Рыжик и Ёжик
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Squirrel And Hedgehog. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
«Рыжик и Ёжик» (кор. 다람이와 고슴도치 Тарамива Косымдочхи, другие названия — «Белочка и Ёжик», «Бурундук и Ёжик», в кривых переводах также «Лисичка (!)[1] и Ёжик») — северокорейский мультсериал, неожиданно получивший известность далеко за пределами самой КНДР. Повествует о том, как храбрые зверята героически защищают родную землю от разного хищного зверья. Именно политической пропаганды, что бы там ни говорили, не содержит, хотя аллегорий там полно.
Содержание
Интересные факты[править]
- Один из немногих мультсериалов из КНДР. Безумно популярен на родине, в детских заведениях изображения его героев встречаются даже чаще, чем портреты Кимов.
- Мультсериал выходит с 1977 года, новые серии выпускаются достаточно редко. В нулевых студия-аниматор перешла от ручной мультипликации на целлулоиде к цифровой. Кроме того, сообщается, что создание новых серий было заморожено в 2013-ом году, с тех пор никаких слухов.(Наверно сказалась популярность за рубежом!)
- Скорее всего, это связано с тем, что "Студия имени 26 апреля" занялась продолжением другого культового в КНДР мультсериала "Юный полководец".
- Начиная с 2013 года, впрочем, в КНДР не вышло ни одного мультфильма с животными в главной роли. Некоторые мультсериалы (такие как "Бурундук и Ёжик" и "Умный Енот") были заморожены, а в мультсериале "Давайте соблюдать технику безопасности" герои, антропоморфные животные, были заменены на людей.
- В самой чучхейской Корее мультсериал позиционируется как детский, но за рубежом имеет фанбазу именно из взрослых. Движимые интересом, а что же в КНДР для детей снимают, зрители обычно убеждаются, что сериал достаточно качественный и интересный, но едва ли детский. Наличие в сериале насилия и боёвки, причем довольно детально изображенной (хотя бы без расчленёнки, и на том спасибо), и смертей персонажей немало рвет шаблон неподготовленным зрителям, не понимающим необходимости сонгунского воспитания молодого поколения с малых лет.
- Надо подметить, что самопожертвование главных героев не такое уж и редкое явление даже в западной анимации.
- Весь сериал в Интернете можно посмотреть здесь. За пределами КНДР авторские права на показ сериала (лицензирован как «Brave Soldiers») принадлежит компании Mondo TV (не путать с MondoMedia).
- В западном Интернете интерес к мультсериалу возрос с выходом ролика от Saberspark.
- В Рунете мультсериал приобрёл высокую популярность после выхода видеообзора от Сыендука. Им было озвучено пять эпизодов мультсериала, а так же серии 27 и 28. Перевод можно посмотреть в ВК-группе.
Кто есть кто[править]
Фракции и стороны конфликта[править]
- Жители Цветочного Холма — в основном Бурундуки, ежи и гуси. В самом начале на них нападают хорьки, что вынуждает зверят милитаризоваться и превозмогать. Всегда хорошие, героически отражают атаки захватчиков, порой гибнут в неравной борьбе.
- Медведь — появился в самой первой серии, Обещал защищать Цветочный Холм, но враги подсунули ему водку, и он на обещание забил. В других переводах соджу просто слишком крепкое, то есть противник поступил в духе Серсеи, которая таким образом вывела из строя супруга. На этом практически исчерпал свою роль в сюжете и больше не появлялся. Засветился эпизодически в одном более позднем эпизоде.
- Хорьки (точнее то ли колонки́, судя по названию, то ли солонгои, судя по окраске, схожей с ласочьей, но более светлой) — самые первые враги, которые напали на Цветочный Холм. Жестоки, коварны, не особенно умны или круты, но опасны.
- Мыши — полицаи, лизоблюды и самые бестолковые среди плохишей.
- Волки — коллективный рыцарь Серебаса. Брутальны, технологически продвинуты, намного более опасны, чем хорьки (которые их за глаза не любят).
