Рассказ подрывника
« |
Тому удивляется вся Европа, Какая у полковника обширная шляпа. |
» |
— Козьма Прутков, «Военные афоризмы» |
(link)
КаноничноЕсли положение дел серьезно, персонаж прибегает к сильным выражениям. Он очень хочет пустить высокоточный матснаряд, а то и взорвать матомную бомбу.
Но ситуация в сюжете такова, что выражаться нельзя! При этом опосредованная передача ругательств, зыбучий грёбаный песец и японский городовой испортят художественный эффект.
Что же делает персонаж? Он молчит. Как раз подойдя к «заветному» слову, он обрывает себя, и, сделав паузу, продолжает фразу. А паузу читатель или зритель заполняет по своему разумению, и именно заполнение создает комический эффект.
Кодификатором тропа является миниатюра Михаила Жванецкого, которая так и называется: «Рассказ подрывника».
С прикрученным фитильком: персонаж все-таки не молчит, а употребляет некое цензурное слово, но заминка перед ним ясно показывает, что первоначально он собирался сказать нечто другое.
Содержание
Примеры[править]
Фольклор[править]
- Анекдот. « — Что сказал твой батя, узнав, что ты разбил его тачку? — Мат опустить? — Разумеется. — Тогда ничего не сказал…»
Театр[править]
- Евгений Гришковец в моноспектакле «Как я съел собаку» именно так описывает речь офицеров ВМФ.
Литература[править]
- «Москва — Петушки»: по утверждению автора, глава «Серп и молот — Карачарово» состоит из одного заглавия и слов «И немедленно выпил» именно по причине тропа. Скорее всего, объяснение появилось намного позже, чем книга.
- Discworld — бандит по имени мистер Тюльпан научился выговаривать только окончание «-ный» [1].
- Анджей Сапковский, «Кровь эльфов» — Весемир, рассказывая о грайверах Цири, пытается их обматерить, но успевает выговорить только «сук…».
Фанфики[править]
- HPMOR — Дамблдор признается Гарри, что прячет философский камень в школе, в ответ на что Гарри вежливо интересуется: «Вы, простите, дурак?» Слово «вежливо» часто употребляется у Элиезера Юдковски в значении «здесь было бы уместнее устроить собеседнику матомную зиму, но я всего лишь назвал его дураком».
Кино[править]
- «Джентльмены удачи»: «Этот… Василий Алибабаевич… этот нехороший человек… мне на ногу батарею сбросил, ПАДЛА!»
- Avengers: Infinity War — в сцене после титров Ник Фьюри произносит «Motherfu…» — и рассыпается пеплом.
Телесериалы[править]
- «Тульский-Токарев»: один из милиционеров докладывает начальству о своём косяке. «Двое понятых, иди… комсомольцы… а эти с… су… комсомольцы…»
Телевидение[править]
- Шоу Уральские пельмени, коротенький номер про работников шиномонтажа: двое работников пытаются что-то сказать друг другу, но постоянно осекаются на полуслове. Наконец один из них не выдерживает и посылает этот день без мата куда подальше.
- В передаче "Эх, Семеновна!" ансамбли и команды из разных регионов исполняли частушки. Попадались весьма "забористые" тексты, и тут выступающие выкручивались кто как мог. Иногда замолкали "на интересном месте", иногда аккуратно заменяли, получалось что-то вроде: "Наши девки всех милей, дали парням... тумаков". Бывали, однако и матомные бомбы.
Мультфильмы[править]
- А что подумал Кролик, никто не узнал. Потому что он был очень воспитанный.
- «Налог на добавленную смерть»: в начале главный герой вытаскивает у сборщицы налогов скидочные купоны на пиво, зажатые у неё между ног. Позже, увидев купоны, кассир спрашивает: «Где ты это взял?». Ответ, тем более рифмованый, напрашивается сам собой, но вслух не произносится.
- При этом в остальных сценах все персонажи вовсю матерятся, иногда даже поэтично.
Музыка[править]
- Песня Игоря Талькова:
« |
Вот так! Вот так! Живут Америка с Европой. Вот так! Вот так! Ну а у нас всё через… |
» |
— «Господа демократы» |
« |
Я подошёл в старшине, я сказал ему ТЫ! За что незамедлительно я получил… совет! |
» |
— Манго-Манго, «ДМБ» |
- Песня Владимира Асмолова «Грустная нескладушка» состоит из тропа целиком и полностью.
- Некоторые песни Тимура Шаова, особенно «Нужные слова», где собственный «посыл» идёт прямым текстом, а вот отсылка к Игорю Губерману — представляет троп.
- Пародии от «Дореволюцiоннаго Совѣтчика»:
- Пародия на «Этот поезд в огне»:
« |
Эта земля была нашей — Его и твоя и моя. А теперь у нас общего — только война, Больше общего нет… |
» |
- Пародия на «а на войне, как на войне» «Батяня Махно» в припеве:
« |
Махно батяня, батяня Махно! Мчатся тачанки и мѣсятъ… грязь. |
» |
- «Дискотека Авария», «Новогодняя» — Дед Мороз, объясняя, почему явился один, без Снегурочки, говорит:
« |
Мы вместе шли с Камчатки, Но она ушла на… |
» |
Эстрадный юмор[править]
- Миниатюра «Русский язык без мата», показанный на Летнем Кубке 2009, где каждое обсценное выражение заменяется литературным, например
« |
— У меня жена вчера машину разбила! — Вот *пауза* жаль! А ты машину ей давал *пауза* зачем? |
» |
— КВН «УЕ» |
Реальная жизнь[править]
- Аверсия: учительница литературы автора правки, читая «Во весь голос» Маяковского, в строчке «где б… с хулиганом да сифилис» пропускала матерное слово… но умудрялась делать это так, что результат казался совершенно естественным: не чувствовалось ни сбоя в ритме, ни смысловой нелепицы, будто ничего и не пропущено.
- Когда автор правки училась на филфаке, ее сокурснице пришлось читать вслух стихотворение "Вам". Там пропустить было еще проще: "Я лучше в баре буду подавать ананасную воду".
Примечания[править]
- ↑ В другом переводе эта особенность речи передана с помощью буквы «ять» и её производных.