейк, «Тигр» — в наше время это стихотворение сочли предсказанием об открытии атомной энергии.
  • Досталось пушкинской «Сказке о царе Салтане». По мнению неизвестных смыслоискателей, ткачиха — Англия (текстильная империя), повариха — Франция (известная своей кухней), а имя (или прозвище?!) Бабарихи — намёк на Баварию. Типа эти страны в обличьях женщин объединились против России. То, что данный сюжет о трех сестрах — бродячий (то бишь известный во многих странах), авторы теории не то не знают, не то предпочитают игнорировать. (Велика важность, что профессии выдумал Пушкин!) Как и то, что Бавария во времена Пушкина давно уже не играла серьёзной роли в геополитике. Ах да, на основе данной теории сделали один вопрос в ЧГК…
  • «Мёртвые души»:
      • Есть вариант, что сначала Гоголь должен был написать три тома. Литературоведы считают первый том переосмыслением «Ада» из дантовской «Божественной комедии». Соответственно, второй и третий — Чистилище и Рай.
      • Дмитрий Быков считает поэму Гоголя пародией на «Одиссею» Гомера. Вся Россия — Эгейское море, Манилов — сирена, Коробочка — Цирцея, Ноздрёв — Эол, Собакевич — Полифем.
  • ««12 стульев» и «Золотйо телёнок» — всё тот же ДмитрийБыков провёл параллель между сюжетом дилогии и Евангелием (видимо, шутка про возраст Христа подсказала идею). Особенно ссылается на то, что Бендер воскрес во вторйо части (о том, что сами авторы изначально не планировали воскрешать своего героя, видимо, позабыл). Но и это ещё не всё: Дмитрий Львович умудрился увидеть в Бендере прототипа булгаковского Воланда, а в Балаганове, Паниковском и Козлевиче — Азазело, Коровьева и Бегемота (да, именно в такой последовательности). И семёновский Штирлиц, согласно Быкову, это тоже Бендер!
  • «Три мушкетёра» — некто Александр Щипин трактует сюжет так: четыре всадника Апокалипсиса — Болезнь, Голод, Смерть и Война (мушкетёры) — боролись с Церковью (Ришельё). Кроме того, им нужно было предотвратить рождение Спасителя (Мордаунт) и убить Мадонну (миледи). Конечно, Щипин заметил, что в католической традиции лилия — символ Богородицы.
  • Некоторые критики считают, что имя Обломова — Илья Ильич — аллюзия на Илью Муромца, который тридцать лет и три года не вставал с печи.
  • Просто классический пример — «Алиса в Стране чудес». Психологи и литературоведы находят вагон и тележку скрытого смысла.
  • Ирина Гуйс считает, что горьковский Данко — аллюзия на Прометея. Первый жертвует сердцем, второй — печенью.
  • И заумь не защищена. Леонид Кацис уверен, что стихотворение Кручёных «Дыр бул щыл» означает «дыры были шилом» и является аллюзией на обвинение Менахема Бейлиса, который якобы нанёс кому-то удары именно этим сапожным инструментом.
  • Древняя пародийная книга «Пухова Путаница» (Pooh’s Perplexions) разбирала «Винни-Пуха» с позиций фрейдизма, юнгианства, марксизма, структурализма, постструктурализма и т. п.
  • Чуковский:
    • В образе главзлодея из стихотворения «Тараканище» видят то Сталина, то кайзера Вильгельма. При том, что Сталин в 1922 году еще не актуален, а Вильгельм с оговорками уже не актуален. Какой-нибудь Николай II — ещё более неактуален.
    • Литературовед Ольга Иванова-Казас видит в «Мухе-Цокотухе» отсылку на миф о Персее и Андромеде: есть чудовище, дева в беде и герой-победитель.
    • Впрочем, это далеко не худшее из того, что человек с пытливым умом может разглядеть в «Цокотухе». Константин Преображенский, например, написал целую статью, в которой стихотворение рассматривается как пересказ Апокалипсиса с «противоположной стороны» и апологетика сатанизма.
  • Аркадий Гайдар, «Сказка о Мальчише-Кибальчише» — согласно трактовке А. Чадаева, протагонист олицетворяет Иисуса, Плохиш — Иуду, а Главный Буржуин — Пилата, так и не получившего ответа на вопрос.
  • «Вчитайтесь в „Золотой ключик“. И тут мы видим хоть и карикатуру, но карикатуру на историю Христа. Без этого понимания Буратино воспринимается плоско».
  • Е. Шварц, «Сказка о потерянном времени» — одного из волшебников зовут Сергей Владимирович. Современные смыслоискатели сочли это намёком на то, что творчество Михалкова — потеря времени для детей.
  • Булгаков:
    • Различные теории о романе «Мастер и Маргарита».
    • «Собачье сердце» — автор правки видел теорию, что Преображенский — Ленин, Шариков — Сталин, Дарья — Дзержинский, Борменталь — Троцкий, а Зина — Зиновьев. А сова, набитая красными тряпками — Крупская (у которой были выпученные глаза из-за базедовой болезни).
  • Набоков, «Король, дама, валет» — Яна Погребная считает, что эпизод, где герой сталкивается с 73 трамваем, является аллюзией на «Пиковую даму» Пушкина, где в числе карт есть тройка и семёрка.
  • Есть мнение, что трилогия Носова про Незнайку — это такая «Божественная комедия» от коммунистов, только в другом порядке. Первая книга про Цветочный город — Чистилище, вторая про Солнечный — коммунистический рай, третья — про капиталистический ад на Луне.
  • Урфин Джюс, по мнению некоторых критиков, карикатура на Гитлера. А по мнению других — намек на еврейскую угрозу, мол, и имя его звучит как Orphan Jews.
  • Некоторые считают, что толстячок с пропеллером Карлсон срисован с Германа Геринга, который когда-то был лётчиком. Даже припомнили Астрид Линдгрен членство в нацистской партии, чего за ней никогда не водилось.
  • Как-то советский писатель Генрих Альтов написал о приключениях на ракете, которая движется быстрее скорости света. Конечно, он знал, что таких ракет нет и быть не может, но зачем-то понадобилась ему такая вот сверхсветовая ракета. Но его рецензентом оказался другой советский писатель-фантаст, Александр Казанцев. И он вывел чёрным по белому, что Альтов — антинаучный мракобес, исповедующий людоедские теории гитлеризма. Как известно, максимальная скорость в природе — это скорость света. Кто это установил? Эйнштейн. А кто преследовал Эйнштейна? Гитлеровские мракобесы.
    • Этот эпизод был включен АБС в журнальный вариант повести «Хромая судьба». Рецензент в нем получил прозвище «Гнойный Прыщ», а жертвой рецензента стал армянин Гарик Аганян, что несколько убавило градус маразма. Это ж надо было додуматься! — обвинить еврея Альтшуллера в гитлеризме!
  • Кстати о Стругацких. А вы знаете, что профессор Выбегалло на самом деле жертва неудачного эксперимента? Именно поэтому его терпят в НИИЧАВО, надеясь в будущем расколдовать.
  • Виктор Голявкин — детский писатель, в журнале «Аврора» поместили его старую юмореску «Юбилейная речь», про некоего графомана («Трудно представить себе, что этот чудесный писатель жив» и т. д.). И так совпало, что юмореска была на странице 75, а номер журнала был посвящён 75-летию Брежнева. Компетентные органы увидели в этом глубокий смысл и в итоге редакцию разогнали, Голявкина до перестройки не печатали.
  • «Клад на Смоленской улице» и «Золотое колечко на границе тьмы» Владислава Крапивина. Володька, лирический герой из мемуаров Командора. Удивительно светлый мальчик, потрясающий рассказчик и вообще полный парагон — при том, что и ему и протагонисту по 9 лет, а на дворе 1947 год. Эй, погодите-ка, это что — оммажВысоцкому!?
  • О литературной и исторической значимости револьвера «Герсталь-Агент» в руках умницы Фандорина скоро будут писать кандидатские диссертации.
  • Джордж Мартин — большой знаток, любитель и ценитель комиксов. Часть фанатов уверена, что образы трёх братьев Баратеонов — Роберта, Станниса и Ренли — пародируют каждый «типичного усреднённого героя» некоей популярной медиафраншизы. А именно: Роберт это как бы пародия на стиль Marvel, Станнис — DC, а Ренли — Диснея.
    • По одной из версий, Белые ходоки, неразрывно связанные со снегом и льдом — метафора изменения климата, хотя сам «Дед в кепке» отверг такое предположение.
  • Дуглас Адамс «Автостопом по Галактике» — 42. Просто 42.
  • Эмир Кустурица, «Смерть как непроверенный слух» — режиссёр рассказывает, что в детстве отломил одну из трёх ножек табурета, после чего пришедшая соседка села и упала. Переводчик книги, вероятно, начитался политиканства или накурился — счёл это намёком на три населяющих Боснию народа, сербов, хорватов и мусульман-босняков — «выдерни одну ножку, равновесие рушится». Что же не на всю Югославию?
  • Харуки Мураками, «Дэнс, дэнс, дэнс». Резонная гипотеза Каганова, что почти все убийства совершил рассказчик, а все фантастические эпизоды просто его галлюцинации и рационализация собственных выходок.
  • Виктор Близнец, «Звук паутинки» — атомофобы находят в истории Адама (и в рассказе о нестабильном искусственном солнце) мета-пророчество на аварию на ЧАЭС. Хотя во времена написания о профессиональных заболеваниях людей, работающих с радиоактивными материалами, было известно уже очень давно, и автор явно просто писал о них (даже безо всяких метафор). А искусственное солнце, скорее всего, просто намек на атомное оружие — тема на тот момент больная. Что, впрочем, не отменяет того, что многое в повести без СПГС невозможно трактовать вообще никак.
  • Литературоведы видят смысл в названии романа Томаса Пинчона «Выкрикивается лот 49», потому что Святой дух сошёл на апостолов на пятидесятый день после Пасхи.
  • Шел Сильверстайн, «Щедрое дерево». Простая история, рассказанная в книге, породила множество интерпретаций, в том числе религиозных. Так, существует мнение, что в образе жертвующего собой Дерева выступает Иисус Христос, причём поддержку этой версии находят и в символике цветов на обложке книги (красный и зелёный, основные цвета Рождества). С другой стороны, роль Дерева может оцениваться и отрицательно: поскольку оно выполняет любой каприз мальчика, в этом иногда видят потакание его эгоистическим наклонностям. Также в книге видят предостережение против бездумного использования природных ресурсов: забирая всё, что даёт Дерево, мальчик лишает себя возможности пользоваться его плодами в будущем. Деятели феминизма, обращая особое внимание на то, что Дерево в книге описывается в женском роде, усматривают в данном случае традиционный образ угнетённой женщины (матери по отношению к сыну или жены по отношению к мужу). Сам автор избегал какой-либо определённости в трактовке своей книги, утверждая, что в ней речь идёт «просто о взаимоотношениях между двумя людьми: один отдаёт, а другой берёт»

