Никогда не доверяйте обложке

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статьи Contemptible Cover, Covers Always Lie. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« В основном даже лучшие художники, просто рисуют по центру что-то такое мышцастое и хайратое, с чапой и в меховых плавках. С одного боку пририсовывают атакующего монстряка (который даже не родственник описанному в книге), а с другого — малоодетую бабёнку. Под ноги немного черепов. Вуаля, сдаём. »
— Даниил «Dahr» Кузьмичёв, картунист и карикатурист — о том, как традиционно рисуются обложки к книгам про Конана
Если вдруг обложке доверять можно, то на обложке жестокий спойлер.

Вариант тропа Никогда не доверяйте трейлеру, особенно характерный для книг. Чаще всего является результатом того, что обложку рисовал человек, не слишком знакомый с произведением. Но бывают и случаи, когда контраст создают намеренно. Надтроп — не знает сеттинга.

Примеры[править]

Литература[править]

На Флибусте есть отдельная форумская тема «Художники-дегенераты» с подобным творчеством: https://flibusta.is/node/338130.

Русскоязычная[править]

  • Вся русская фантастика.
  • «Волшебник Изумрудного города», издание 1992 года от коммерческой редакции «Общественное мнение», худ. оформитель А. Иорш — на иллюстрации у Бастинды чётко видно два глаза.
    • Леонид Владимирский, кстати, тоже не безгрешен — в поздних книгах у дуболомов лица с изначальным оскалом.
  • В конце нулевых на книжном рынке в Киеве попадалась книга «Кондуит и Швамбрания» Льва Кассиля (издательство, увы, забыл). Главные герои Лёля и Оська на обложке… были нарисованы в кроссовках, а у Оськи на голове ещё и была нахлобучена бейсболка! Кроссовки и бейсболка. В царской России…
  • Н. Попова, цикл «Конгрегация». Первое издание было оформлено почти в стиле «Белой серии» издательства «Симпозиум», в которой выходили «заумные», по мнению многих, произведения интеллектуальной литературы (да и вообще, прямо на обложке было прямое упоминание Умберто Эко). Из-за этого некоторые потенциальные читатели считали чем-то подобным и «Конгрегацию», которая является вполне классическим фентезийным сериалом.
    • Причём автору эти обложки как раз нравятся; она жалеет об изменении оформления на более «классическое» и о том, что изначальные обложки из-за копирайта нельзя использовать для предполагаемого переиздания.
  • М. Семёнова, «Волкодав» — на обложке первого издания главный герой вооружен неуклюжим двуручным топором, который больше смахивает на кувалду. В первой версии обложки это и была кувалда! Согласно слову божьему, это произошло потому, что художник прочитал только первую главу, в которой Волкодав отбирает у кузнеца случайно доставшийся тому молот, принадлежавший отцу Волкодава. Художник решил, что этим-то молотом герой и гвоздил всех врагов в дальнейшем.
    • Что интересно, с женской фигурой на заднем плане пример обратный. Мало того, что она в целом соответствует описанию в книге, вплоть до красного покрывала (разве что героине шестнадцать лет, а женщина на обложке выглядит существенно старше), у неё в руках прекрасно узнаваемый и существовавший реально кельтский кинжал «с антропоморфной рукоятью». Причем вельхи, один из которых и подарил герою такой кинжал, как раз и являются СФК островных кельтов. Похоже, художник внял упрёкам автора и не только перерисовал топор-кувалду, но также прочитал книгу и посмотрел каталоги холодного оружия соответствующих народов. Правда имеется нестыковка в самой книге: кинжал-то даритель получил в качестве трофея в бою с сегванами, СФК скандинавов. Впрочем, никто не мешал предыдущему владельцу в свою очередь купить или отнять его у вельхов. В последующих изданиях женщину с обложки убрали вовсе.
  • Александр Бушков, цикл «Сварог», книги из которого в течение двух десятков лет не раз переиздавались. Но с упорством непокорного мула иллюстраторы продолжают изображать главгероя гладко выбритым, хотя автор, блин, постоянно подчёркивает наличие усов и бороды! Исключения настолько редки, что их даже припоминать лень.
    • Частенько ещё попросту передирали обложку с какой-нибудь иностранной книги, не разбираясь толком что именно воруют. Вот тот же Сварог, книга «Сварог. Чужие берега». Вроде надо радоваться, что герой таки с бородой… да только никакой это не Сварог. Обложка содрана со второй книги гудкайндовского «Меча Истины»: «Камень слёз», он же «Второе правило волшебника». Да, кстати, фирменное холодное оружие Сварога — топор, а вовсе не меч.
    • У него же был курьёз с изображением на обложке одной его книги («Анастасия») сцены из его же книги, но совершенно другой (сварожьих «Летающих островов»).
  • Зыков, цикл «Дорога домой (цикл)» — на обложке одной из книг изображён накачанный красавец блондин с длинными волосами. Но, только вот по сюжету на начало той главному герою изуродовало шрамами половину лица.
    • На обложке второй книги действительно из «жутких уродливых шрамов» всего несколько полос. В первой (собственно она «Безымянный раб» и есть) героя изуродовали в конце книги.
