Роман шербета с молоком

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
«

Жениху с хорошим чином Отказала, осердясь, И с каким-то армянином Обвенчалась, не спросясь.

»
— Н. А. Некрасов, «Осторожность»

Итак, романы представителей европеоидной расы с монголоидной, негроидной и американоидной рассмотрены. Австралоидная и койсанская настолько малочисленны, что подобные случаи исчезающе редки, так что их можно отнести в разряд «кофе».

Но сама по себе европеоидная раса настолько неоднородна, что визуальная и культурная разница между разными её представителями может быть не меньше, чем у норвежца с индейцем. С другой стороны, чуть менее чем все культуры имеют серьёзную многовековую историю, и вариант «дикаря спрогрессировали, и он стал цивилизованным» маловероятен. В итоге часто бывает обречённая любовь, как правило, связанная с принадлежностью к разным религиям.

Близкий троп — роман масалы с молоком: о любовных связях европейцев/европеек (или выходцев из Европы) и индийцев/индиек (жителей Индии в широком смысле слова — республика Индия, Пакистан, Бангладеш, Шри Ланка, Непал, Бутан и даже Афганистан), а также цыган.

Примеры[править]

«

— Что будет, если скрестить еврея и турка? — Или жидковатый турок, или затурканный еврей

»
— Анекдот

Театр[править]

  • У. Шекспир, «Венецианский купец» — сбежавшая от отца дочь Шейлока Джессика и Лоренцо. Бедный Йорик Шейлок!
  • Г.-Э. Лессинг, «Натан мудрый». Начинается классически: еврейка Рэха и молодой храмовник-крестоносец, который спас её во время пожара, влюбляются друг в друга. Но потом всё закручивается в стиле латиноамериканского сериала: еврейка оказывается христианкой по рождению, рыцарь — её родным братом, а они оба — племянниками султана Саладина, чей брат когда-то женился на немке. Хэппи-энд, хотя и субверсия.
  • Ф. Галеви, «Иудейка» — Леопольд и Рахиль. Субверсия: сначала Леопольд выдает себя за еврея, а потом выясняется, что Рахиль и сама не еврейка.
  • А. Н. Островский, «Бесприданница» — старшая сестра Ларисы, посмертный персонаж. «Вот потеха-то была! Как увидал, затрясся, заплакал даже — так две недели и стоял подле нее, за кинжал держался да глазами сверкал, чтоб не подходил никто. Женился и уехал, да, говорят, не довез до Кавказа-то, зарезал на дороге от ревности». Подразумевался, скорее всего, грузин.
  • К.-М. фон Вебер, «Оберон» (по мотивам французского эпоса) — Гюон и Резия, а также Шеразмин и Фатима.
  • А. Глазунов, балет «Раймонда» — Абдерахман и заглавная героиня.
  • Слободзянек, «Наш класс» — Зоська и Менахем. Также был не роман, а брак по расчёту спасения ради: Рахелька вышла за Владека.