Персонажи[править]
Герои[править]
- Кымсэги (금색이, «Рыжик») — бурундук, протагонист, патриот, крутой боец и тот ещё Штирлиц (хотя стал таким не сразу).
- Чульдарами (줄다람이, «Полосатик») — бурундук, друг и напарник Кымсэги.
- Памсэги (밤색이, «Каштанчик») — младший брат Кымсэги.
- Доктор Крот (두더지 박사) — учёный из Цветочного Холма. Сюжет последних серий крутится вокруг его похищения врагом и попыток его спасти. Как-то очень подозрительно похож на Ким Ир Сена/Чен Ира. Но это всего лишь совпадение, не более.
Злодеи[править]
- Верховный Главнокомандующий — главный антагонист первого сезона
- Начальник штаба — колонок - отступник, желающий свергнуть Верховного главнокомандующего, чтобы занять его место. Был убит Мульманчхо в 11 серии по приказу Экку
- Экку — колонок с одним глазом, сторонник Начальника штаба, заменивший его после гибели. Убит Чульдарами.
- Комынджокчеби — брат Экху, работающий врачом в госпитале, желающий отомстить разведчикам за смерть брата. Одновременно, сторонник Начальника штаба: сперва намеревался сместить Главнокомандующего, чтобы занять его место, но в итоге переосмыслил своё отношение к нему и снова встал на его сторону. В конце концов разделил судьбу брата.
- Хинджокчеби (흰족제비, «Белый Хорёк», не Драко Малфой) — друг главнокомандующего, заменивший его после того, как тот был убит. Стар, усат и бородат. Ходит, опираясь на трость.
- Мульманчхо (물망초, «Незабудка») — мышь в очках; вреден, довольно хитёр. Из-за Кымсэги остался без хвоста, теперь считает его личным врагом и всеми силами старается отомстить. В итоге мышу же всегда и достаётся, но окончательно пустить его в расход авторы явно не хотят.
- Мульсаджо — мышь рыбак-водолаз, средний брат (младше Мульманчхо, но старше Вегвипхари). Убит в 14 серии
- Вегвипхари — мышь с одним ухом, младший брат Мульманчхо и Мульсаджо. Не очень умён, но хотя явно поумнее большинства других мышей (спасибо старшему брату)
- Командир Сынняни (승냥이 대장 «Командир Красный волк», фанская кличка — капитан Доул (Dhole)) — лидер волков, местный главзлодей и без пяти минут Тёмный Властелин. Беспощаден к врагам
Рейха, да и к подчинённым тоже. Ходит, опираясь на трость. - Лейтенант Ёу (여우 장교, «Лейтенант Лиса», фанская кличка — Фокс Виксен (Fox Vixen[2])) — лиса, адъютант Волка. Femme fatale и нежданный любимец публики на Западе, особенно у фуррей.
- Хорёк-адъютант — брат-близнец погибшего Главнокомандующего, один из подручных Сынняни.
Тропы[править]
- Адские тренировки: мельком показывают, как волки тренируются. С разбиванием брёвен лапой, с опрокидыванием джипа на ходу и так далее[3]. Видимо, тренируется какой-то волчий спецназ, который в действии ещё не показывали, поскольку рядовые волки намного менее круты.
- Бескровная резня: Во всех сценах убийств, показанных в мультфильме, на удивление мало крови
- Боевая гимнастика: Кымсэги способен раскидать нескольких здоровенных волков.
- Водит, как псих: капитан Доул. Подчинённые наловчились поднимать шлагбаум «за миллисекунду до».
- Враги сожгли родную хату: мультсериал c этого начинается.
- Взрывающийся вертолёт: ну вот как от пулемётного огня может рвануть дельтаплан?
- Героическое самопожертвование: имеются примеры.
- Гештальт: гуси умеют собираться в своеобразный мост, та же самая история и с вражескими воронами, которые помимо моста могут принимать облик скал и статуй.
