Похожие семейные имена

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« Финвэ, Феанор, Финголфин, Финарфин, Финрод, Фингон… Не хватает только Финалгона. Правда, это такая лечебная мазь,[1] зато КАК звучит! »
— Анекдот по Властелину Колец
«

— Кто был отцом Карла Первого?
— Карл Нулевой.

»
— Шутка

Чтобы подчеркнуть сильную семейную связь или особые традиции в определённой семье, авторы иногда могут присвоить её членам имена, данные по одному шаблону. Так, в ход могут пойти тематические имена, связанные с определённым местом, явлением или человеком, аллитеративные, где будет использована только одна буква, говорящие или символические, опять же со схожим смыслом, одинаковые, рифмованные и т. д. В японском языке, основанном на слогах, у членов семьи в именах может быть один и тот же первый или последний слог.

Иногда схожие имена бывают не у всех членов семьи, а только у братьев или сестёр. Как подтроп идут близнецы, которым особо любят давать согласованные имена.

Примеры[править]

Мифология и фольклор[править]

  • Сёстры Вера, Надежда и Любовь (в оригинале Пистис, Элпис и Агапэ), прославленные как христианские мученицы, были названы в честь трёх христианских добродетелей, упомянутых апостолом Павлом в первом послании к коринфянам. Как будто этого мало, ещё и их мать звали Софией («мудрость»).

Театр[править]

  • "Наш класс" Слободзянека: сестёр Рахельки зовут Ребекка и Роза.

Литература[править]