Публицистика[править]

  • Некоторые (даже «Новая газета») считали, что в ключевых словах знаменитого заголовка газеты «Ревдинский рабочий» «Скользкие собаки в Турцию залезли» таится критика отношений вышеупомянутой страны и России. Но нет.

Каждый кадр в кино несёт какой-нибудь глубинный смысл[править]

  • Фильмы Сергея Соловьева, мало кому интересные в наше время, в конце 1980-х работали именно на эксплуатации СПГС зрителя.
    • На самом деле нет. Они показывали определённые субкультуры (русский рок, например), что и сделало их безумно популярными. Это уже повзрослевшие поклонники начали ерундой заниматься.
    • Правда, и современные фильмам критики занимались ерундой. И в истории про запор Сталина и во вставках про антипавловский заговор находили всякое. А ведь Сергей Александрович всего лишь пародировал других режиссёров.
    • Зато ленты Соловьёва, экранизирующие классику, вопросов не вызывают, поскольку весьма точно экранизируют классику.
  • «Побег из Шоушенка»: загадка постера. Было придумано много объяснений, почему постер приклеен за 4 угла, хотя изнутри тоннеля это невозможно. А разгадка намного проще — это обычный киноляп.
    • А может быть, постер просто хорошо приклеен за верх и держался вертикально лишь за счёт веса?..
  • «Обыкновенное чудо»:
« Ну, овощи… Такие, которые тебе и не снились! Тыквы сдают небогатым семьям под дачи. Дачники и живут в тыкве, и питаются ею. Пробовали арбузы сдавать, но в них жить сыровато. »
— Укуренная пасхалка на Цветочный город Носова в исполнении Соломина
  • «Ширли-мырли». Мало того, что минимум две трети экранного времени являются образцом тропа (реплика про «…в Химках видал…» голосом кота Матроскина, например). И в образе собутыльника Суходрищева есть что-то такое, от Шарика из Простоквашино… Так ещё и есть возможность осознать фильм не то парадоксальным вбоквелом к вселенной «Дозоров» Лукьяненко (Режиссёрское камео ныне выглядит так, как если бы Борис Иванович «замминистра-в-СССР» Гесер таки сделал политическую карьеру, ога) не то атипичным отражением таковой. При этом «Дозоры», как медиабренд, на тот момент (1995) ещё даже не начинались. И далее уже либо откровение у холодильника, либо… ну да, невроз.
    • А романс «Мы только знакомы, как странно!» в исполнении Алентовой закрывает гештальт с «третьей годовщиной образования СНГ», являясь саркастическим и горьким намёком на гимн СССР в проигрыше как будто угадывается: «Союз нерушимый республик свободных // Сплотила навеки великая Русь // Да здравствует созданный волей народов… // …Ой, мы — только знакомы? Как странно!..». Стоит помнить, что фильм и начинается то с упоминания этой самой годовщины.
  • «Афоня» Георгия Данелии:
«

В Ярославле снимали вид из окна к сцене «Афоня просыпается в комнате Кати». Снимать надо было в пять утра. (Утренний режим — солнце еще не взошло, но уже светает.) По задумке там, за окном, должны были возвращаться со свадьбы молодожены. Но в половине пятого выяснилось, что свадебное платье невесты забыли в Москве. Я уже хотел снимать просто пейзаж, но тут оператор Сергей Вронский показал мне на лошадь, которая тащила телегу с бочкой… — Пусть эта телега проедет, — сказал он. Сняли лошадь. Первой на этот кадр обратила внимание жена художника Левана Шенгелия Рита. — Как ты это потрясающе придумал, — сказала она мне после просмотра на «Мосфильме». — Как это точно! — Что точно? — осторожно спросил я. — Лошадь! Он делает предложение — а потом лошадь. Вот и Катя, как эта несчастная лошадь, будет тащить груз омерзительного, пьяного хамства и нищеты всю жизнь! Ведь так? Я скромно кивнул…