  • Прокофьев, ЛитРПГ «Игра Кота» — феерический пример. В первых абзацах произведения рассказывается, как герой вынужденно бросает любимый космошутер и переходит в фэнтези-РПГ с мечами и магией, где и происходит всё дальнейшее действие многотомника. Угадайте, что на обложке. Да, тело в скафандре на фоне лунного пейзажа.
  • Собрание сочинений И. А. Ефремова в двух томах в мягкой обложке — обложку второго тома умудрились проиллюстрировать артом с Эцио Аудиторе.
  • Ранние издания книг Антона Орлова в серии «Фантастический боевик». «Антираспаду» относительно повезло: изображённые на обложке люди даже с натяжкой не похожи на персонажей книги, но локация вполне узнаваема, и люди в серебристых шлемах к месту. А вот над обложкой «Гонщика» вообще не парились: вчистую содрали оформление романа «Merchanter’s Luck» Кэролайн Черри. Книги, изданные в серии «Перекрёсток миров» немногим лучше: обложки рисовались конкретно под каждый роман, и даже персонажи узнаваемы… но почему зеленокожий энбоно стал пурпурным?
  • У Ника Перумова не всегда был верный Владимир Бондарь, чтобы рисовать нормальные обложки:
    • «Зеленомраморное» издание «Кольца тьмы». Это что за гигантский Гэндальф в балахоне держит хоббита? Это Древень?! Художник не читал даже «Властелин колец»! А кто изображён на втором томе и на кого это он смотрит в палантир (которого в книге нет), не ведает сам Эру Илуватар. (Что удивительно, более раннее издание в «Азбуке» обладало вполне приличными обложками по книге).
      • Судя по всему, на обложке первого тома: Фолко на ладони Древоборода, на обложке второго: всё тот же Фолко общается с Олорином. А вот с «Гибелью Богов» интересная история — на обложке явно Хедин, наклонившейся над моделью сферы миров… бородатый Хедин[1]
    • Изданию той же книги в серии «Шедевры фантастики» досталась обложка от… «Властелина колец». В «Кольце тьмы» есть отдалённо похожая сцена, и Олмер, конечно, родственник Фарамира… но это что же выходит, Торин выглядит как хоббит, а Санделло — как толпа мужиков с копьями?
  • Того хуже пришлось «Последнему кольценосцу» Еськова. У него на обложке тоже два хоббита… притом что в книге хоббитов нет вообще.
  • Макс Фрай. Просто полюбуйтесь на обложки зарубежных изданий романов про Сэра Макса. Чехи справились относительно достойно, нарисовав пару человек в тюрбаноподобных головных уборах на фоне чего-то, что с натяжкой может сойти за тюрьму Холоми (хотя интересно, кто там такой синий на заднем плане — леди Асари Меламори?). Испанцы выбрали что-то мутное, годное на обложку истории хоть про Сэра Макса, хоть про Гарри Дрездена, хоть даже и новеллизации саги про Нео — а американцы вообще не стали заморачиваться… Но всего более, конечно же, порадовали немцы. Видимо, всё, что сказали художнику о книге — это то, что в ней где-то там был трамвай… который он ничтоже сумняшеся переделал в вагон метро: в котором суровый, видимо, комиссар с голубой трубкой в зубах едет ловить маньяка, или что-то типа того.
  • Михаил Дулепа
    • «Баффер». Обложка вполне узнаваемо воспроизводит одну из предфинальных сцен романа. Вот только главный герой — мужчина около тридцати пяти лет, не обладающий выдающимися физическими данными (и вообще-то смертельно больной), от того старающийся по-возможности быть незаметным и не влипать в истории. На обложке красуется какой-то несгибаемый седовласый отец всем боевым магам, слегка и вполне безуспешно замаскировавший выправку «гражданкой». Да и четки у героя были янтарные, впрочем, как раз перед той сценой герой их заколдовал по самое не балуйся, так что спишем радиационное свечение на магические эффекты.
    • «Господин барон» — вообще-то обложка вполне в тему: и мужик на троне, и старикан в средневековом наряде, и усач в доспехах и даже здоровенный котяра вполне себе подходят под описания персонажей. Но зачем же было пририсовывать к перстню на пальце барона и глазам кота Упыря какие-то магические спецэффекты? Нет в книге никакой магии и колдовства!
  • Серия «S.T.A.L.K.E.R» — на обложках обычно изображены рандомные сцены с участием сталкеров и других обитателей Зоны, не имеющие отношения к сюжету и героям этих книг.
  • Павел Марушкин, трилогия «Каюкер и Ухайдакер». Главгерой, каюкер Иннот, по тексту книги — тощий коротышка с угольно-чёрной кожей и здоровенным, горбатым и притом приплюснутым носом… На обложку книг вынесли загорелого, мускулистого красавчика, которого с оригиналом роднит лишь грива огненно-рыжих волос.
    • Изрядным авторским На тебе! в адрес издателей, на этом фоне, выглядит эпизод из третьей книги, когда издают мемуары одного из антагонистов, воздушного пирата Изенгрима Фракомбрасса — представителя расы обезьянцев (обезьян, магически наделённых разумом), шимпанзе «по национальности»:
« Кактус и Джихад с интересом рассматривали рисунок – злобного вида бабуин в тельняшке восседал на опрокинутом бочонке, одной рукой опираясь на здоровенную сучковатую дубину, а другой обнимая за талию слегка одетую красотку с профессионально-хищным лицом и густой копной огненно-рыжих волос.