  • В китайских фольклоре и литературе сколько угодно примеров схожих по значению или звучанию имён братьев — просто традиция такая была в жизни.
  • «История королей Британии» — братья Феррукс и Поррекс, Элдол (воин) и Элдад (епископ); Вортимер и Катигерн, сыновья Вортегирна; двоюродные братья Ивор и Ини. В адаптации Васа имена делались ещё более похожими.
  • Ф. М. Достоевский, «Идиот» — сестры Александра, Аделаида и Аглая.
  • А. Конан Дойл, «Михей Кларк». Децимус Саксон и его братья и сестры, пронумерованные по-латыни: Прима, Секундус и т. д.
  • Анне-Катарина Вестли, «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик» — имена всех детей начинаются на букву М: Марен, Мартин, Марта, Мадс, Мона, Милли, Мина, Мортен (капитан Джек Воробей! малышка Мортен!).
    • Там же — странным образом встретившиеся и впоследствии поженившиеся (то есть, всё-таки ставшие семьёй) соседка из квартиры снизу и незадачливый угонщик папиного грузовика, которых зовут Хюльда и Хенрик.
  • В Легендариуме Толкина очень распространённое явление:
    • Имена большинства родственников Эльронда содержат корень «эл» (звезда): Эльвинг, жена Эарендила, её сыновья Эльронд и Эльрос, её внуки Элладан и Эльрохир.
      • И братья Эльвинг Элуред и Элурин.
      • А началась эта традиция с отца Эльвинг, Диора Элухила. Надо ли говорить, что все вышеперечисленные были прямыми потомками Элу Тингола, короля Дориата?
    • С гномами похожая история. В «Хоббите» есть Фили и Кили (братья), Двалин и Балин (братья), Оин и Глоин (братья), Бифур, Бофур и Бомбур (кузены), Дори, Нори и Ори (братья). Ну и королевская линия: Трор и Грор (братья), их сыновья Траин и Наин (кузены) и внуки Торин, Фрерин (родные братья) и Даин (троюродный брат).
    • Арагорн, сын Араторна же! ВСЕ его предки до Мальвегила (около 1700 лет) имели в имени корень «ар-» — «высокий»: заявка на королевское происхождение.
    • А также Боромир и Фарамир (корень «мирэ» — сокровище).
    • В Рохане тоже уважали это дело. До Теодена королями были: Фолка, Фолквин, Фенгель и отец Теодена Тенгель. Сестру Теодена звали Теодвин, а сына — Теодред. Дети Теодвин — Эомер и Эовин (а отца их звали Эомунд).
    • Трое сыновей Финвэ — Куруфинвэ (больше известный как Фэанор), Нолофинвэ (Финголфин) и Арафинвэ (Финарфин). Финвэ не мудрствуя лукаво, назвал сыновей в честь себя, добавив определения: «искусный», «мудрый» и «благородный». Не будем забывать также дочь Финдис (в честь отца Финвэ и матери Индис). Дочери Иримэ и Фаниэль выбиваются из ряда.
    • Семеро сыновей Фэанора — Нэльяфинвэ (Маэдрос), Канафинвэ (Маглор), Туркафинвэ (Кэлегорм), Морифинвэ (Карантир), Куруфинвэ (Куруфин), Питьяфинвэ (Амрас) и Тэлуфинвэ (Амрод). Во всех их именах есть имя деда — Финвэ.
    • И трое сыновей Финголфина туда же. Финдекано (Фингон), Турукано (Тургон) и Аракано (Аргон) (корень «кано» — «вождь»).
    • Ну и у людей. Хадор, его сын Галдор, его сыновья Хурин и Хуор, их сыновья Турин и Туор.
  • Ян Флеминг, «Человек с золотым пистолетом» — все сёстры Тиффи носят цветочные имена: Вайолет (фиалка), Роз (роза), Черри (гелиотроп), Пэнси (анютины глазки), Лили (лилия). На ней, как на самой младшей, фантазия у родителей кончилась: её полное имя — Артифишиал (искусственный цветок). Почему остались незамеченными такие достаточно распространённые в англоязычных странах имена, как Дэйзи (маргаритка), Айрис (ирис), Джасмин (жасмин), Мелисса — однако, вопрос.
  • Джанни Родари, «Приключения Чиполлино»: «Чиполлино был сыном Чиполлоне. И было у него семь братьев: Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча и так далее — самые подходящие имена для честной луковой семьи». А причина проста: «cipolle» с итальянского переводится как «лук» (исторически однокоренное с украинским «цибуля», белорусским «цыбуля»).
    • В оригинале та же система применяется к другим семействам: тряпичник Фаджолоне (Фасоль) и его сын Фаджолино (Фасолинка), графини дель Чиледжо (Вишни) и виконт Чиледжино (Вишенка), кум Дзукина (Тыква) и кума Дзука (Тыквочка). Но причудой Златы Потаповой единая система в русском переводе была нарушена, и Чиполлино с родственниками на фоне окружающих русифицированных имён выглядят этническим меньшинством.
  • Габриэль Гарсия Маркес, «Сто лет одиночества» — почти всех мужчин в семействе Буэндиа зовут либо Хосе Аркадио, либо Аурелиано. Либо просто Аркадио, либо Аурелиано Хосе…
  • «Гарри Поттер»:
    • Семья Блэков использует имена, связанные со звёздами или созвездиями: Сириус, Регулус Арктурус, Орион (причём несколько раз), Поллукс, Андромеда, Беллатриса (в оригинале Беллатрикс). Нарцисса является исключением, но она переняла эту традицию для своей семьи Малфоев (Драко и Скорпиус). Поттеры назвали старшего сына Джеймсом Сириусом (в честь крёстного отца Гарри).
    • Семья Уизли имеет имена, связанные с артуровским циклом. Так, глава семьи — Артур, единственная дочь — Джиневра (имя супруги легендарного короля), а один из средних сыновей — Персиваль, что отсылает нас к имени прославленного артуровского героя. Почти все мужчины этого семейства также связаны с британской королевской семьёй.
      • Отметим это «почти все». На самом деле, если не считать Артура, то 50 %. Имена встречающиеся в английских династиях: Уильям, Джордж, Чарльз. Фредерик, Рональд и Персиваль не встречаются.
    • Лили и Петунья Эванс. Цветочная тема.
    • Альбус, Аберфорт и Ариана Дамблдор.
  • Б. Акунин, «Статский советник» — князь Глеб Георгиевич Пожарский утверждает, что в его роду всех старших сыновей называют Глебами или Георгиями.
  • Терри Пратчет, «Плоский мир» — Шельма «Шелли» Задранец. «А отца моего звали Прохвост, Прохвост Задранец. А деда звали Тот-еще Задранец» (В оригинале Cheery Littlebottom, Jolly Littlebottom и Beaky Littlebottom).
  • «Песнь Льда и Огня» — Фреев часто называют Уолдерами и Уолдами, в честь отца-деда-прадеда этого выводка.
    • Рыцарский дом Кэттлблэк: братья Осмунд, Осфрид и Осни и их отец Освелл.
  • Анджей Сапковский, «Сага о ведьмаке» — педаль в пол: дети Акерспаарка, покойного короля Мехта. Дочери Аля, Валя, Нина, Полина, Мальвина и Аргентина и сыновья Орм, Горм, Хорм и Гонзалес.
  • «Хроники странного королевства»: маг Ален, сын Алиенны и внук Аэллана.
  • Алексей Пехов, «Хроники Сиалы» — мужчин королевской династии Валиостра зовут «Сталкон», отличаются прозвищами.
    • Той же болезнью страдают татарские татаровьинские ханы Калины у Рудазова в «Преданьях». Его же «Тайна похищенной башни» — педаль в асфальт: в Ара-ми-Ллааде ВООБЩЕ ВСЕХ мужчин зовут Дабумбал, а женщин — Зехмира.
  • Олег Микулов, «Закон крови» — вождя рода Мамонта зовут Арго, его жену — Айя, а их дочерей — Айрена и Айрис. Только имя единственного сына — Дрого, выбивается из семейной традиции. Там же, одного из охотников зовут Йом, а его детей — Ойми и Аймила.
  • «Коты-Воители»:
    • Грач (Crowfeather в оригинале) и один из его сыновей Воробей (Jayfeater).
    • Огнезвёзд и его внучка — Огнесветик.
    • Крот, названный в честь своего погибшего в раннем возрасте дяди — Кротика.
    • Яблочник и его сын (в оригинале внук) Яблонник.
    • Неженка и её двоюродная (или нет) бабушка Нежнолистая. Остролистая и Остроцветик, Пепелица и Пеплогривка.
  • Жан Тёле, «Магазинчик самоубийств» — все члены семьи Тюваш носят имена знаменитых суицидников.
  • «Саксонские хроники» — Утред, сын Утреда — родовое имя первенца владельцев замка Беббанбург. Поэтому, когда старший брат главного героя умирает, самого главного героя срочно перекрещивают в Утреда а так-то он Осберт.