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени» — Бэла и Печорин.
    • Он же, «Баллада» («Куда так проворно, жидовка младая?»)
  • Он же, а также А. С. Пушкин — одноимённые поэмы «Кавказский пленник».
  • А. С. Пушкин — поэма «Бахчисарайский фонтан».
    • Царь Дадон и шамаханская царица из его же «Сказки о золотом петушке» тоже подпадают под этот троп.
  • М. Шолохов, «Тихий Дон» — дед Григория Мелехова Прокофий и пленная турчанка, на которой он женился.
  • С. Есенин, «Персидские мотивы»! Шаганэ ты моя, Шаганэ…
  • Борис Васильев, «В списках не значился» — Николай и Мирра (с прикрученным фитильком, потому что оба советские люди, и проблем с разными религиями нет).
  • Пикуль, «Фаворит» — Прохор Курносов и пленная турчанка Камертаб («лунное сияние»).
  • «Чёрный город» Акунина — Фандорин и Саадат.
    • И внук Эраста Петровича, Николай и татарка Алтын.
  • А. Бушков, «Пиранья. Жизнь длиннее смерти» — роман советского вояки Мазура и арабки Лейлы (между прочим, целого министра образования — отнюдь не синекура в революционном правительстве!) перспектив не имел.
  • Олди, «Маг в законе» — Рашель и Шалва.
  • Белянин, «Багдадский вор» — Джамиля и Лев Оболенский.
  • «Сегодня, мама!» Сергея Лукьяненко и Юлия Буркина: родители главных героев — русский археолог и древняя египтянка, которую её же будущие дети вывезли из прошлого.
    • Поначалу мама Кости и Стаса попала в Ташкент, и до конца книги её считают узбечкой, потерявшей родителей при землетрясении 1966 года.
  • А. Прозоров, «Дикое поле» — русская пленница Даша и её хозяин, татарин Алги-мурза. В одном флаконе с не бедный раб и стокгольмский синдром.
  • Наринэ Абгарян, «Манюня» — русско-армянская семья главной героини.
    • Там же: мама Наринэ получает письмо от подруги, из которого узнаёт о её романе с «гражданином Ливана шоколадного цвета».
  • В. Камша, «Отблески Этерны» — Альбин Борраска, предок всех Алва, женился на дочери морисского нар-шада Заллаха. Первый — но далеко не единственный случай в истории рода.
  • Михаил Успенский, «Там, где нас нет» — Жихарь и дочь Нахир-шаха.
  • Серия подростковых романов «Подружки.ru»: Ярослава — русская, Ахмед — кабардинец.

На других языках[править]

  • «Тысяча и одна ночь».
  • «Окассен и Николетта», французский роман XIII в. — пленница-сарацинка Николетта и графский сын Окассен (Аль-Касим).
  • Немецкий писатель XVIII в. Иоганн Музеус, легенда «Мелексала» (Melechsala) — граф фон Глейхен и заглавная героиня-сарацинка, дочь его хозяина, помогшая сбежать из рабства и позже ставшая второй женой с согласия папы римского. Говорят, случай реальный.
  • В. Ирвинг, «Альгамбра» — Ахмед и Альдегонда (хэппи-энд, но оба остались в своей вере), Зорагаида и пленник, султан и его пленница, плюс юмористический вариант с двумя ренегатами.
  • В. Скотт, «Айвенго» — любовный треугольник из заглавного героя, Ревекки и Буагильбера.
  • Дж. Г. Байрон, «Корсар» — Гюльнар и Конрад.
  • Г. Гейне, «Донна Клара» — Клара и таинственный незнакомец.
  • А. Дюма, «Граф Монте-Кристо» — подопечная графа, албанка Гайде, открыто в него влюблена. Поначалу безответно.
  • Р. Хаггард, «Жемчужина Востока» — еврейка-христианка Мириам и римский воин Марк.
  • Э. Сальгари, «Капитан Темпеста» — Элеонора и Мулей аль-Кадель.
  • Джек Лондон, «Межзвёздный скиталец» — в одной из новелл описан роман викинга и знатной иудейки.
  • Шолом-Алейхем, «Кровавая шутка» — Бетси и Григорий, Саша и Гирш.
  • Лион Фейхтвангер, «Испанская баллада» — дочь севильского купца еврейка Ракель и кастильский король Альфонсо VIII.
  • Всеволод Нестайко, «Тореадоры из Васюковки» (третья часть) — молодая учительница Галина Сидоровна из украинского села (предположительно Винницкой области, поскольку герои неоднократно говорят что-то вроде «аж в Жмеринке услышат», то есть это ближайший к ним достаточно заметный город) и старший лейтенант Реваз Пайчадзе, служащий в стоящей рядом с Васюковкой в/ч. Учительница некоторое время отвергает чувства поклонника, несмотря на взаимность, «потому что это непедагогично!», но, когда Пайчадзе получает палками от главных героев, теряет контроль и называет его «любий» («дорогой, милый, любимый»), после чего дело стремительно идет к свадьбе, которой и заканчивается роман.
  • Р. Гамзатов, «Любовь Шамиля». Имам сразу влюбился в похищенную его подчинённым армянку Анну («…лик ее открытый / И вырез на груди») и тут же выразил желание жениться на ней, дав имя Шуайнат. Подчинённый считал, что этого делать не стоит, но неожиданно сама девушка согласилась: «Пусть мир забудет Анну, / Запомнив Шуайнат. / Я сделаюсь аваркой».
  • Райчел Мид, «Академия вампиров»: главная героиня — плод таких отношений. Мать Розы — Джанин Хэзевей, шотландка, отец — Ибрагим Мазур, турок,