- Говорящие имена: все значимые персонажи, ну кроме полёвок.
- Главный — не значит сильный: с фитильком, все главные хорьки вплоть до Главнокомандующего. Конечно по сравнению со зверьками Цветочного холма хорьки сильны физически, но то как их раскидывают те кто в полтора а то и в два раза меньше выглядит (не знаю как написать)
- Двойной агент: Кымсэги вот уже сколько серий водит хорьков за нос.
- Детям это смотреть нельзя!: посыл-то у мультика с любой стороны правильный (Родину от захватчиков надо защищать), но насилие тут чаще всего не мультяшное, а на полном серьёзе. Да, это война, а на войне убивают.
- Диссонирующее имя: «Мульманчхо» значит «незабудка». Милое имечко для второстепенного (но оттого не менее опасного) злодея, а?
- Диссонирующий саундтрек: в напряжённый момент играет совершенно детская песенка. Но это если текст не знать…
- Длинные руки, короткие ноги — абсолютно все хорьки.
- Докажи, что ты злодей: законспирированному Кымсэги предложили застрелить пленного союзника. Благо, союзник был ненастоящий, и Кымсэги эту уловку раскусил. Тем более что выстрела так и не произошло.
- Дофига персонажей: В американской адаптации к классическому мультсериалу, под названием Brave Soldiers, это универсальное явление
- Железная воля: Мульманчхо не остановится ни перед чем, чтобы разоблачить или даже убить разведчиков, хотя зачастую это оборачивается не в его пользу. Кроме того, Он никогда не признает своё поражение и не позволит себе сдаться, из-за чего после поражения или проигрыша всегда продолжает борьбу (но после недолгого сетования).
- Заложник: Доктор Крот и Памсэги в первой серии второго сезона.
- Злодей-недотёпа: непреднамеренно Мульманчхо.
- Злодейские шипы: инверсия. Шипами оснащены каски и техника однозначно положительных ежей.
- Знают именно за это: там ПРОПАГАНДА™, кровища и лейтенантша Фокс. Причём насчёт пропаганды и кровищи явно преувеличивают.
- Изобразить опоссума: Верховный Главнокомандующий заманивает в ловушку с предавшими его Комынджокчеби и Манко , объявив, что он застрелился.
- И у злодеев есть любимые: когда капитан Доул в ярости начинает стрелять в потолок из табельного оружия, лейтанант Фокс очень заметно за него переживает.
- Клиффхэнгер: в наличии. В частности, клиффхэнгером заканчивается последняя доступная в Интернете серия.
- Корейцы любят StarCraft и Болеть за Империю: американские зрители немало удивились тому факту, что аналогом США в мире мультфильма оказались крутые зловещие волчары с высокотехнологичными вундервафлями. Хотя, это они сами себя приплели. Сами авторы мультфильма категорически отрицают тот факт, что это аллюзии на разные страны. Хотя, аналогия чувствуется.
- Крутая похвальба: песенка медведя в первой серии.
- Крутой в дурацком колпаке: Мульманчхо. Этот трусоватый мыш на поверку способен организовать спецоперацию (причём успешно), да и тхэквондо владеет.
- Культ личности: внезапно, его тут нет! Ни самого товарища Кима, ни его аналога (даже приблизительного) в стане зверят не наблюдается.
- И вообще, в мультиках идеи чучхе вовсе не обязательно идут в комплекте с лучезарной улыбкой дорогого и любимого руководителя.
- Мальчик для битья: Мульманчхо никогда никто не уважает, что положительные что отрицательные всё одно. На протяжении всего мультфильма он так и остаётся злодеем-недотёпой, учитывая, как сильно он старается
- Матомная бомба и староолбанский: северный диалект знаменит (или печально известен) среди корейско-говорящих тем, что звучит крайне архаично и сохраняет ряд формальностей, которые исчезли из южных диалектов десятилетия назад.
- В субтитрах на Ютубе персонажи (причём и положительные тоже) порой и крепкое словцо вставляют. Скорее всего, это отсебятина переводчиков, но всё же.