Кино[править]

  • «Назад в будущее» — внука Биффа зовут Грифф. Прадеда Биффа зовут Буффорд.
    • В компьютерной игре, отца Биффа зовут Ирвин, однако он предпочитает прозвище «Кид», что немного подходит под сабж. А отца Буффорда зовут Борегард.
  • «Гусарская баллада» — субверсия: «семейная традиция» семьи Сальгари называть всех мужчин Винсенто выдумана на ходу ради спасения «корнета Азарова». Но судя по тому, что обман удался — французский полковник счёл это объяснение как минимум правдоподобным.
  • «Мария, Мирабелла»
  • «Рыжий, честный, влюбленный» — Людвиг, Лео, Лабан, Луиза и Лаура. Их мать — Лора.
    • В первоисточнике таких имён и того больше, потому что лисят у книжных Ларссонов не пять, а четырнадцать: Лабан, Леопольд, Лаге, Лассе-младший и Лассе-старший, Леннард, Лео, Лукас, Лаура, Линнеа, Луиза, Лидия, Лоттен и Людвиг.
  • «Семь невест для семи братьев». Братьев называли по алфавиту и именами из Библии, начиная со старшего Адама и заканчивая младшим Гидеоном. Для предпоследнего в Библии не нашлось имени на букву «Ф»[2], и мальчика назвали Фарисеем[3], что ему очень не нравится, так что все его зовут Фрэнком. Жена старшего брата продолжила традицию, назвав родившуюся дочь Ханной.
  • «Звездная пыль» — принцы Праймус (с латыни — «Первый») и так далее до Септимуса (соответственно «Седьмой»), и их сестра Уна (Единственная). А причина в том, что братья обязаны ещё до смерти отца-короля перерезать друг друга, чтобы остался только один.
  • «Жемчужина Нила» — Тарак и его братья Арак, Барак, Карак и Сарак. Играют их, кстати, члены американской труппы клоунов «The Flying Karamazov Brothers», которые на самом деле не братья.
  • «Россия молодая» — в роду помора-кормщика Ивана Савватеича Рябова традиционно (не менее полутора веков, судя по хранящимся в семье грамотам времён Ивана Грозного) чередуются имена Иван и Савватей. Сына-первенца Ивана зовут также Иваном (следующий, очевидно, звался бы Савватеем…)

Телесериалы[править]

  • «Зачарованные» — в роду ведьм Холливелл долгое время была традиция называть детей именем, начинающимся на букву «П» — бабушка Пенелопа, мама Патриция, сёстры Прюденс, Пайпер, Фиби (по-английски Phoebe) и Пэйдж. Сломал традицию (причём сразу две — несколько поколений рождались только девочки) старший сын Пайпер Уайатт. А Фиби продолжила.
  • «Арабела возвращается» — главная героиня назвала своих сыновей Карела и Гиацинта в честь свекра (на тот момент покойного) и отца.
  • «Однажды в сказке» — Реджина назвала приёмного сына Генри в честь своего отца.
  • След (телесериал) — с фитильком в серии «Кукловод»: имена разные, но инициалы совпадают у трех человек, с учетом некоторых странностей семейного психоаналитика, например привычки в записях писать одну букву вместо фамилии или просто «пациент №» возникла путаница, кто в этой семейке чокнутый, а кто нет (Тихонов уверен что все).