»
— .
  • «Зелёный слоник» — пример, аналогичный предыдущему. Многие в Интернете пытаются строить теории и продумывать сюжетные связи в этом, казалось бы, бессмысленном и трешовом фильме.[3]
  • Когда съёмочную группу фильма «Человек идёт за солнцем» вытащили на ковёр, то один партийный товарищ с говорящей фамилией Постовой, не гнушающийся демонстрировать непонимание «как эта картина поможет повысить урожай кукурузы в Молдавии», придрался ещё и к идеологической компоненте киношедевра: «Что это за фильм? Что тут показано? Мальчик бегает… идёт на Запад, между прочим». Надо полагать, по-своему попытался вышутить эпизод с милиционером и реплику «сегодня ты идёшь за солнцем, а завтра будешь спекулировать билетами в кино»?
    • Во всей съёмочной группе не нашлось человека, понимающего, что солнце движется с востока на запад? Скорее уж авторы фильма и в самом деле что-то такое туда заложили.
  • Более лайтовый вариант четыре года спустя. Худсовет пытался обвинить Леонида Гайдая в том, что он под хулиганом Федей (А.Смирнов) подразумевал Фиделя Кастро. Видимо, режиссёр должен был телепатически догадаться, что высшие партийные бонзы в кулуарах называют товарища Фиделя именно Федей.
  • Автор правки не может нормально смотреть «Весёлых ребят» после того, как на паре музыкальной литературы узнал, что финал символизирует смерть русской классической музыки: герои приезжают на катафалке в большой зал консерватории и устраивают там «джазовую оргию».
  • Восемь философских объяснений фильма «День сурка»
  • «Гостья из будущего» — известный отечественный военный историк и медиевист Клим Жуков и режиссёр Иван Диденко как-то разобрали этот фильм в Разведопросе, заодно сравнив ленту с её, по-факту, ровесником, «Терминатором». Помимо глубокомысленной, но справедливой отметки, что, несмотря на все издержки, советский кинематограф, в том числе и «Гостья», задавал высокие стандарты поведения зрителям, кинематограф в США был честнее в том смысле, что он как бы пугал зрителя жизненными проблемами и сложностями, которые в кинематографе СССР почти не поднимали, выводы, которые сделали специалисты, могут кого-то шокировать. Мир Алисы Селезнёвой — это не Мир Победившего Коммунизма, а мир после страшной галактической войны. На это указывает и странный вид мира будущего, мало отличающегося визуально от наших дней (автопарк, менталитет людей и т.д.), что объясняется недавним построением относительно приемлемого образа жизни после военной разрухи, и наличие космических пиратов, имеющих доступ к боевому армейскому вооружению, и робот Вертер, который на самом деле, скорее всего, боевой киборг или механический солдат, так как почти без проблем держит выстрел из бластера, способного обрушить дом.
    • Стоп, а разве это не идея Карена Налбандяна?
    • Справедливости ради, если смотреть весь книжный цикл, утопия там если только на Земле (чем дальше в лес, тем более спорно, но книги 90-х многие считают небывшими). В стороне от крупных галактических центров, даже на некоторых вполне цивилизованных планетах, творится черт-те что, с самого начала цикла, и автор этого не скрывает. Но для этого никакая галактическая война не обязательна, это просто называется «получилась реальность».
    • Да и на Земле утопия точно есть в Евразии и Океании… А что происходит в США ничего не сказано! (Господи, да есть ли в этом мире США?)
  • Новая экранизация «Короля Льва» — ну, выискиванием намёков на «однополую семью» Тимона и Пумбы в наше время уже никого не удивить. У нас здесь дело почище (© А. С. Шпак): один всем известный блогер консервативных взглядов накатал статью о том, что фильм пропагандирует… монархические идеи и традиционные ценности. Симба-де больше, чем просто законный наследник — он символ возрождения монархии! А Шрам не просто захвативший власть диктатор — это аллегория на ужасных большевиков, погубивших царскую семью! Да-да, и российские зрители, конечно, вывели его в топ по сборам и посещаемости именно из-за правильных идей! Ностальгия и желание ознакомиться с новой интерпретацией знакомой с детства истории? Это не главное!
  • Есть люди, которые воспринимают фильм Дэвида Финчера «Семь» как… приквел к «Бэтмену»!
  • Однако многие из вышеперечисленных теорий наверняка с лёгкостью переплюнет по степени крышесносности «разбор» советской экранизации «Мэри Поппинс» с канала «Нестор».
  • «Ученику известного профессора семиотики Юрия Лотмана очень понравился фильм „Полеты во сне и наяву“, и он написал мне письмо — разбор фильма. Читать это было невозможно, так как каждому шагу он находил свое объяснение. Например, в фильме есть кадр, где главный герой бежит по полю к стогу сена. А на нем кроссовки с красной подошвой. Критик писал: „Это не просто подошвы — это красные подошвы. Потому что у него горит земля под ногами!“ А я вспоминаю, как на площадке орал на реквизитора: „Дура, ты что, не могла найти обувь с нормальными подошвами?!“ (с) Роман Балаян, „Полеты во сне и наяву“»
  • «Лабиринт Фавна» стал жертвой СПГС: куда ни ткни, наткнёшься на критика, интерпретирующего все чудеса в фильме как разбушевавшуюся фантазию главной героини. Вплоть до «она сбегает от проблем реального мира в мир своих фантазий» (ага, где у неё проблем ещё больше). Гильермо Дель Торо так устал объяснять, что занавески просто синие нет, это не глюки, а магия, что издал в соавторстве книгу-новеллизацию, где это сказано прямым текстом.
    • «Лабиринту Фавна» просто не повезло выйти на волне фильмов типа «Мост в Терабитию» и «Запределье», где волшебство таки действительно было фантазией ребёнка, вот критики и записали его по привычке в ту же категорию. «Лабиринт Фавна» в этом плане ближе к «Унесённым призраками».
  • "Джокер". Многие ищут символизм чуть ли не в каждой сцене и даже откровенные киноляпы вроде несовпадения количества выстрелов с числом патронов в револьвере - готовы записать в глубокий посыл и доказательства нереальности происходящего.

Суть мультфильмов — донести что-то нашим детям[править]

  • «Белоснежка и семь гномов» — самая экстравагантная теория. Считается, что Уолт Дисней увлекался кокаином и зашифровал это в первом полнометражном мультфильме. Очевидно, что кокаин в числе прочего называли Белоснежкой, а вот эффекты от его употребления были зашифрованы в именах гномов: Чихун, Весельчак, Ворчун, Соня и т. д.
  • В одном из недавних вопросов ЧГК от Артёма Рожкова был проанализирован мультфильм «Гуси-лебеди» 1949 года выпуска. По мнению автора вопроса, злые птицы (не те) являются аллюзией на самолёты Люфтваффе. Потому что послевоенное творение.
    • По мнению автора вопроса правки, сам Артём Рожков является аллюзией на Уолта Диснея из предыдущего пункта.
  • «Мальчик шёл, сова летела» (1981) — мультипликационная буриме-фантасмагория по мотивам поэзии Юнны Мориц. Шебутная Дуся атрибутирует себя «мудрой-премудрой» исключительно на основании своей видовой принадлежности, хотя мудрость её на неподготовленного разумного действует примерно так же, как стая бешеных акул на тузика с грелкой. Она, конечно, виртуозный до савантизма трикстер и между делом закрывает ещё аж андерсеновский — с «солдатиком и балеринкой» — гештальт… но сначала-то ей приходится «нечаянно» сжечь рейхстаг рисунок с солнышком, вот ведь злобная птица?! Просто обломинго какое-то, Сталина на неё нет!..
  • Некоторые фанаты норштейновского «Ёжика в тумане» страдают СПГС в терминальной стадии (при том что сюжет самого мультика весьма прост, если не сказать — примитивен; и вообще это экранизация книги Сергея Козлова, в которой от Норштейна стиль, а не сюжет).
  • Toy Story 3 — относительно нашумевшая теория о том, что события мультфильма — аллюзия на Холокост. Слово Божие же уверенно отмело эту версию, назвав её «полным бредом».
  • По странам бывшего СССР ходили слухи, будто бы в трёхсерийном мультфильме «Баба-яга против!» имеется политическая подоплёка. В изначальном сюжете Баба Яга, Кощей Бессмертный и Змей Горыныч пытаются, в возрастающем порядке серий: не дать Медвежонку Мише приехать на олимпиаду, присвоить награды спортсменам и первыми зажечь олимпийский факел. Но несмотря на то, что разработчики мультфильма на хотели делать никаких подоплёк и сознавались в этом[4], была распространена трактовка сюжета: США (Яга), ЕЭС (Кащей) и внутренние враги российские (Горыныч) сообща пытаются хорошенько нагадить СССР (Миша): не дать советским спортсменам приехать на олимпиаду, нечестными путями выиграть все призы с медалями и самим зажечь великий факел на олимпийской горе. Прочие сюжетные перипетии вроде обстрела из саженцемёта и бега от поезда растолковываются по ситуации.
    • Да и легко было предположить «На тебе!»: все знали, что США бойкотируют Олимпиаду-80. В мультфильмах Яга трижды терпит поражение, но всё равно каждый раз упрямо произносит (после того, как факел зажгли без неё — обречённым тоном, чуть ли не на слезе): «А Баба-Яга… ПРОТИВ!».
    • А есть теория, что Баба Яга и Кощей Бессмертный — совокупные образы попаданцев (наиболее умный командующий и неуязвимый оперативник-ГГ в сюжетной броне). Есть некое событие (олимпиада, причем сразу с 3 переломными точками, и на каждую 3 «захода», когда в обычной хронофантастике попытка одна; это, дескать, символизирует целеустремленность попаданцев), а есть попаданцы, которые в это событие пытаются вклиниться и изменить, но не выходит. В таком случае избушку на курьих ножках, змея (нигде в мультфильме не сказано, что это Горыныч: в плане он упоминался как «змей»), шапку-невидимку и автоматический саженцемёт можно записать в гаджеты. Также это могло быть высмеивание условностей: Кащей/ГГ в сюжетной броне расплавился, но от этого с ним ничего не произошло — высмеивание сюжетной брони
  • Уж Чебурашку-то за что?! Американская исследовательница Майя Кац утверждает, что мультик — история еврея в СССР. Галя и Тобик встречаются возле здания, похожего на московскую хоральную синагогу, Крокодил Гена говорит Чебурашке, что ему нельзя работать с другим зверями в зоопарке, Лев Чандр — он же Лейб Чандр — явная отсылка к Шолому-Алейхему. «Чемодан, чебуреки, Чебоксары — никаких Чебурашек нет», — читает Гена в одной из сцен, демонстрируя, что даже словарь выталкивает еврея-Чебурашку из рядов советского общества.
    • Есть у этой теории сторонники и в России. Чебурашка, как мы помним, прибыл на корабле, в ящике с апельсинами. А книга о нём была написана в 1965 году. А до 1967 года единственным поставщиком апельсинов в СССР был Израиль!
    • А мордочка Чебурашки — не что иное, как шарж на милые и необычные черты лица Розалии Борисовны Зельмы (Шухман), коллеги Романа Качанова по «Союзмультфильму» и соплеменницы Качанова и Шварцмана (создателей этого мультфильма). И Качанов, и Шварцман охотно признавали этот факт. А сама Зельма этим фактом просто упивалась.
    • У самого Эдуарда Успенского (автора литературной основы) по одной линии в роду были польские шляхтичи, а вот по другой — таки да, евреи. Хотя фамилия у него самая что ни на есть русская, поповская.
  • «Медуза» нашла глубинный смысл в «Рататуе»: «Центральная же интрига ближе всего к „Сирано де Бержераку“ Эдмона Ростана: бездарным, но благообразным поваром управляет гений, чья непривлекательная внешность и царящие в обществе предрассудки заставляют его скрываться за чужой спиной».