- Мисс Фансервис: Лейтенант Фокс Виксен. Причём авторы сериала явно сделали её такой случайно. Ну откуда же им было знать, что на Западе существует субкультура фурри?
- Хотя, создается впечатление, что северокорейцы осознанно сыграли на чувствах «капиталистических свиней», чтобы мультсериал стал еще популярнее.
- Моральный горизонт событий — таковым может считаться решение Главнокомандующего хорьков использовать "Мухоморы" для того, чтобы превратить Цветочный Холм в пепел. Какими бы коварными не были его предыдущие планы, они не предусматривали полного и моментального уничтожения целой территории вместе с её жителями. Мало того, главный куний знает, что последствия использования данного оружия могут распространиться и на его собственную страну - но даже это его не останавливает...
- Напарник: Чульдарами, Косымдочхи, Мурори и прочие...
- Не в ладах с биологией: мыши, конечно, негодяи… но не настолько, чтобы у них от этого отрастали «вампирские» клыки. Хотя возможно, что это такие резцы
- Неожиданно реалистичная рыба: педаль в морское дно. Просто посмотрите на это.
- В других сериях рыба всё же немного мультяшная.
- Неудачная басня: по мнению TV Tropes. Волки получились слишком крутыми, как бы северокорейские детишки не начали болеть за Империю…
- На самом деле, конечно, авторы хотели показать нового врага сильным и опасным, что им и удалось. А по поводу моральной стороны, так волки здесь в любом случае злодеи.
(link)
Нарезка, демонстрирующая троп «Они не геи»- Они не геи: своей нежной дружбой Кымсэги и Чульдарами выжимают педаль в пол.
- Оторву твой длинный… пушистый хвост! А вы о чём подумали, извращенцы? И да, именно такие слова Мульманчхо сказал младшему брату главного героя.
- Падший герой: Дядя Миша, поклявшийся защищать деревню в начале истории оказывается споен и неспособным дать отпор.
- Порочная раса: хорьки, крысы, а потом и волки, в глазах населения всего дружелюбного мира. Первые покорили и уничтожили много разных народов, пока наконец Цветочный холм не дал им отпор. Вторые вообще стали коллаборационистами и лезут из шкуры вон чтобы выслужиться перед «хозяевами». О третьих говорить просто нечего.
- Правда Кассандры: Мульманчхо из кожи вон лезет, чтобы доказать всем, что Кымсэги шпион Цветочного Холма. Тот, в свою очередь, переводит стрелки на Мульманчхо. Кто из них действительно шпион, ежу понятно… а вот хорькам и волкам — нет.
- Равенство против иерархии: как водится, у хороших ребят иерархии нет (как нет и однозначного лидера), а у плохишей жёсткая вертикаль власти.
- Святая война. А чего вы ожидали от мультика из КНДР?
- Серобуромалиновая мораль: враг не заслуживает милосердия или гуманного обращения. Ваши враги лжецы, трусы и убийцы. С ними можно даже не пытаться заключить мир, так как они легко на это наплюют. Вы должны тренироваться, вы всегда должны быть готовы! Однако то, как сражаются с врагами главные герои, делает их намного беспощадней тех, с кем они воюют. И это учитывая скольких они положили ножом в спину.
- Это претензии к тропу Всегда плохие, а не конкретно к этому мультику.
- Синдром Джорджа Мартина: тридцать три серии за сорок два года — весьма негусто.
- Слёзы счастья льются при практически любой встрече положительных персонажей.
- Ставка верховного гадокомандования: структура вражьих сил для детского мультика достаточно сложна. В наличии несколько организаций с непростыми взаимоотношениями (в частности, хорькам не нравится быть на побегушках у волков[4]), злодеи со своими интересами и их амбициозные заместители. Герои на этом разброде в стане врага часто играют.
- Тактика выжженной земли: Капитан Волк приказывает полностью уничтожить лес, в котором мог высадиться десант Цветочного Холма. Своих солдат в районе локального экстерминатуса игнорирует.