Мультфильмы[править]

  • «Аватар: Последний маг воздуха»:
    • Каждая пара братьев или сестёр имеет одинаковые слоги в именах. Например, Зуко и Азула, Сокка и Катара, Озай и Айро.
    • Дополнительно к этому, в семье правителей народа огня очень распространена буква «з». По порядку: Созин, Азулон, Озай, Азула, Зуко. А в семье Сокки и Катары буква «к»: Хакода, Кая, Канна, ну и брат с сестрой.
  • «Гадкий я», часть 3 — близнецы Грю и Дрю[4]. Родителям не откажешь в креативности.

Мультсериалы[править]

  • «Эй, Арнольд» — педаль в пол: в семье Стинки ВСЕХ мужчин зовут Стинки.
    • А «Хельга» — один из вариантов имени «Ольга» (старшая сестра Хельги).
  • «Ким 5+» — в оригинале имена членов семьи Ким заканчиваются на «им» и в сочетании с фамилией звучат как Im_possible: Ким, Джим, Тим, Слим, Мим… Исключение составляют разве что мама Энн и кузен Ларри.
    • В одной серии герои знакомятся с семьёй Шиго. В ней у всех имена кончаются на «го».
  • «Sonic Undeground» — как зовут брата и сестру ёжика Соника? Маник и Соня.
  • «Три кота» — котята: девочка Карамелька, мальчики Компот и Коржик. А также мама Кисуля и папа Котя.
  • «Гравити Фолз» — близнецы Пайнс: Стэнли и Стэнфорд, Мэйсон (который известен как Диппер) и Мэйбл.
    • Нынешнее поколение Нортвестов: Престон, Присцилла и их дочь Пасифика.
  • «The Loud House», дети Линна и Риты Лаудов: Лори, Лени, Луна, Луан, Линн-младшая, Линкольн, Люси, Лана, Лола, Лиза Мари и Лили.
  • «Star vs. the Forces of Evil». Некоторые королевы Мьюни имеют астрономические имена (прямо как выше упомянутые Блэки): главная героиня — Стар (Звезда), её мать — Мун (Луна), бабушка — Комета, последняя правящая королева — Эклипса (Затмение), её дочь — Метеора, а в прошлом также правили Эстрелла (Звезда по-испански), Селена (Луна по-гречески), Крещенда (Полумесяц), Солярия (Солнечная) и Скайвинн Лаванда (билингвальный бонус: имя этой королевы образовалось от англ. «Sky» (небо) и валл. «wynne» (белый, ясный, праведный) — то есть, её зовут Ясное Небо).
    • Известные исключения: Мо (самая первая королева и хозяйка волшебной палочки), Супина («суп»), Люрика (искажение слова «лирика»), Джаштин (назван в честь сценариста мультсериала, Джастина Ли), Фестивия («фестиваль»), Диргенния (вероятно, от наименования еврейской монеты «драхма») и Рина (от евр. «песня» или «радость»).
    • Детей Диазов (с исп. «день») зовут Марко и Марипоса (в её случае родители ждали мальчика, даже хотели назвать Марко!).
  • «Тука и Берти» — Тука, её сестра Терри и их тётя Талула.

Веб-мультсериалы[править]

  • RWBY — имена младшего поколения Шни начинаются на W — Winter, Weiss, Wheatley.
    • Отец Тайянь и дочь Янь.
    • Кроу и Рэйвен Бранвены — брат и сестра. «Crow» и «raven» — соответственно «ворона» и «ворон» по-английски. Только это ведь подстатья, м?..

Аниме, манга, ранобэ[править]

Популярны имена в честь растений.