Мультсериалы не только развлекают детишек…[править]

  • My Little Pony:
    • Секта Старлайт, в первую очередь, которую то и дело объявляют коммилэндом на основании лишь наличия в лозунгах и тех, и других некоего «равенства». А в чём оно состоит, никто разбираться не хочет. И вообще на СПГС, вероятно, действует какой-то свой закон Годвина, по которому чем глубже копаешь, тем больше шанс вывести какую-нибудь опасную тему вроде политики, расизма или сексизма.
      • Позже по сериалу Старлайт недвусмысленно упоминает некий манифест, который написала несколько лет назад. Также Слово Божие гласит, что песня секты Старлайт была основана на маршах времен Второй Мировой (правда, непонятно, советских или нацистских, но там всем пофигу).
      • В Штатах вообще полно коммун самого разного толка от амишей которые старше самих США до хиппарей сквотировавших на лето заброшенную ферму.
    • Финал того же сезона — просачивание в канон фанфика Fallout: Equestria. Иногда пустошь — это просто пустошь.
    • Множество далеко идущих выводов о жизни статистов вроде того, что вот эта поняшка — стоматолог потому что у неё грива цветов типичной зубной пасты, а двое стоящих рядом — родственники.
    • Попытки трактовать кьютимарки на основе одного лишь изображения. Ещё в первом сезоне Чирайли объяснила связь своих улыбающихся цветочков с педагогическим талантом как раз на уровне СПГС. Из этого следует вывод, что правду может знать только сам обладатель (и даже он не всегда!), а гадать о нераскрытых персонажах в этом плане довольно таки бессмысленно.
    • Гадания о жизни поней до Эквестрии по, внимание, внутримировой пьесе с явной кучей условностей и упрощений. Следует ли из называния поней только по расам до попытки основать новые государства их единство до прихода зимы? Означает ли избранный неизвестно кем канцлер демократию? Где происходило действие и означает ли то же называние по расам что подразумеваются вообще все пони мира?
    • Любых милых-волшебных-разноцветных пони могут посчитать отсылкой именно на этот сериал, хотя явление довольно старое и распространённое (включая три предыдущие инкарнации этих самых поней и пару франшиз-подражателей), а любовь к пони и единорогам таким образом стала символом вообще детских и девчачьих увлечений.
  • Теория о том, что смурфы — коммуна, а злой колдун Гаргамель осуществляет капитализм.
    • Есть также теория, что смурфы — не коммунисты вовсе, а нацисты. Потому что они носят белые колпаки как у Клукс-клу-клана, а Папа Смурф — красный (такую носит глава клана). А смурфетта по внешним данным ссылается на стандарты красоты нацистов.
  • Шутки ради — теории о том, что персонажи Губки Боба олицетворяют семь смертных грехов, а герои диснеевского «Винни-Пуха» — наркоманов, сидящих на разных веществах.
    • Впрочем, есть теория, что мир мультсериала появился из-за ядерных испытаний на Тихом Океане, в результате которого подводные формы жизни мутировались.
  • Шутки ради — четыре главных героя South Park как четыре популярные экономические теории: кейнсианец Кейл, институтуционалист Марш, жадный либертарианец Эрик Картман и Кенни — призрак коммунизма.
  • Теория о том, что Смешарики — роботы, участвующие в эксперименте и потому отделённые от всего мира.
    • Туда же — статья одного зрителя о том, что Смешарики на самом деле мертвы. Было приведено множество примеров на их взаимоотношениях, жестах и изображений на третьем плане. А в конце сделан вывод, что это всё фигня, и теорию о смерти главных героев можно привести куда угодно.
  • Просто статья «Магия сексуальности в мультфильме „Маленькое королевство Бена и Холли“» (кому интересно, можете загуглить). Как и любой анализ чего-то в фрейдистском ключе.
  • Томас и его друзья — уже повзрослевшие зрители увидели в мультсериале намёки на рабовладельческий строй Содора, где толстый инспектор насильственно гоняет поезда под угрозой переплавки или того хуже. Некоторые люди любят верить, что фигурировавшие в мультсериале поезда — биомеханические чу-чу, о чём свидетельствует творчество фанатов.
    • Особенно это показано в фанатском мультфильме «Депо 17», где автор на основе упомянутых выше догадок придумал страшную историю. Жил да был Герр Доктор, который после поражения Германии во Второй Мировой Войне решил скрыться на Содоре, где он обзавёлся семьёй. Его сын Ганс после окончания университета разгорелся мечтой о возможности киборгизации людей. Он ушёл к себе на родину, где он открывает свой научный комплекс, и благодаря передовым разработкам в области медицины он разбогател. Впоследствии сам Ганс обзавёлся своим сыном Томасом, который очень любил поезда. Но из-за несчастного случая, произошедший с сыном, Гансу пришлось сохранить ему жизнь путём его превращения в живого паровоза. Потом пришёл инспектор, выкупил компанию и решил на живых паровозах, которые были когда-то людьми, заработать деньги. Но к сожалению все живые паровозы оказались неисправны и они разломались из-за повреждения жизненно-важных органов. Условия были адскими и в конце концов лавку прикрыли, а создание живых паровозов запретили. Инспектор под угрозой тюремного заключения куда-то сбежал, и таким образом Содор превратился в заброшенный остров.

Веб-анимация[править]

  • RWBY — бесконечные предзнаменования в опенингах и самих сериях, ружья которые никто до последнего не замечает. Имена и образы персонажей являются отсылками не только к цветам, но и к различным сказкам, местами прямо намекая на судьбу персонажа. Ах да, у каждого важного, и не очень, персонажа есть песня, и не одна, слова которой ДЕЙСТВИТЕЛЬНО что-то значат… Короче, если расписывать все теории, то раздел о мультсериалах просто удвоиться. Просто посетите соответствующую статью

Японцы — мудрые, и аниме и манга тому доказательство[править]