— Гм… Вообще-то Фракомбрасс — шимп… — недоумённо заметила каюкерша.

— О, это уже детали… По крайней мере, ответственный за художественное оформление именно так мне ответил, когда я сказал ему то же, что ты мне сейчас. Для этих ребят, видишь ли, главное — чтобы обложка бросалась в глаза. Так что не придирайся.

»
— П.Марушкин, «Старая Контра»
  • Повезло и Сергею Садов. Обложку книги «Корабль Альвандера», повествующей о постройке космического корабля и следовании за мечтой, украшает Люк Скайвокер с бластером. Герою книги 15, а бластеров там вообще нет.
    • Сборнику серии «Рыцарь Ордена» ОТ АСТ досталось ещё хлеще… Протагонисту тринадцать, на обложке взрослый мужик.
  • «Серый цикл», Александра Конторовича — на всех обложках так или иначе изображён ГГ (на обложке четвёртой книги его сын) в серой милицейской шинели поверх лат. Шинель он носил только в нашем мире в самом начале истории и ОДИН раз уже после попадания… несколько секунд, ибо она помешала бы ему сражаться в ритуальном поединке, да и доспеха у него тогда вообще никакого не было. Потом шинели в первой книге не было вовсе, как и во всех последующих. Впрочем, автор и сам дал лишку называя книги «titul_name в серой шинели». Дополнительно образовались и трещинки в лоре, т. к. в самом начале первой книги утверждалось, что некая странная униформа серого цвета у серого рыцаря при исполнении его обязанностей ДОЛЖНА быть наравне с клинком.
  • Собрание сочинений братьев Стругацких от издательства «Текст». В попытках найти как связаны обложки (вроде микрофотографии какого-то клещика) и содержимое книг можно заработать хронический СПГС.
  • Космоолухи: в первой книге Дэн описывается как худощавый измождённый парень (ещё бы: только с помойки, где провёл дочерта времени, на транспортнике отъесться ещё не успел...). А на обложке это здоровенный мускулистый красавчик, ещё и с бластером наизготовку.
  • Цикл Шумской «Записки маленькой ведьмы» — глагероиня молодеет от обложки к обложке (в тексте никакой контрамоции и флэшбэков, всё нормально-линейно), в результате на обложке шестого тома Иве на вид лет так двенадцать. Цитируя саму Шумскую: «Нет, Ло (любовник героини — прим. ВПС) вампир, но не педофил же!»