  • «Покемон» — сёстры Дэйзи, Виолет, Лили названы в честь цветков.
    • В оригинале это тоже цветы, но другие: Сакура (вишня), Аямэ (ирис) и Ботан (пион).
  • «Сакура — собирательница карт»: похожая традиция есть в семье Киномото — у всех её членов в имени присутствует название какого-нибудь цветка. Сакура — вишня, Тоя — персик, Фудзитака — глициния, Надэсико — гвоздика… В фамилии семьи, кстати, тоже присутствует иероглиф «дерево».
  • Diabolik Lovers — дети Карла-Хайнца от брака с Корнелией: Аято, Райто и Канато.
  • Digimon Adventure — братья Ямато и Такэру названы в честь японского народного героя Ямато Такэру.
  • Watamote — младшего брата Томоко зовут Томоки. Фантазия родителей рвёт и мечет!
  • K-On! — сестры Хирасава, Юи и Уи.
  • TTGL — Чёрное Братство: Киттан и его сестры — Кийон, Кинон и Киял.
  • Bleach — семейство Омаэда. Отец Марэносин (100 лет назад был лейтенантом Второго отряда), его жена Марэка, сыновья Марэтийо (нынешний лейтенант Второго отряда) и Марэдзиросабу, дочери Марэми и Марэё.
  • «Волчьи дети Амэ и Юки» — Хана получила своё имя (буквально «Цветок»), потому что во время её рождения на заднем дворе дома цвела космея. Её дочь родилась во время снегопада и получила имя Юки (то есть «Снег»), а сын — во время дождя (Амэ — «Дождь»).
  • Yuru Yuri — в семьях Омуро и Фурутани любят цветочную или растительную тему, когда дело касается имён.
    • Сёстры Акари и Аканэ Акадза.
  • ДжоДжо же!
    • Хигашикаты из ДжоДжолиона. Во-первых, всех наследников Фруктового кафе Хигашиката зовут Нориске (в ДжоДжолионе уже четвёртый). Во-вторых, у сыновей Нориске IV имена начинаются на вездесущее «Джо» (Джобин, Джошу, даже приёмный сын Джоске), а дочерей называют в честь мастей игральных карт (Хато — Hearts, черви; Дайя — Diamonds, бубны. Цуруги, хоть и мальчик, воспитывался как девочка, поэтому был назван в честь масти «Меч» — эквивалента треф). В-третьих, в названии их стандов есть слово King (даже у Хато — Walking heart.
  • «Мой сосед Тоторо» — имена Сацуки и Мэй означают «май» на японском и английском языках.
  • Hunter x Hunter — в именах детей Сильвы Зольдик есть закономерность: ИллуМИ — МИллуКИ — КИллуА — АллуКА — КАллуто.
    • Частично и семья Фрикс: главный герой Гон, его отца звали Дзин, а их отдаленного предка Дон.
  • Osomatsu-san — семья Мацуно пробивает педаль в пол! Родителей зовут Мацуё и Мацудзо, шестерых детей: Осомацу, Карамацу, Чоромацу, Ичимацу, Джушимацу и Тодомацу. Педаль в магму: сыновья ещё и близнецы!
  • Slayers — Луна и Лина Инверс.
  • One Piece — семейка Винсмок: Джадджи, Рэйджу, Ичиджи, Ниджи, Санджи и Ёнджи. Что особенно характерно, имена детей образованы тупо от числительных: ноль-джу, один-джи, два-джи, и так далее до четырёх, причём по традиционному японскому суеверию используется китайское «четыре» вместо японского (только наоборот: ичи, ни, сан — китайские числительные, ён — японское, т. к. китайское «ши» звучит так же, как смерть).
    • Очень занимательный вариант у Санджи же и его наставника Зеффа. С вдвойне прикрученным фитильком, так как, во-первых, речь идёт не об именах, а о прозвищах, а во-вторых, они ни разу не кровные родственники (однако же Зефф для Санджи по факту заменил родителей). Тем не менее, сочетание наименований «Зефф Красная Нога» и «Санджи Чёрная Нога» смотрится на редкость органично. Бонусные очки за то, что одинаковые прозвища связаны с одинаковым стилем боя, который как раз таки и передался от учителя к ученику.
    • Усопп и его отец Ясопп.
    • Минки-белые медведи Зеппо и Беппо, братья.
    • Эпизодические братья-пираты Карибу и Корибу.
    • И совсем уж эпизодические пятерняшки-русалки, тоже названные по номерам: Итика, Ника, Санка, Ёнка и… Ёнка-два, неизменно вызывающая вопрос, почему же не «Гока» (го — «пять»).
    • А гастрономическая маньячка Шарлотта Линлин называет всех своих детей в честь сладостей.
    • Спандайн и Спандам, отец и сын.
    • «Квадратные сёстры» Киви и Модзу из Клана Фрэнки названы в честь птиц — птицы киви и японского сорокопута соответственно.
    • Жрец Энеля Сатори и его братишки-Наместники Котори и Хотори.
  • Pandora Hearts — Шерил, Шелли и Шерон.
    • Оскар и Оз вначале могут показаться сабжем. Но на деле всё намнооого запутанней…
  • Nurarihyon no mago — главы клана Нура — Нурарихён, Нура Рихан и Нура Рикуо! Образовано от «nurari kurari» — «ускользать, исчезать», что соответствует их семейным способностям.
  • Girls und Panzer — Сихо Нисидзуми и ее дочери Махо и Михо.
  • InuYasha — Санго и Кохаку (драгоценные камни коралл и янтарь). Кирара (слюда) в этот ряд внезапно тоже вписывается.
    • Кикё и Каэдэ (растения колокольчик и клён).
    • Сиамские близнецы Кинка и Гинка.
  • Sailor Moon — имена «Серенити» и «Усаги» передаются по наследству.
    • Чуть менее очевидный пример: Томоэ Хотару и её мать Томоэ Кэйко. Имя матери записано иероглифами, где «кэй» («светлячок») по-отдельности читается «хотару».
  • Magi: Labyrinth of magic — такое принято в императорской семье Ко: Хакутоку, Хакую, Хакурэн, Хакуэй и Хакурю в одной ветви, Котоку, Коэн, Комэй, Коха и Когёку в другой.
  • Fate/Zero: Айрисфиль фон Айнцберн и её дочь Илиясфиль фон Айнцберн.
  • Code Geass — Куруруги Судзаку и его отец, Куруруги Гэнбу. Оба названы в честь традиционных китайских групп созвездий, одновременно считающихся хранителями сторон света: Судзаку — феникс, хранитель Юга, Гэнбу — черепаха, хранитель Севера. Вдобавок символизирует тесную связь с традиционной восточной культурой, в противовес гайдзинским захватчикам (по такой традиции можно предположить, что в предыдущих поколениях семьи были люди с именами Бьякко, Сэйрю и Кирин). К тому же группы созвездий связаны с определённым временем года, в соответствии с которым, скорее всего, и давались имена: Судзаку, например — летний знак зодиака, а день рожденья у Куруруги Судзаку, согласно официальным данным, в июле.
  • «Класс убийц» — директор школы Асано Гакухо и президент студсовета Асано Гакусю. Первый иероглиф в именах — «гаку», «учиться» — идентичен, хотя у Асано-старшего он записан устаревшим способом; второй иероглиф означает у Гакухо «пик, вершина», у Гакусю — «превосходящий», так что имена вполне себе говорящие и похожие и в этом отношении.
    • Сёстры Юкимура: Акари и Агури.
  • Death Note — субверсия в семье Ягами: Сойтиро, Сачико, Сайю… и Лайт. Это породило в фандоме теорию о том, что кто-то тут, похоже, приёмный.
  • Naruto — сёстры Хината («солнечное место») и Ханаби («фейерверк»). Дочку первой зовут Химавари («подсолнух»), причём в нестандартном написании «Хината» даёт тот же перевод.
    • Там же Боруто (исковерканное на японский манер слово «болт») назван в честь двоюродного брата Хинаты Неджи, чьё имя переводится как «винт».
  • Mawaru Penguindrum — сёстры Момока («персик») и Ринго («яблоко») Огиномэ.
  • [Vampire Knight] — по итогам всех метаний Юуки между двумя ухажёрами она родила от каждого по дочке: от Канамэ — Ай (愛), от Зеро — Рен (恋). Цимес в том, что имя первой означает «любовь» в, так сказать, высшем смысле, а второй — то же самое, но в более обиходном и приземлённо-романтическом. Этот факт наряду с принесением Юуки себя в жертву ради воскрешения Канамэ в человеческом облике позволяет шипперам радостно утверждать, что победил в специальной олимпиаде борьбе за сердце Юуки всё-таки он.