- Тупой злой — антагонисты-хищники, упорно не замечающие в своих рядах главного героя, работающего под прикрытием. Всё же далеко не так тупы, как, например, фрицы в «Ракетчике».
- Он «типа перебежчик» и этим все объясняется. Тем более Кымсэги имеет мощную крышу в лице самого главгада колонков, пославшего его в качестве связного. А уж тот факт, что он привез «фальшивого» доктора крота в штаб Генерала Доула еще больше укрепил доверие к нему (Кымсэги раскусил план и сделал все не так, как от него ожидали). А яростные попытки Мульманчхо раскусить шпиона приводят к тому, что главный герой использует его слабости на свою пользу.
- Упитанный ловкач — колонки Экку и его младший брат Комынджокчеби, несмотря на свои коренастые тела способны передвигаться и атаковать с удивительной скоростью и ловкостью.
- Шизотех: гигантские механические птицы с микроволновыми излучателями, огромные человекоподобные роботы, танки с тройной пушкой, установки зенитного огня с тремя вращающимися блоками стволов, которые тоже вращаются…
- Я слабый, мне всё можно — Цветочный холм. И хотя они победили хорьков и мышей и обладают отлаженной военной силой и техникой, они больше полагаются на разведчиков, чтобы пресекать планы "сильных" врагов. Враг сильнее, чем кажется на первый взгляд и в данной ситуации дается понять, что все средства хороши. Одним оружием таких врагов не одолеть.
Примечания[править]
- ↑ Лисичка там тоже есть, но в числе отрицательных персонажей
- ↑ Игра слов в имени: слово «vixen» значит одновременно и «лиса-самка» и «красотка»
- ↑ Знаете, в чём ирония? Эти тренировки явно списаны с образцово-показательных выступлений солдат самой КНДР.
- ↑ Намёк на поруганную в 1945-м самурайскую гордость?
Зарубежное неангло-американское искусство | |
---|---|
Комплексные франшизы | Горец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада) |
Фольклор и переработки |
Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Ка́левала (карелы и финны) • Манас (Киргизия) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии) Красная Шапочка (Le Petit Chaperon rouge, Rotkäppchen — западноевропейская сказка) |
Литература и театр |
Bobiverse (Канада) • Алатристе (Испания) • Баудолино (Италия) • Бегство Земли (Франция) • Божественная комедия (Италия) • Ведьмак («Сага о ведьмаке», Польша) • Война с саламандрами (Чехия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Государь (Италия) • Год Крысы+Космоолухи (Ольга Громыко, Белоруссия) • Граф Монте-Кристо (Франция) • Двадцать тысяч льё под водой (Франция) • Двенадцатицарствие (Япония) • Девочка Шестой Луны (Италия) • Дом в тысячу этажей (Чехия) • Дорога домой (Кыргызстан) • Звёздный гамбит (Франция) • Имя розы (Италия) • Ирка Хортица (Украина) • Капитан Сорвиголова (Франция) • Квантовый вор (Финляндия) • Кот в сапогах (Франция) • Ксипехузы (Франция) • Астрид Линдгрен (Швеция) • Ложная слепота (Канада) • Маленький принц (Франция) • Маятник Фуко (Италия) • Мова (Белоруссия) • Молодые годы короля Генриха IV (Германия) • Муми-тролли (Финляндия) • Отверженные (Франция) • Похождения бравого солдата Швейка (Чехия) • Поющие в терновнике (Австралия) • Пражское кладбище (Италия) • Призрак Оперы (Франция) • Проклятые короли (Франция) • Пятнадцатилетний капитан (Франция) • Жан Рэй (Бельгия) • Симплициссимус (Германия) • Снежная королева (Дания) • Солярис (Польша) • Сыновья Будивоя (Германия) • Три мушкетёра (Франция) • Три товарища (Германия) • Фауст (Германия) • Шахнаме (Иран) • Щелкунчик и Мышиный король (Германия) • Эльфийский цикл (Германия)