На других языках[править]

  • Не избежал тропа и сам профессор Толкин. Первое издание его opus magnum в США готовилось в большой спешке. Бешеного успеха и всемирной славы никто не предвидел, поэтому иллюстрировавший обложку художник даже не имел времени прочитать книгу. В результате обложка украсилась весьма сюрреалистическим пейзажем со львами и страусами на заднем плане и неясной видовой принадлежности деревом, увешанным огромными красными плодами, на первом. Письмо Толкина по поводу этой обложки (как и оправдания художника) сами по себе заслуживают прочтения. В итоге с обложки «Властелин колец» льва всё-таки убрали, но «Хоббит» вышел в свет в таком виде.
  • Ян Бжехва, «Путешествия пана Кляксы» — иллюстрации прекрасны, спору нет, но патентонские винтолёты не символизируют вообще! На картинках это просто шарообразные вертолётики, тогда как в тексте чётко сказано — вместо пропеллера у них винт-мачта навроде сверла. Также нигде не говорится, что у них есть хвост, но это мелочи.
Косоглазая вампирша в латах — судя по всему, Корделия. Сзади, судя по всему, сержант Ботари
  • «Сагу о Форкосиганах» явно преследует какой-то злой рок. На картинке — пример. В книге это женщина нормального телосложения, достаточно привлекательная и тренированная, в форме астронавта или классическом элегантном платье/костюме и «похожий на борзую» высокий, худой и мрачный мужчина в военной форме или ливрее телохранителя. И вообще все герои — люди, даже среди жертв генетических экспериментов нет таких монстров. Обложки русскоязычных изданий от АСТ немногим лучше.
  • Многие постсоветские издания С. Лема выходили с обложками, изукрашенными людьми в скафандрах, пылающими дюзами космических кораблей и тому подобным. Надо полагать, покупатели, жаждавшие космической оперы, бывали немало разочарованы.
    • Полное собрание сочинений от издательства «Текст» — если иллюстрация перед началом произведения ещё более-менее подходит, то суперобложки только с большой натяжкой. 8-й том «розовые» очки, через который мир-помойка превращается в утопию, можно считать неплохой находкой. В 7-м томе среди чего-то непонятного есть дракон, только он совсем совсем не такой как в рассказе «О выгодности дракона». С другой стороны, картинки на суперобложках можно считать некими аллегориями, а не прямыми иллюстрациями. В других изданиях на обложку «Кибериады» и/или «Сказок роботов» любят лепить первого попавшегося в Интернете робота. При этом робот обычно без одежды, хотя в тех циклах намекается, что роботы так или иначе, но одевались. Или на обложке печатают какой-нибудь рисунок Лема, не подумав, что это вообще-то к другому произведению и иной раз даже из другого цикла. Иногда даже с подписью автора на польском языке или латыни (если имеется придуманное существо).
  • В 1990-ые годы выходил роман Хмелевской «Что сказал покойник» с какой-то гламурной женщиной-вамп на обложке, с вызывающим макияжем и нарочитым эротизмом, в стиле бульварных детективов. Очевидно, что автор обложки не то что ЭТУ книгу не читал, а даже вообще и о Хмелевской, и её стиле не слышал.
  • «Дюна» тяжко пострадала не только от кривых рук переводчиков, но и от таковых у художников. Обложки серии «Золотая библиотека фантастики» от АСТ иллюстрировались по принципу «взять картинку, примерно ассоциирующуюся с названием книги, добавить две случайные картинки, скомбинировать» — в результате на обложке, например, «Бога-императора Дюны» изображены 1) некий молодой человек в одеянии жреческо-царского типа 2) бедуин в чалме, с закрытым визором лицом и с двуручной саблей на фоне пехоты с реактивными ранцами и кавалерии 3) конница у подножия горы, на которой сияет индийский дворец…