« Это Шафт, они могли вложить смысл даже в носочки Саяки. »
— Один фанат
  • Neon Genesis Evangelion — фанаты находят в нем столько глубокого смысла и различных скрытых подтекстов, сколько авторы и представить не могли. Так, например, со слов создателей (возможно, слегка надуманных) библейская символика тут просто для красоты, о великом смысле тут никто даже не задумывался, и вообще, Хидеаки Анно снимал Еву, находясь в глубокой заднице депрессии. Но нет, между фанатами по сей день ведутся споры о глубоком смысле данного произведения (и в этом секрет успеха Евангелиона).
    • Современное поколение анимешников, а также поклонники сериала «из-за пределов тусовки» с наличием СПГС в «Еве» категорически несогласны, да и любят сериал просто за «душевность» и завораживающую атмосферу.
    • Символика на самом деле никого особо не интересует, куда более увлекательны срачи «совпадают ли сюжет EOE и оригинальной концовки, если там общего три с половиной кадра?». Нет, найти в сети СПГС про символы несомненно можно. Также как тред с заголовком «Literally Every Vagina in Neon Genesis Evangelion». Это не означает что типичный тред по Еве выглядит также.
  • Ghost in the Shell отстаёт от предыдущего пункта, но не так чтобы сильно. В случае с русским названием «Призрак в доспехах» фанаты начали выискивать скрытый смысл в самом названии.
  • Texhnolyze. Аналогично. Почти всё аниме целиком состоит из различных цитат и отсылок, которые способствуют поиску глубинного смысла. Это заметно и образе доктора Камадо, и в самом главном герое Ичисе. Ну и в самом мироустройстве данного аниме.
  • Puella Magi Madoka Magica — это просто Евангелион от мира махо-сёдзе.
Персонаж в аниме Икухары: *появляется с морковкой в кармане, дарит своей безответной любви подарок от имени другого, катает на лошади* Фанаты: *картинка*
  • Кунихико Икухара — чемпион в супертяжёлом весе по провоцированию СПГС:
    • Shoujo Kakumei Utena — Евангелион от мира сёдзё, с каждой версией истории символизм только забористее. Прямо было сказано только о том, что режиссёр считает Утэну и Анфи парой, а остальное трактуйте, как хотите.
    • Yuri Kuma Arashi — сам режиссер признался, что ничто не стоит воспринимать прямо и непосредственно. Даже юри он ввел исключительно затем, чтобы зрители не отвлекались на разность полов при поиске смыслов.
  • Лейдживерс — не так концентрировано, как в предыдущих примерах, но все-же. Глубинный смысл здесь ищут, правда, в основном не в самих произведениях (большинство из которых — сравнительно незамысловатые космооперы, военные драмы и все опции между), а во взаимосвязи между ними. Дойлистское объяснение «просто перезапуски» неприемемлемо категорически, между «события происходят в параллельных реальностях» и «события происходят на разных витках временной спирали» идет нескончаемая война (последнее вроде как канон, но толком не ясно, и с тем-же успехом можно сказать, что та история тоже происходит в параллельной реальности).
    • Space Pirate Captain Harlock: The Endless Odyssey — автор правки не встречала сторонников этой позиции напрямую, но в одном из описаний читала, что сериал иногда обвиняют в антисимитизме. Причина — гексограмма в ядре межпространственной пушки, которую местное вселенское зло использовало для попытки уничтожить вселенную. На самом деле, скорее всего, авторы просто решили, что пентаграмма — это уже ну слишком убитый штамп. Да и технологию этой пушки, если уж на то пошло, антагонисты сперли, а ее настоящие авторы — сторона условно-положительная.
  • Аниме Хаяо Миядзаки. Что стоит та версия, по которой «Унесённые призраками» — мультфильм о проституции. А в «Моём соседе Тоторо» якобы умерли главные героини.
  • Inuyasha — жуткая теория, согласно которой, все приключения Кагомэ в средневековой Японии — коматозные видения. На самом деле она упала в колодец, где получила тяжёлые травмы и как в следствие попала в больницу, где впала в кому и стала видеть видения про то как попала в средневековье и встретила Инуяшу. В школе все считают, что она болеет, хотя она действительно больна и без сознания. Иногда она приходит в себя, но все равно видит галлюцинации и бредит. А самое ужасное — в конце она остаётся в том мире, а это значит, что она умерла!
    • В противоречие с теорией входят серии, где Инуяша появляется в нашем мире и общается с одноклассниками Кагомэ.
    • Теоретики не отступают и говорят что каогда Кагомэ в сознании, она видит галлюцинацию Инуяши в своем мире и разговаривает с ним. А её одноклассники понимая тяжелое состояние Кагомэ, подыгрывают ей и делают вид, что тоже его видят.
      • Но одноклассницы Кагомэ общаются с Инуяшей в ее отсутствие, и только потом задают ей вопросы о нем.

Ни одна пасхалка в видеоиграх не существует просто так[править]

  • Five Nights at Freddy's — рекордсмен по количеству теорий, породивший после себя на YouTube бесчисленное количество роликов так называемых теоретиков, от еще обладающих небольшой логикой до совсем бессмысленных и глупых.
    • Тут виноват сам создатель игры, Скотт Коутон, который любит давать своим фанатам пищу для СПГС.
  • Серия игр Dark Souls — почти весь лор даётся в кратких описаниях оружия и брони и в диалогах с персонажами, добавьте к этому очень краткие вводные тексты в начальных роликах и пестрящие ошибками озвучку и перевод. Волей-неволей возникает СПГС.
  • Тургор, родимый. Тутошний мир описан даже менее четко, чем DS, так что придумывай любой смысл, который хочешь — правда лишь в тебе.
    • Исключение — ремейк «Тургор. Голос Цвета», сделанный для зарубежного рынка с измененной механикой и переписанными диалогами. Если раньше игроки рассуждали о погружении в подсознание и преобразовании кризисной человеческой натуры, то в этой версии сеттинг определен куда яснее — Промежуток и впрямь лишь место посмертного пребывания между реальностью и адом.
    • Да в общем-то всё ледорубское творчество пополам с вывихом мозга. Последнее их творение под названием «Тук-тук-тук» при попытке прямой трактовки вообще не выдаёт ничего внятного — только СПГСить и остаётся. Даже больше, чем играть: геймплей достаточно скромен. Много споров вызвало, например, изменение финального ролика за Буку — всего лишь изменили зарастающие дом лианы с сухих на цветущие, а в восприятии фанатов это отозвалось едва ли не как End of Evangelion.
  • Феноменальный пример с культом Эпсилон в GTA: San Andreas. Сам культ является очевидной пародией на сайентологию и другие подобные секты, целью которых является выкачивание денег из прихожан. Тем не менее, игроки умудрились связать с культом практически всё, что присутствует в игре, и уже более 10 лет ищут их якобы штаб-квартиру. В GTA V разработчики решили от души посмеяться над игроками и добавили длиннющий квест, где игроку предлагают заниматься всякой ерундой (например, пробежать 8 км по пустыне), а в конце глава культа дарит Майклу ржавый трактор, улетая с деньгами. Тем не менее, СПГС у фанатов игры только обострился.
    • В той же GTA V разработчики долго дразнили игроков фреской на горе Чилиад, где был якобы изображён джетпак, и загадочной дверью. Геймеры даже облазили файлы игры, но ничего так и не нашли. На самом деле, это был всего-лишь тизер обновления GTA Online, где был и туннель, и реактивный ранец. Фанаты остались разочарованы: мало того, что все их усилия были напрасны, так ещё и в single-player’е этого не оказалось.
  • The Legend of Zelda. В зарубежных интернетах можно найти немало теорий, порой даже весьма интересных. Как вам, например, вот такая трактовка сюжета Majora’s Mask: Линк умер, а действия игры разворачиваются в Святилище, где он проходит пять этапов Принятия Неизбежного по Кюблер-Россу, о чем символизируют локации в игре.
    • Автор этой правки, будучи завсегдатаем англоязычного Ютуба, знаком с теорией по той же Majora’s Mask от блогера Nexpo. Согласно ей, Линк продал душу дьяволу в обмен на свою жизнь и возможность спасти Термину… чем и был проклят
  • В восьмой части Final Fantasy фанаты также как и Линка хоронят Скволла, а приют Эдеи, лунный плач и сжатие времени списывают на галюны его умирающего от сосульки в животе мозга.
  • Mass Effect 3 — Теория одурманивания. Просто теория одурманивания. Опровергнута с выходом DLC, расширяющим концовку.
  • Death Stranding — глубинный смысл все, кому не лень, выкапывают, как могут. Кодзимыч же признался, что просто хотел создать нечто необычное, и сам точно не знает, чего наваял. История, если что, интересная, но никаких откровений не содержит. Трудные времена требуют трудных решений, а мир — странное место, вот и всё.
    • Это касается всего творчества Хидео Кодзимы, чья «гениальность» уже стала мемом.
  • Троица игр LIMBO, INSIDE, Little Nightmares — нам практически ничего неизвестно о сюжете, описание игр в магазине не слишком то информативны. Остаётся только СПГСить да строить теории. Ведь это же искусство!
  • Undertale — учитывая странности происходящего сеттинга и сюжета, творение Тоби Фокса успело породить немало теорий. В основном они касаются таинственного персонажа Гастера, который вроде пропал, но существует фиг пойми где. Известно, что он был королевским учёным, который экспериментировал с решительностью и создал ядро. Были теории, что Санс и Папайрус являются детьми Гастера, либо Санс был ассистентом Гастера[5] В Deltarune довольно немало намёков, что Гастер замешан в событиях игры. Как это всё связано? Ну, придётся дождаться полной версии Deltarune.
    • Автор правки считает, что вся эта затея с Гастером — стёб над людьми, которые строят по мотивам игры теории. В интервью Тоби Фокс рассказал, что на создание игры он вдохновлялся не только старыми jRPG, но и тупостью интернет-культуры. Так что это скорее всего тонкое На тебе! теоретикам с Тамблера.
  • Существует попытка истолковать DOOM (2016) с позиции коммунизма. Дескать, ОАК и демоны — это в чистом виде выражение капитализма, а Палач Рока олицетворяет собой антикапитализм, так как борется с демонами-буржуями.
  • Baldi’s Basics in Education and Learning — ох, сколько у этого низкокачественного инди-хоррора теорий насварганили! И многие малолетние фанаты не могут прийти к мысли, что вся игра — это пародия над явлением инди-хорроров. И поэтому она сделана так ужасно.
  • Автор правки нашёл на просторах YouTube видеоролик c разбором нескольких популярных инди-игр: Undertale, Five Nights at Freddy's, Baldi's Basics и Bendy and the Ink Machine. В итоге был сделан интересный вывод, а точнее предыстория, которая связывает их в единую вселенную! Жила, значит, одна старушка, воспитывала двух внуков. Старший, Генри, пошёл работать в мультстудию, но был убит собственными творениями. Старушка сошла с ума и начала досаждать младшему, Балди. Вырос мальчик озлобленным на весь мир. Он стал программистом и механиком. Чтобы вернуть своего брата к жизни, Балди заключает сделку с Дьяволом. Чтобы сделка состоялась, Балди должен преподнести Дьяволу жертвоприношения в виде душ детей. А для этого ему придётся их убить. Первоначально Балди завлекал детей в походы на Гору Эботт и скидывал их в дыру. Его план не сработал, и поэтому в дальнейшем он создал аниматроников, которые должны убивать и собирать души детей для Дьявола.
    • На самом деле это чистой воды троллинг.