|
Кино (включая совместное
с США и Британией производство) |
Авалон (Япония-Польша) • Амели (Франция) • Артур и минипуты (Франция) • Балканский рубеж (Сербия совместно с Россией) • Бункер (Австрия-Германия-Италия-Россия) • Вера, обман и минимальная плата (Канада)• Вечный Зеро (Япония) • Кинотрилогия «Властелин колец» (Новая Зеландия) • Годзилла (Япония) • Господин Никто (Канада-Бельгия-Франция-Германия) • Дредд (ЮАР) • Железное небо (Финляндия-Германия-Австралия) • Железное небо: Грядущая раса (Финляндия-Германия) • Земляничная поляна (Швеция) • Зита и Гита (Индия) • Кибервойны (Сингапур) • Класс (Эстония) • Королевская битва (Япония) • Кровавые машины (Франция) • Лабиринт Фавна (Испания) • Ларго Винч (Начало • Заговор в Бирме) (Франция) • Леон (Франция) • Мученицы (Франция) • Нирвана (Италия-Франция) • Облачный атлас (Германия-Гонконг-Сингапур) • Олдбой (Южная Корея) • Паразиты (Южная Корея) • Плачущий убийца (Канада, по мотивам манги) • Подводная лодка (Германия) • Поезд в Пусан (Южная Корея) • Покажи мне любовь (Швеция-Дания) • Пятый элемент (Франция) • Район №9 (ЮАР) • Реальные упыри (Н. Зеландия) • Сайлент-Хилл (2) (Канада-Франция) • Сёстры Магдалины (Великобритания/Ирландия) • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс (Япония, по роману южноафриканца) • Такси (Франция) • Укрощение строптивого (Италия) • Фантагиро (Италия) • Фантомас (Франция) • Хороший, плохой, долбанутый (Ю. Корея) • Хороший, плохой, злой (Италия-Испания-ФРГ) • Элизиум: Рай не на Земле (снят в США канадцем из ЮАР, который снял Район № 9) |
Телесериалы |
Samchongsa (Ю. Корея) • Бумажный дом (Испания) • Быть Эрикой (Канада) • Ведьмак (Польша) • Великолепный век (Турция) • Германия 83 (Германия) • Девочка из океана (Австралия) • Её звали Никита (Канада) • Зена — королева воинов (Н. Зеландия) • Камешек и пингвин (Ирландия, совместно с США) • Кольца Всевластья (Украина) • Континуум (Канада) • Королевство (Ю. Корея) • Лексс (Канада-Германия) • Мост (Дания-Швеция) • На зов скорби (Франция) • На краю Вселенной (Австралия) • Николя ле Флок (Франция) • Парень из электрички (Япония) • Пиратский отряд Гокайджер (Япония) • Полтергейст: Наследие (Канада) • Расколотый (Канада) • Строго на юг (Канада) • Таинственный сад (Ю. Корея) • Тёмная материя (Канада) • Чёрная лагуна (Испания) Долина Волков: Западня (Турция) — статья недоделана |
Мультсериалы | Cybersix (Япония, Канада, Франция) • ReBoot (Канада) • Usavich (Япония) • Wakfu (Франция) • W.I.T.C.H. (Италия)• Zig et Sharko (Франция) • Вуншпунш (Канада, Франция, Германия) • Клуб Винкс: Школа волшебниц (Италия) • Леди Баг и Супер-Кот (Франция-Ю. Корея) • Небесные рыцари (Канада) • Охотники на драконов (Франция-Китай) • Приключения Альфреда Квака (Нидерланды, Япония, ФРГ) • Рыжик и Ёжик (КНДР) • Страна троллей (Дания, Германия) • Табалуга (Австралия, Германия) • Долгие, долгие каникулы (Франция) |
Мультфильмы |