Кино[править]

  • «Свинарка и пастух»! Герой Владимира Зельдина — дагестанец.
  • «Белое солнце пустыни» — субверсия: Петруха влюбляется в Гюльчатай, но не успевает добиться взаимности — Абдулла убил обоих.
    • В книжной версии любимой женой Абдуллы была именно русская женщина Сашенька, которая даже стала мусульманкой ради него. Особо отмечается, что остальной гарем Абдулла завел для статусности, тогда как в Сашеньку был именно влюблен. Обреченной любовь не была, но кончилось все равно все очень печально.
  • «Кабаре» — Фриц Вендель и Наталья Ландауэр. Субверсия: Фриц — сам еврей, но скрывает это. Впрочем, в конце концов состоялось саморазоблачение — и, как следствие, свадьба.
  • «Мимино» — Валико Мизандари aka Мимино и Лариса Ивановна.
  • «Завещание турецкого аги» — Ласло и Душманте.
  • «Биндюжник и король» (1989, по произведениям И. Бабеля) — одесский еврей Мендель Крик и русская Маруся. Пополам с Роман мая с декабрём.
  • «Любовь с акцентом».
  • «Третий лишний» — упоминается недолгий роман одной из коллег Джона с иммигрантом из Ирана.
  • «Ермак» — казак Иван Кольцо и турчанка Фарида.
  • «Счастья! Здоровья!» — Артур прижился в Москве, не испытывает «трудностей перевода» в общении с любимой Юлей, но консервативные родственники уговорили его сыграть свадьбу в Армении, и все заверте…
  • «Приключения раввина Якоба» — дочь главного героя и арабский террорист Слиман.
    • Слиман вообще неравнодушен к рыжим европейским девушкам (возможно, для французов это аналог русских шуток про кавказца и блондинку).

Телесериалы[править]

Роксолана (Хюррем) и Сулейман.jpg
  • «Вкус граната».
  • «Институт благородных девиц» — чтобы вступить в брак с Зейнаб, Палыч перешёл в ислам. Авторы в этом месте не в ладах с историей: в Российской империи до 1905 г. православным было запрещено менять религию.
    • Хотя т. н. отпадение от православия встречалось довольно часто, а власть нередко просто закрывала на это глаза. В Иркутской губернии, например, подобное практиковалось среди бурят, когда крещённые вновь объявляли себя буддистами. Как правило, такие случаи оставались без особых последствий. Дело ограничивалось общественным порицанием и запретом занимать государственные должности ( по «Табелю о рангах»).
  • «Пустыня в огне» — Бен и принцесса Амина.
  • «Великолепный век».
  • «Роксолана».
  • «Последний из Магикян»
  • Внезапно «Аббатство Даунтон» — лорд Роберт стопроцентный англичанин, а вот его жена леди Кора — наполовину еврейка.

Мультсериалы[править]

Аниме и манга[править]

  • Red river — Джуда и Александра.

Музыка[править]

Живопись и фотография[править]

Реальная жизнь[править]