Видеоигры[править]

  • Undertale — имя Азриэля составлено из имен его родителей: Азгора и Ториэль.
    • Братья Папирус и Санс, названные в честь шрифтов текста.
  • Mogeko Castle — Ёнака и её брат Шинья.
    • Не-а. У японцев слоговое письмо, для них это принципиальная разница: имя Ёнаки пишется с помощью слогов «ё-на», а не «ё-н», что таки означало бы «четыре». Однако, как ни странно, пример всё равно подходит — и «Ёнака», и «Синъя» могут означать «в ночи, глубокой ночью». Благо по-японски пишется катаканой, и что означает в действительности — не разберёшь.
  • The Gray Garden — главные героини и их предки: Йосафайр и Йосафлейм, Фроуз (сокращение от «frozen yoghurt») и Шербет, Макарона и Ригатона, сёстры Роуберри и Распбел и их предок Кранберри.
  • Heroes of Might and Magic VI — маг Фалагар, сын Алагара, сына Агара. И похоже, что он не назвал своего сына «Афалагар», только по той простой причине, что сына у него просто нет.
  • Dark Souls — Повелители Пламени из первой части.
    • Повелитель Гвин (Gwyn), его дети — Gwynevere, Gwyndolin; имя его первенца неизвестно, Йоршка и Филианора многими считаются неканоном.
    • Повелитель Нито — неженат, детей нет. Но его творения зовутся Milfanito (девы-отпевальщицы) и Fenito (Стражи мёртвых).
    • Изалитская Ведьма — дочери Quelaag, Quelana, прочие неизвестны по именам. По аналогии с Гвином и его потомством выдвигается версия что и саму ведьму звали Квела (Quela).
    • Семейство «луковых» рыцарей из Катарины — Сигвард из Катарины, его дочь Сиглинда из Катарины и их предок Сигмайер из Катарины.
  • Zero Escape: Zero Time Dilemma: имена родителей — Сигма (по названию греческой буквы Σ) и Диана. Родившихся у них детей они назвали Дельта (по названию греческой буквы Δ, одновременно являющейся первой буквой в имени «Диана») и Фай (опять-таки по названию буквы Φ). С Фай вдобавок так уж получилось, что она оказалась названной в честь себя же будущей, к тому моменту уже погибшей. Сложная это штука — путешествия во времени…