Ловушка для кошек / Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса (Венгрия) • Ноев ковчег (Аргентина) • Нэчжа (2019) (Китай) • Ренессанс (Франция, сочетание с игровым) • Страх[и] темноты (Франция) • I, Pet Goat II (Канада) • Принцесса Солнца (Франция, Бельгия, Венгрия) По странам: Албанские мультфильмы • Венгерские мультфильмы • Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы• Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) |
Музыка |
Исполнители: Amon Amarth (Швеция) • Blind Guardian (Германия) • Nightwish (Тарья Турунен) (Финляндия) • Power Tale (Украина) • Powerwolf (Германия) • Rammstein (Германия) • Rhapsody of Fire (Италия) • Sabaton (Швеция) • Three Days Grace (Канада) • Vocaloid (Япония) • Within Temptation (Нидерланды) • Ляпис Трубецкой (Белоруссия) Произведения: «Кармен» (Франция) • «Ребекка» (Австрия) • «Тóска» (Италия) • «Турандот» (Италия) |
Веб-комиксы | Romantically Apocalyptic (русский из Канады) • Stand Still. Stay Silent (шведка из Финляндии) • Гоблины: Жизнь их глазами (Канада) • Некромантийя (Украина) • Oglaf (Австралия) |
Видеоигры | Age of Wonders (Нидерланды) • Angry Birds (Финляндия) • Aria's Story (Испания) • Asura's Wrath (Япония) • Ayanami Raising Project (Япония) • Battlefield (Швеция) • Bayonetta (Япония) • Broforce (ЮАР) • Bully (Канада) • Castle Cats (Швеция) • Commandos (Испания) • Death Stranding (Япония) • Dino Crisis (Япония) • Divinity (Бельгия) • Edna & Harvey (Германия) • Elex (Германия) • Fahrenheit: Indigo Prophecy (Франция) • Far Cry (2, 3, 4, 5, New Dawn, Primal - Канада) • Final Fantasy (Япония) • Frostpunk (Польша) • Genshin Impact (Китай) • Guilty Gear (Япония) • Gothic (Германия) • INFRA (Финляндия) • Kingdom Come: Deliverance (Чехия) • Kirisame ga Furu Mori (Япония) • Layers of Fear (Польша) • Invisible, Inc. (Канада) • Legend of Kay (Германия) • Little Nightmares (Швеция) • Lobotomy Corporation / Library of Ruina (Южная Корея) • Machinarium (Чехия) • Minecraft (Швеция) • Mount & Blade (Турция) • Neverending Nightmares (Канада) • Nexus: The Jupiter Incident (Венгрия) • NieR и NieR: Automata (Япония) • Octopath Traveler (Япония) • Original War (Чехия) • Overlord (Нидерланды) • Paraworld (Германия) • Party Hard (Украина) • Resident Evil (Япония) • Risen (Германия) • Ruiner (Польша) • Sacred (Германия) • Silent Hill (Япония) • Sniper: Ghost Warrior (Польша) • Soldier of Fortune — третья часть (Словакия) • S.T.A.L.K.E.R. (Украина) • Still Life (Франция) • Superhot (Польша) • Terminator: Resistance (Польша) • This is the Police (Белоруссия) • Two Worlds (Германия) • Zanzarah: The Hidden Portal (Германия) • Zeno Clash (Чили) • Анабиоз: Сон разума (Украина) • Вампыр (Франция) • Ведьмак (2 • 3) (Польша) • Как достать соседа (Австрия) • Крутой Сэм (Хорватия) • Смертельное предчувствие (Япония) |
Прочее | аниме и манга как жанры (Япония) • Cinders (визуальный роман, Польша) • Уве Болл (кинорежиссёр, Германия) • Астерикс (комикс и др., Франция) • Block 109 (комикс, Франция) • Приключения Тинтина (комикс, Бельгия) • Сталь и Пламя (Анифарский рассвет, Наследник звёзд, Луна над Бездной)/Третий Завет (сетевая литература, Израиль) • Даниэль Клугер (авторская песня, фанфики, литература, Израиль) • Сергей Дормиенс (фанфики на Neon Genesis Evangelion, Украина) |