  • Селевк Никатор — единственный из полководцев Александра Македонского, кто после его смерти не развёлся с навязанной Александром местной женой. Похоже, что он любил её. Нет, она не была из самой Персии, а была из Согдианы (то есть это не попытка породниться с предыдущей персидской династией).
  • Византийский император Лев III Исавр женил своего сына Константина (будущего императора Константина V) на дочери хазарского кагана, которая носила имя Чичак. Их отпрыском был император Лев IV Хазар.
    • Император Юстиниан II, занимавший византийский престол несколько ранее, женился на сестре хазарского кагана, получившей в крещении имя Феодора.
  • Новгородский князь Юрий Андреевич и грузинская царица Тамара.
  • Браки с половчанками — массовое явление и у князей, и у их воинов в последние десятилетия перед ордынским завоеванием, а за ними пошло и культурное влияние в быту, одежде и языке элиты. Например, автор «Слова о полку Игореве», судя по всему, был двуязычен и часто вставлял в текст тюркские обороты и их кальки.
  • Князь Мстислав Мстиславич Удатный был женат на дочери половецкого хана Котяна Сутоевича, получившей в крещении имя Мария, и вместе со всеми родственниками с обеих сторон бился в битве под Калкой против монголов.
  • Другая дочь хана Котяна, получившая в крещении имя Елизавета, вышла замуж за наследного венгерского принца Иштвана, и принцу и ханше было тогда по 12 лет (а помолвка о предстоящем династическом браке была заключена между младенцами). Кстати, именно от неё (а точнее — от её внучки, Маргариты Анжуйской) вела своё начало французская королевская династия Валуа.
  • На половчанке, дочери хана Кончака, был женат и Владимир, старший сын новгород-северского князя Игоря Святославича (см. «Слово о полку Игореве»).
  • Князь Юрий Долгорукий был женат на половецкой княжне, их сыном был Андрей Боголюбский. Кстати, выше помянутый Юрий Андреевич — его внук, названный как раз в честь деда.
  • В ближневосточных государствах, основанных крестоносцами, браки между европейцами и местными женщинами были в порядке вещей. Так, армянский царь Левон II взял в жёны антиохийскую княжну Изабеллу, по происхождению француженку.
  • Иван IV Грозный и кабардинская княжна Мария Темрюковна (урождённая Кученей).
  • Множество европейских жён и наложниц имели султаны Османской империи.
    • Роксолана — волынская крестьянка Анастасия Лисовская, жена Сулеймана Великолепного.
    • Нурбану — венецианская аристократка Сесилия Веньер-Баффо, жена Селима II Пьяницы и фактическая правительница государства.
    • Турхан — русская девушка по имени Надежда, жена Ибрагима I.
    • Михришах — грузинка Агнес, жена Мустафы III.
  • Филолог Треплолог Николай Марр — сын шотландца и грузинки.
  • Французский актёр Абрахам Оссейнофф aka Робер Оссейн — отец, перс или азербайджанец Аминулла Гусейнов ака Андре Оссейн, родился в Самарканде, а мать, еврейка Анна Марковна Минковская — в Бессарабии.
  • История, рассказанная в газете «Известия» — «Браки заключаются на небесах». «Во время Шестидневной войны его, тяжело раненного, подобрали израильтяне. Каким-то образом советский санитарный самолет вывез офицера. В московском госпитале ему спасли жизнь. Среди хирургов, оперировавших его, была молодая женщина. Еврейка. Она же долго его выхаживала, учила двигаться. Это его поразило, как и история ее известной в медицинском мире семьи, пострадавшей в 1953 во время известного дела „врачей-убийц“. Молодые люди поженились. Мечтают съездить в Израиль, но ему путь туда заказан. И на родину — Сирию или Иорданию — тоже, для нее он предатель…».
  • Дарья Александровна Митина aka kolobok1973, российский политик из рядов левой внесистемной оппозиции. Мать — киносценарист Наталья Митина, отец — министр культуры Афганистана Касем Искандер Ибрагим Мохаммед Юсуфзай, сына афганского премьер-министра (1963-65) Мухаммеда Юсуфа. И папа не виноват, что дочка получилась внебрачной: советские власти не разрешили Митиной-матери выйти за иностранца.
  • Сын актрисы Светланы Крючковой Александр Молодцов женился на парижанке по имени Шерифа́.
  • Писатель и журналист Сергей Довлатов. Папа, Донат Исаакович Мечик — еврей, мама, Нора Сергеевна Довлатова (Довлатян) — армянка.
  • Знатоки-супруги Ким Галачян (армянин) и Анастасия Шутова (русская).
    • Юлия Лазарева и Эльман Талыбов.

Примечания[править]