Визуальные романы[править]

  • Kanon — сёстры Каори и Сиори Мисака.
  • Clannad — «Усио» означает «прилив». «Нагиса», имя матери Усио, означает «берег». Кстати, похожее имя было выбрано родителями целенаправлено.
  • Higurashi no Naku Koro ni — брат и сестра Ходзё: Сатоси и Сатоко.
    • Интересный вариант с Такано Миё и её приёмным дедом, Такано Хифуми. Имя «Хифуми» пишется иероглифами «один-два-три», имя «Миё» — «три-четыре», что подчёркивает их духовное родство; однако такой вариант имени придуман для Миё именно дедушкой. До удочерения её звали Миёко, и писалось это совершенно по-другому.
    • Также интересен вариант с Сонодзаки: в имени главы семьи (в том числе и будущей) всегда присутствует иероглиф "демон", аккуратно "вписанный" в другие.
  • School Days -- в дополнительных материалах этим отметились выродки женского пола, получающиеся у Томару: Рио, Риса и Рика.
  • Uro no Shoujo — имена Рики, Аято и Аяко начинаются с одного кандзи «управлять»: у Аято прозвищем даже является альтернативное прочтение его имени — Рихито.
    • Брат и сестра Юкио и Юкико, братья Сидзуру и Юдзуру, сёстры Сая и Мия, Тикагэ и Тисато (у которой дочь зовут Тидзуру).

Реальная жизнь[править]