Любое действие в визуальном романе несёт какой-то смысл[править]

  • «Бесконечное Лето» — Семён на самом деле Бог, который спит в абсолютной пустоте через многие триллионы лет после конца Вселенной. А девушки в «Совёнке» отражают различные грани личности Всевышнего[6], которые он должен собрать воедино в себе, чтобы наконец проснуться и запустить по новой цикл мироздания, инициировав Большой Взрыв. И еще — автор сей правки лишь кратенько пересказал прочитанную им на одном форуме теорию с обоснованиями, отсылками и даже схемами. Казалось бы, обычное эроге с немудреным философским подтекстом «подними свою задницу с дивана, а то вся жизнь пройдет зря» — а вот поди же ты! Евангелион нервно курит в сторонке.
    • Что забавно — именно СПГС привел к появлению спин-оффа «7 дней лета», который по объему давно перегнал оригинал (а по мнению некоторых — еще и далеко обошел и оставил позади по части сюжета), а заявленная концовка этого произведения обещает быть позабористее приведенного выше примера. Запасаемся попкорном и ждем.
      • В итоге автор с новой командой ударился в ретконы и в Д3 написал только рекламу своих отдельных ВН, а старая команда в стиме просто отказалась писать гранд-финал, сказав, что свести воедино сюжет невозможно по их мнению.
  • Kara no Shoujo — в одной из сюжетных веток маньяк «Черная Мадонна» похитит сестру главного героя Юкари, чтобы весьма экзотически её казнить (заморозит в ледяном яйце). Вот только до этого этот маньяк похищал и убивал только членов сообщества «Схизма» — организации малолетних проституток. А ведь «сотрудницы» этой преступной группировки были девушками из небогатых патриархальных семей, обучающихся в христианской академии Оба… как и Юкари… Рейдзи, а ты точно знал, чем на досуге занималась твоя сестрёнка? То, что Юкари и Рейдзи очень сложно назвать ревностными последователями японского традиционализма (что очевидно для самих японцев по куче нюансов, но абсолютно непонятно для гайдзинов), да и небогатой семью девушки назвать достаточно сложно (она вместе с братом живёт в оставшемся от родителей просторном доме, а Рейдзи, хоть и не имеет стабильного источника дохода, всё же зарабатывает вполне прилично — благо, хороший частный детектив в сильно криминализированной послевоенной Японии весьма востребован) фанатов-конспирологов не останавливает. Как и то, что к тому моменту «Черная Мадонна» со всей очевидностью полностью сошёл с ума и начал убивать совершенно непричастных к «Схизме» людей (например, жену Сюго Кадзуну). Да и никакого подтверждения в сиквеле этой теории нет.

В настольных играх нет случайностей[править]

  • Согласно одной из фанатских теорий, фракции вселенной Warhammer 40 000 олицетворяют… семь смертных грехов:
    • Империум — уныние;
    • Эльдары — похоть;
    • Орки — гнев;
    • Хаос — алчность;
    • Некроны — зависть;
    • Тираниды — чревоугодие;
    • Тау — гордыня.
  • Психологические игры (наиболее известная — «Денежный поток» = Cash flow) с точки зрения игромеханики так унылы, что и нечего обсуждать. Но как же смешит знакомого с геймдизайном, когда выпала какая-то дрянь, а ведущая на серьёзных щщах вещает: «Это не случайно».

Если прислушаться повнимательнее к музыке, то там есть скрытые послания[править]

Меломаны постоянно этим грешат, даже если сам автор признаётся, что просто прикалывался.

  • Академическая инструментальная музыка, в первую очередь. Авторы давно умерли, слов в произведениях нет, а названия чаще похожи на техническую характеристику «жанр — номер — тональность». Вот и приходится выдумывать выяснять, какой смысл вложен в ту или иную тональность и тему, к чему прилагаются характеристические таблицы под «козу», «личное мнение допустимо, только если оно не отличается от общепринятого» и вот это всё (разве что без сочинений, но на это, видимо, просто времени не хватило).
    • Туда же — предположение, что «Времена года» Вивальди — намёк на регионы Италии, соответствующие пути солнца по небу.
    • Музыку Скрябина с помощью СПГС спасли от злобной советской цензуры, втирая ответственным лицам, что там про свободу-равенство-брастсво и всё такое. На самом же деле Скрябин был тот ещё житель Страны Эльфов или даже целый тюнибё, и писал с очень мистическим смыслом по вектору «творчество меняет реальность».
  • Спросите любого фаната «Кино», о чём песня «Алюминиевые огурцы» — и непременно услышите развёрнутую версию (у каждого киномана она своя). Заявление, что текст песни абсолютно бессмысленен, будет воспринято в штыки. Не будет аргументом даже цитата самого Цоя, что он выписывал «Огурцы» нарочитым абсурдом, целенаправленно желая написать абсолютную бессмыслицу. Фаны расскажут, что это настолько гениальный человек, что даже когда не хотел вкладывать, смысл вложился сам.
  • Джон Леннон признался, что написал абсурдистский и бессмысленный «Я — морж» именно с целью «посмотреть, каких глубинных смыслов этому набору слов напридумывают фанаты». До этого злился, когда его донимали вопросами типа «А какой настоящий, глубокий смысл песни Being For The Benefit of Mr Kite?» — «Да никакого, блин! Просто написал песню, и всё!» (да и откуда бы там взяться глубокому смыслу, если песня — просто положенный на музыку текст со старой цирковой афиши?). Из тех же побуждений «А вот пусть теперь поищут смысл» Леннон написал «Glass Onion», где в словесную заумь вплетены названия пяти других песен Битлов, причём, не только самого Леннона. Песни, да и самого Павла Маккартича, Джон тоже приплёл: «The Walrus was Paul». Вот и скрипите мозгами.
    • А уж фанатский анализ обложки «Сержанта Пеппера», который привёл к появлению абсолютно логичного вывода, что Ленин — гриб Пол мёртв… Фанаты обратили внимание на то, что в углу фотографии находится выложенное из жёлтых цветочков изображение леворукой бас-гитары, а молодые Битлы с грустью на неё смотрят. И пошло-поехало. Цветочки тут же были названы «кладбищенскими», Пол, ясен пень, погиб — он же леворукий басист! Появилось подозрение, что все участники группы отпустили усы, поскольку дублёра Пола можно было отличить по верхней губе (позже, когда Пол побрился, про это мгновенно забыли). А потом нашлось ещё несколько сотен подтверждений сей теории и на обложке более позднего «Abbey Road» и в десятках песен, особенно, если их слушать задом наперёд в состоянии расширенного сознания.
  • Нельзя также не вспомнить историю с детским «Евровидением» и песней Юры Демидовича «Волшебный кролик». И сыр-бором, разгоревшимся из-за текста, причудливо наложившегося на сценографию.
  • Егор Летов специально оговаривал, что никакой аллегории в его текстах нет, это просто монтаж образов для создания определённого настроения. «Всё идёт по плану» — размышления человека, который, почти растоптанный судьбой, пытается отвлечься просмотром ещё перестроечной программы «Время». «Про дурачка» смонтирована из энцефалитных галлюцинаций.
  • Автору правки лично встречались сторонники нескольких весьма специфических фанатских теорий о песнях Игоря Талькова «Солнце уходит на Запад» и «Звезда», где в первой Солнце, которое «уходит на Запад, но, чтобы снова родиться, спешит на Восток», символизирует демократию и прочие европейские сформировавшиеся в эпоху Просвещения (отсюда, якобы, и выбор Солнца в качестве символа) ценности[7], а вторая рассказывает уже о циркуляции цивилизаций — смене дряхлеющих более молодыми, энергичными и пассионарными[8]. В случае со второй песней сторонники такой теории приводили в качестве доказательства своей версии параллели с высказыванием Леонида Леонова:
« Событийная, всё нарастающая жуть уходящего века позволяет истолковать его как вступление к возрастному эпилогу человечества: стареют и звёзды. »
— Из предисловия к роману «Пирамида»
    • Правда, роман вышел только в 1994.
  • О песни Nirvana так вообще в своё время не один десяток критиков себе мозги сломали — чего стоила одна только строчка «The water is so yellow, I’m a healthy student». Пока, увы, все надежды, ожидания и предположения таких СПГСников в одночасье не оказались обломаны: не так давно выяснилось, что эта строчка — не более чем отсылка к обязательным для учеников проблемных американских школ тестам на наличие следов опиатов в моче. И ведь из подобного наркоманского сленга как раз на 3/4 и состоит всё творчество Nirvana. Кто знает, может, и с «киношными» «…Огурцами» такая же или примерно похожая фигня обстоит…
    • Ну и не забываем манеру Кобейна оставлять целые строчки бессмысленной «рыбы», добавленные, чтобы сохранить рифму и ритм, а также просто удачные случайно услышанные и даже приснившиеся фразы.
  • Песня The Riddle Ника Кершоу: текст песни — бессмысленный набор слов, но многие по-прежнему пытаются найти в ней смысл.
  • Песни Янки Дягилевой. Конечно, очень много от поэтики Башлачёва и Летова, но считать их пророческими — перебор.
  • По поводу песни Fleur (Оли Пулатовой) «Формалин» ходило много домыслов. Даже такой, что это про одну сестру-близнеца, которая убила другую. Но певица подтвердила — смысл в другом, как лирическая героиня меняется и растёт над собой.
  • Напополам с Ковбой Бибоп за своим компьютером: по мнению автора официальной (!) аннотации, второй альбом украинской фолк\поп-рок-исполнительницы Христины Соловий повествует о том, как героиня вместе с лирическим героем становятся персонажами неких «классических кинотеатральных и литературных сюжетов», а Христина посвящает свои тексты «воспеванию его мужской энергии». Откуда он это взял в нарочито расплывчатых и «универсальных» текстах — большой вопрос (не говоря уже о том, что из одиннадцати новых песен две — на стихи других украинских поэтов и одна народная). И что вообще за «мужская энергия» (не появляющаяся ни в одной песне) — он Manowar или Sabaton параллельно слушал, что ли?
  • По мнению культуролога Влада Струкова, клип «Ленинграда» «На лабутенах» — новый, пародийный вариант истории о Золушке.
  • На одном сайте, посвящённом творчеству барда Михаила Щербакова, существует целая энциклопедия, в которой перечислены все, по мнению фанатов, перлы, которые являются аллюзиями или скрытыми посылами.
  • Уж казалось бы, на что прозрачно ранее и среднее творчество Высоцкого, но и на него находятся любители спгс-ничать. Статья В далёком созвездии Тау Кита… предполагают, что словоформа «таукитайский» намекает на сложные отношения СССР и КНР, формулировки «товарищи наши по разуму» и «всё стало для нас непонятно» как аллюзии соответственно на общепринятое в соцлагере обращение и на «китайскую грамоту», а переход на почкование — как пародию на китайские усилия по снижению рождаемости. Впрочем, на Тау Кита не китайская версия коммунизма, а «строй буржуазный» — как в «Незнайка на Луне». Песня изобилует намёками на советские порядки: начальство, при малейшем поводе переходящее на мат («В запале я крикнул им: мать вашу, мол!»), и в особенности «надзирателя с умом и моралью унтера Пришибеева». Высказано предположение, что под «гнусной теорьей» Высоцкий подразумевает не теорию относительности, а научный коммунизм, а общая черта идей Ленина и Эйнштейна — «претензия на универсальность». Эта песня, как и «Марш космических негодяев», выражает неприятие «нравственной относительности, которая развязывает человеку руки, освобождая его от Бога, от морали, от ответственности».