  • Если родители дают детям странные имена, желая выпендриться или по иным причинам, и у них несколько детей — всех почти гарантированно назовут по одному принципу.
  • Муслим Магометович Магомаев — полный тёзка своего деда.
  • В семье Лермонтовых долгое время мужчин называли или Пётр Юрьевич, или Юрий Петрович, сам же поэт Михаил сломал комбо.
    • Не сам, а благодаря настойчивости бабушки по материнской линии.
  • А в семье доброго знакомого автора правки уже несколько поколений чередуются имена Альберт и Антон. Сам знакомый - Антон - ломать традицию не стал, назвав сына Альбертом.
  • Два брата-близнеца из Эстонии: Юло и Юри Туулики. И тот и другой — писатели… И даже инициалы совпадают!
  • Уилл и Джада Смиты дали своим детям имена Джейден и Уиллоу.
  • Вот именно поэтому королям присваивали номера и прозвища. Использование повторяющихся же имен вообще характерно для многих династий, а в Западной Европе этому способствовала еще и обычай давать нескольких имен — таким образом, даже родные братья и сестры могли иметь общее первое имя, различаясь по вторым, либо, называясь разными первыми именами, брать в качестве тронного имени второе или третье. являющееся типичным для династии. Так, все дочери австрийской императрицы Марии-Терезии носили имя Мария (наиболее известна Мария-Антония, ставшая французской королевой Марией-Антуанеттой). В свою очередь, муж Людовик XVI был назван так же, как отец (дофин Людовик Фердинанд), дед (Людовик XV), прадед (Людовик, герцог Бургундский), прапрадед (Людовик Великий Дофин), прапрапрадед (Людовик XIV) и прапрапрапрадед (Людовик XIII). Сын Людовика XVI Людовик Жозеф до реставрации Бурбонов не дожил (роялисты считали его «королем Людовиком XVII»), поэтому в 1814 г. на престол Франции вступил младший брат Людовика XVI (полное имя — Луи Огюст) Людовик XVIII (полное имя — Луи Станислас Ксавье). Субверсия — представитель родственной Орлеанской династии Луи Филипп в 1830 г. взял как тронное свое полное имя, не став именоваться «Людовиком XIX», что ассоциировалось бы с непопулярными родственниками.
    • Главы династии Бонапартов (два царствовавших императора и множество формальных претендентов) именуются «Наполеон (номер)», даже если это не их первое имя (Наполеона III до царствования звали Луи-Наполеон Бонапарт).
    • Карлы в Швеции. Дошло до того, что маршалу наполеоновской Франции Жану-Батисту Бернадоту для того, чтобы взойти на шведский престол, пришлось сменить имя на Карл.
    • Педаль глубоко в земную кору продавили немецкие владетельные князья Рейсс-Грейц и Рейсс-Гера, в роду которых Генрихами звали всех мужчин, поэтому в нумерации учитывались не только князья, но и все остальные члены династии, а саму нумерацию приходилось периодически начинать с I (Рейсс-Грейц начинали нумерацию заново, когда она достигала ста, Рейсс-Гера — в начале каждого столетия).
    • Эта фишка старше, чем феодализм: вспомните эллинистические династии Птолемеев и Антиохов Селевкидов.
  • У жителей Древнего Рима вообще был недостаток личных имён и чем дальше тем больше. В римских семьях не только было принято старшего сына называть тем же именем, что и отца, но и давать последующим братьям одни и те же родовые имена, но только четырём старшим, а прочих вообще звали по очереди рождения Пятак (Quintius), Шестак (Sextius), Семак (Septimus), Осьмак (Octavius), а ведь есть ещё Nonius и Decimus ! Так что отца Гая Юлия Цезаря звали… Гай Юлий Цезарь. Деда тоже. Усыновлённого им Гая Октавия Фурина после усыновления стали звать Гай Юлий Цезарь Октавиан. А родись у последнего сын — тоже стал бы Гаем Юлием Цезарем. Совпадающие имена были не только у отца-сына-деда, но и повально у двоюродных и троюродных родичей, что создаёт гигантские проблемы историкам.
    • А у женщин и имён не было, только родовое имя, с прозвищем аналогично братьям отображающим старшинство, старшая дочь — Major и младшая — Minor, если сестёр было три, то вторую так и звали Вторая (Secunda), в замужестве её могли звать ещё и с фамилией — например дочь Октавиана известна истории как Юлия Цезарис (род. падеж от Цезарь), в буквальном переводе на русский она получается Юлиевна Цезарева. Их было несколько только попавших в историю.
  • Дмитрий Ма́ркович Марко́вич, директор Института теплофизики СО РАН — пополам с Аллитеративное имя.
  • В древнегерманских королевских династиях были приняты аллитеративные имена. Например, короли Уэссекса: Кедрик, Кинрик, Келвил, Кеол, Келвульф…
  • Пример не из мира людей: заводчики дают животным из одного помёта имена, начинающиеся на одну и ту же букву. Буквы выбираются в алфавитном порядке (первый помёт — А, второй — Б, и так далее), но буквы Ъ, Ы, Ь и, зачастую, Ё и Й не считаются — слишком трудно подобрать кличку.
    • К тому же нередко предпочитают использовать латинский алфавит, чтобы не возникало проблем при международных контактах - а итоговые хозяева все равно могут дать имя по своему вкусу. Или, как, например, вышло с одним котом черно-белого окраса: по паспорту он Анфиноген (причем с буквы U), а в быту - Пиня. Потому что черно-белый, как пингвин.
  • Покойные братья-сэйю, Ная Горо и Ная Рокуро — «пятый сын» и «шестой сын» соответственно. При этом из семи детей числовые имена были только у них двоих!
  • В Японии имена отца и сына нередко включали общий иероглиф. Например, многие сёгуны Токугава начинались на «Иэ-». Общим мог быть и последний иероглиф, как «-хито» у императоров. Другой вариант, когда имена даются по какому-то явлению. Например, имя деда означает «ствол дерева», матери — «листья» или «цветы», а внучки — «дождь» (орошающий эти цветы или листья).
  • Похоже, Гавриил и Людмила Абдуловы с именем младшего сына не парились - назвали именем отца жены. Так и получили мы Александра Гаврииловича Абдулова.
  • В династии греческих политиков Папандреу уже сто лет чередуются имена Георгиос и Андреас. Пост премьер-министра Греции последовательно занимали Георгиос Папандреу-дед, Андреас Папандреу, Георгиос Папандреу-внук… Пока неизвестно, станет ли когда-нибудь премьером сын последнего, но имя его проницательный читатель угадает без труда.
  • В XIX-ом веке в Канаде министром железных дорог был некий Вернор Уинфилд Смит. Его сына, королевского судью, тоже звали Вернор Уинфилд Смит. Нигде они, дальше родной Канады, не прославились. Когда родился правнук, его тоже назвали Вернор Уинфилд Смит. Но после развода мать изменила мальчику имя и фамилию, а потом он стал музыкантом, которого весь мир знает, как Мака ДеМарко.

Примечания[править]

  1. Не говоря уже об антидепрессантах, кои неподготовленный читатель не отличит от имён персонажей Толкиена
  2. Плохо искали: как минимум есть Фортунат (англ. Fortunatus).
  3. Что вообще не по алфавиту, ибо Pharisee.
  4. Если честно, то первого зовут Фелониус Грю, тогда как второго — очевидно Дрю Грю.