В интернете люди что попало не напишут[править]

  • Собственно, подборка статей Посмотрелья про Необузданные догадки посвящена СПГС в режиме «педаль в асфальт». Подборка статей про Непонятки же представляет из себя СПГС в режиме «с прикрученным фитильком». Где-то между этими крайними значениями находятся теории, возникающие вне этих статей, например, в Ужас у холодильника, Идиотский сюжет и тому подобных статьях, где для последующих аргументов приходится делать теории.
    • Самой огромной и теоретичной теорией на момент правки была «Остров сокровищ/Адаптации/НД» и «Ремейки советского кино/НД». Обе и без того большие теории скроссоверили, а заумности добавляли, не раскладывая или почти не раскладывая по полочкам, в одно пространство или один раздел, а по размеру их уже надо бы разделить на подстатьи (если не считать существование двух разных статей связанных по смыслу подстатьями). И это при малом числе пользователей.
    • Но куда ей до аналогичного раздела | Wild Mass Guessing на TVTropes! Автору правки особенно запомнилась идея толкования «Гарри Поттера» в марксистском ключе, где магглы объявлялись аллегорией пролетариев, Слизерин — капиталистов, Рейвенкло — буржуазной интеллигенции, Хаффлпафф — бюргерства, а краснознаменный Гриффиндор — собственно, коммунистов.
    • А как вам удушение Падме Энакином как метафора домашнего насилия, которому подвергаются миллионы женщин? Автор правки не отрицает, что это важная проблема, но Падме в роли беспомощной жертвы, а Энакин — в роли тирана? Серьёзно?
    • Иногда, впрочем, бывает забавно. Автору правки весьма понравилась необузданная догадка англиков по поводу «50 оттенков серого», что Анастейша на самом деле психически больная и умственно отсталая, потерявшая связь с реальностью и живущая в мире фантазий, а Кристиан — её опекун (именно поэтому он её контролирует, не отпускает ни на шаг и постоянно рядом с ней). Ещё очень хороша версия о том, что Ана на самом деле — созданный Греем синтетик с имплантированными воспоминаниями, а персонажи — нанятые им актеры.
    • В то же время там много чуть ли не шитпостинга, вроде «Вторжение ёкаев на луну провалилось, потому что оборону возглавлял Багз Банни». Проблема в том, что удалять что-либо из этого раздела запрещено. Даже самые бредовые предположения. Даже опровергаемые за пять секунд. Впрочем не исключено, что такие теории пишутся просто чтобы поугорать.
    • Одно слово — бейнпостинг. Стихийно возникший флешмоб, в ходе которого юзеры реддита, форчана, ютуба и прочих площадок массово пародировали сабж статьи, всячески разбирая и анализируя нелепый диалог между агентом ЦРУ и Бейном из начальной сцены The Dark Knight Rises. Явление породило целый мини-фэндом, ознакомиться с которым можно на небольшой тематической вики.
  • «Большая игра профессора Дамблдора», фанатская теория по книгам о Гарри Поттере, имеет своих сторонников и своих противников. По большей части пример явления, что не исключает того, что местами авторы могли и угадать.
  • Семнадцать мгновений Вейдера туда же.
  • Авторы одного сайта борцов за нравственность это дело ой как любят.
  • Картинка-загадка «Кто мать ребенка?» (не изобилующая подробностями векторная картинка с двумя сидящими на стульях женщинами и играющим на полу ребенком). Ответ (любой) — уже сабж, так как, по большому счету, вывод там сделать не из чего (официальный правильный ответ предлагает делать вывод по их позам, но можно найти миллион объяснений, почему еще они могут сидеть так, а не иначе), но споры на тему того, какие конкретно проблемы в семье у женщины слева и является ли она скверной мамочкой (выросло все из того, что женщина слева кажется несколько раздраженной — хотя точно сказать, что конкретно за эмоция предполагалась, сложно) — это уже, право, немного перебор. В принципе, оба варианта касаются многих картинок-загадок, просто этот случай — самый запомнившийся автору правки. С другой стороны, пожалуй, сплетничать о чем-то безответном лучше, чем о реальных живых людях.
  • В некоторой степени популярные видео наоборот/реверс: берут видео и разворачивают шиворот на выворот. В итоге в получившийся зауми не то что скрытый — обычный смысл найди, а любое относительно нормальное понимание происходящего (в особенности — речи героев) является СПГС.
  • Иногда СПГС получается в результате спора, особенно на больших, спорных статьях, вроде «Идиотский сюжет». Ведь нормальные аргументы быстро заканчиваются и оказываются опровергнуты, а свою позицию надо как-то, и главное — чем-то отстоять и доказать…
  • Как зовут Чука и Гека?.
  • Обзорчик эпичного духовного (ну очень православного) СПГС, посвящённого «Иронии судьбы, или С лёгким паром!».
  • Теория про «улицу герцена» — расшифровка речи больного шизофазией. Который, судя по всему, работал в гастрономе, хотел работать в библиотеке и стремился к Знанию (которое искал в библиотеке, Илье Муромце, Воздухе и Мурманском Полуострове) столь усердно, что сошел с ума (хотя он наверняка считает самого себя не сошедшим с ума, а в точности до наоборот — прозревшим), и потому ударившегося в философию… Да как бы вам объяснить смысл этого текста по мотивам полубреда? Разве что самим почитать — и то уши в трубку свернутся
  • Angry Video Game Nerd — эпизод The Wizard and Super Mario Bros 3, очень смешная пародия на троп. Нерд старательно отыскивает в игре Super Mario Bros 3 признаки ее адской сущности и связи с самим Сатаной. И в финале получает подтверждение всех своих подозрений, когда одержимая дьяволом консоль нападает на него (пародия на фильм «Изгоняющий дьявола»).
  • «Муха Цокотуха: Сатанинская энтомология» — пародия на различные статьи и ролики о вредном влиянии западных мультфильмов. В статье с самым серьёзным видом объясняется, что это стихотворение на самом деле пропагандирует сатанизм — кузнечик, который совсем как человечек, на самом деле Абаддон — демон, повелевающий саранчой; три кренделька для букашек символизируют три шестёрки; а комарик — это Люцифер — он носит фонарик, а слово «Люцифер» означает «светоносный».

Гении от изобразительного искусства оставили нам послания в своих творениях[править]

  • В XIX веке было модно находить в искусстве Средневековья скрытые античные мотивы. Так, в скульптурном календаре собора в Камбре, где были изображены в основном сельскохозяйственные занятия, критики «увидели» двенадцать подвигов Геракла.
  • Картина Виктора Васнецова «Баба-Яга». Некоторые искусствоведы, заметив, что полотно создано в 1917 году, и увидев красную юбку протагонистки-злодейки, сошлись во мнениях, что она олицетворяет Октябрьскую революцию.
  • По мнению историка искусств Памелы Аллары, банка супа «Кэмпбелл» с плаката Энди Уорхола — метафора плавильного котла, в котором варится Америка.
  • Для рисунка Сами-знаете-кого «Кошка, вид сзади» некоторые журналисты и психологи придумали своё объяснение. Доказательства? Просто вбейте в интернет название рисунка.

Впрочем, глубинный смысл есть во всём[править]

  • Не застрахована даже еда! Согласно некой легенде, все ингредиенты салата «Селёдка под шубой» имеют тайный смысл: рыба символизирует пролетариат, лук, морковь, картофель — крестьянство, а свекла — объединяющее красное знамя. Якобы первоначально он назывался «Шовинизму и Упадку Бойкот и Анафема». Отсюда «шуба».
  • Сюда же ту мозговыносную теорию, что 14 граней стакана — республики СССР, а ободок обозначает пятнадцатую — Россию.
  • А некоторые личности смотрят за выступлениями известных людей (особенно политиков) и начинают трактовать что означает цвет галстука во время речи (особенно если она в какой-то степени значимая), куда он посмотрел и сколько раз, как держит руки и проч.. А потом делают выводы о грядущих событиях, опираясь на «язык тела». Если не угадали, делают вид, что ничего не предсказывали. Примером множество.
    • Это ещё что — сотрудники спецслужб вынуждены этим заниматься, потому что любое изменение во внешнем виде объекта наблюдения может служить «маячком» для подачи сигнала другому агенту. Агенты, правда, тоже не лыком шиты и часто делают это просто так, без всяких причин, чтобы наружка побольнее обстрадалась посильнее запуталась, пытаясь найти глубинный смысл.
  • Оксана Забужко в романе «Музей покинутых секретов» утверждает, что детская игра в «секретики» (складывание разных стёклышек, фантиков) — подражание бабушкам, которые прятали иконы (которые были запрещены в период коллективизации). ИРЛ в неё играют девочки и тех стран, которые не знали гонений на религию.
  • Уже упомянутая «Медуза» нашла скрытый смысл в программе передач Беларуси в острый момент для страны: «По телеканалам показывают мелодраму „Никто кроме нас“, но только первую и вторую серии. А также мелодраму „Третий должен уйти“. Намек в том, что Лукашенко в бюллетене для голосования шел третьим номером. Тут же крутят реалити-шоу „Папа попал“, фильм „Саша-Сашенька“ и „Последний день. Люсьена Овчинникова“. Совпадение? Не думаем!»
    • Ну это работники госканалов подтрунивают над властью, но при этом работают, чтобы не получить по шапке за забастовку. Даже чёртовым гороскопам досталось: всем знакам написали, что «сегодня хороший день для борьбы за свои права; не бойтесь настаивать на своём».
    • Коментировать события в Беларуси автор правки не берется, но в Украине во время в чем-то схожих событий такое точно было, при том, достаточно прямолинейно, чтобы вывод о неслучайности не был сабжем статьи. И это наверняка не единственный эпизод на постсоветском пространстве.
  • А уж какие смыслы умудрялись выискивать советские цензоры даже там, где их и близко не было! И не только советские: один известный чешский фотограф, к примеру, огрёб немало неприятностей за фотографию античной монеты с изображением бога Пана и собственно надписью «Пан» на древнегречском. Цензор умудрился в этой фотографии усмотреть намёк на Антонина Новотного, а в надписи — завуалированое оскорбление в его адрес. Антонин Новотный действительно в то время возглавлял консервативное крыло КПЧ, препятствовал проведению «буржуазных», а попросту — либеральных реформ и нередко подвергался насмешкам (примерно за то же, что что на этом ресурсе не любят один ресурс борцов за нравственность), однако выискивать актуально-политические глубинные смыслы в фотография античных монет — это сильно.
  • Миф о христианском значении карточных мастей. Якобы: крести (которые правильно называются трефы) — это крест господень, пики — копьё, коим спаситель был поражён, черви — сердце Христа, бубны — гвозди, вбитые в тело Христа. Проблема в том, что данные масти присутствуют только во французской колоде, которая сама является вариантом немецкой колоды, где совсем другие масти. А уж в Таро, на которую любят ссылаться конспирологи — и подавно.
  • Психоанализ по Фрейду легко находит глубинный (хоть и однобокий) смысл абсолютно во всём. Даже если человек держит руки в карманах, то это от сексуальных проблем и вызванного ими желания уйти в себя, а вовсе не потому, что на улице холодно и руки мёрзнут.
  • Согласно байке, некий иностранный иностранец писал диссертацию на тему «Блёклые цвета в советских фильмах как выражение творческого протеста против тоталитаризма». Когда ему объяснили, что тут не протест, а просто киноплёнка у «производственного объединения „Свема“» такая плохая была, бедолага ушёл в запой.

Ссылки[править]

  • Необузданные догадки и Непонятки: сюда записывают (а иногда прямо здесь и пишут) различные теории: во втором это относительно адекватные вопросы и прочие непонятки, а вот в первом теории будут более наваристыми, чем во втором.

Примечания[править]

  1. Вообще-то до определённого исторического момента синий краситель был довольно дорогим, потому обилие синего в интерьере было признаком богатства, а крашенные в синий занавески, которым всё равно суждено выгореть на солнце, были уже откровенным пижонством на грани декадентства, призванным выставить богатство напоказ, чтобы прямо с улицы было видно. Так что в зависимости от описываемой эпохи это может быть такой своеобразный бонус для современников, но в остальном синие занавески — это просто синие занавески.
  2. Точнее, околоКОБный ресурс inance.ru, у которого НХ лишь перекопипастили свою статью.
  3. По признанию Басковой, фильм был задуман как протест против войны в Чечне. Осталось выяснить протестом против действий какой стороны.
  4. Если уж на то пошло, просто не успели бы: к тому моменту, как было принято решение о бойкоте Олимпийских игр, первый фильм был давно закончен, работа над вторым близилась к завершению, а третий был уже в производстве.
  5. Не исключено правдивости. В подвале дома скелетов можно найти странную машину, а у Санса есть несколько пушек, поименованных в честь Гастера.
  6. Славя — Созидание, Мику — Смерть, Ульяна — Рождение, Алиса — Хаос/Свобода, Лена — Искупление/Прощение, Женя — Порядок, Юля — Гармония. Кем в этой схеме является Ольга Дмитриевна, правда, не поясняется. По мнению циничного автора правки — Лень во всей красе.
    • Гораздо интереснее, кто тогда Виолетта?
  7. В те годы было действительно популярно мнение — своеобразная полемика с теорией Фукуямы о «конце истории» — что после краха социалистического блока эти идеи в процессе интеграции постсоциалистических стран в Западный мир фактически переживут второе рождение, дав выход застоявшейся энергии преобразования общества, подпитавшись новыми возникшими смыслом и целью, и получив уникальный шанс в очередной раз доказать свою победу.
  8. В разряд первых носители теории записывали, как несложно догадаться, цивилизацию Западную, а в качестве претендентов на роль вторых выбирали либо Китай, либо исламский мир, либо ещё какие-то бурно и динамично развивающиеся третьемирские страны, а то и вообще — что неудивительно, учитывая политические взгляды певца — Россию.