    • «Золотая серия фэнтези» от того же издательства могла бы вообще составить половину статьи! Начиная хоть с самого названия — по цвету серия почему-то не золотая, а красная. На каждую обложку помещали аж по три иллюстрации, из которых обычно одну рисовал художник издательства Дубовик — слабенько и на отвались, но хоть по книге, а две другие худред, видимо, гуглил по принципу «Ведьмак — это же волосатый мужик с мечом, да?»
  • Анджей Сапковский, «Башня шутов». Роман о гуситских войнах в Европе умудрились проиллюстрировать картинкой с двумя самураями, сражающимися при помощи каких-то разновидностей огненных глеф.
    • Сапковскому на обложки доставались любые волосатые мужики с мечами, в том числе иллюстрации к «Перну», «Трудно быть богом» и пр. И всё равно эти «нагугленные» картинки были лучше собственных иллюстраций от издательства.
    • В 2000-х АСТ издавало этот роман с обложкой в стиле «рыцарь ордена Черных Дворников готовится скрестить свою боевую метлу с плексигласовой глефой казака-неформала».
  • Арчибальд Кронин, «Песенка в шесть пенсов и карман пшеницы», Азбука-Аттикус, 20018 год — на обложке книги изображён босоногий мальчик, читающий книгу, и сидящая рядом с ним собака. Но главный герой никогда не гулял босиком, и собаки у него не было. Более того, в романе вообще не фигурируют ни босоногие мальчики, ни собаки.
    • Серия «Азбука-классика» вообще ставит на обложки старые картины по каким-то очень отдалённым ассоциациям.
  • Бедняга Конан! Ловкий, как пантера, авантюрист, одевавшийся по местной моде и не забывавший про броню, каким-то образом стал кодификатором полуголых перекачанных варваров, одевающихся как другой персонаж — Тарзан. Если книга про Конана, даже читать не надо: лепим качка в мохнатых трусах, и дело с концом. Этим страдали даже лучшие из художников.
    • Даже когда художник чуть-чуть читает книгу, Конан всё равно непременно оказывается голым, и плевать, что там Говард написал. К примеру, сразу после сцены, что изображена на этой обложке, Конан по тексту снимает латную перчатку. Не пытайтесь представить, где он её прятал.
    • Справедливости ради, у Говарда — а писал он отнюдь не только про Конана — голые или почти голые воины тоже наличествуют. Кельты. Сам Конан в некоторых рассказах действительно ходит в одной набедренной повязке (но только в некоторых).
    • Бывают и противоположные случаи: на обложках Вальехо к «Многоярусному миру» Фармера и «Сломанному мечу» Андерсона герои изображены в набедренных повязках в стиле Конана, но по тексту они в соответствующих эпизодах были совершенно голыми.
      Из палаты мер и весов
    • Обоснуй: художники, может, Конана и читали, но знают, что у большинства он ассоциируется с культуристом Арнольдом Шварценеггером.
      • Вот только проблема существовала задолго до появления экранизации.
  • Кстати, об Андерсоне. Выходившая на рубеже перестройки серия «Зарубежная фантастика» включала в том числе и том произведений этого автора, под заглавием «Операция „Хаос“». На обложке изображён размахивающий мечом бодибилдер в набедренной повязке, защищающий слегка одетую светловолосую женщину с ребёнком на руках от демона с перекошенной мордой. В принципе, похожая сцена в книге есть, только вот главный герой, как и его блондинка-жена — ветераны магического аналога Второй Мировой и к экспедиции в преисподнюю подготовились соответственно: никаких символических лифчиков и набедренных повязок, практичная для боевой операции одежда, оружие и снаряжение. Да и основной ударной силой в этой паре была как раз жена — практикующая ведьма.
  • Легендарные обложки серии «Библиотека зарубежной фантастики». Берется случайная работа Бориса Вальехо. И всё. Автор правки развлекался тем, что пытался хоть как-нибуль за уши притянуть обложку к произведению. Почти никогда не получалось.
    • Самое смешное, что некоторые из работ Вальехо на самом деле были обложками к романам, выходившим в рамках серии. Но ставили их не на те книги (даже случайно ни разу не совпало!).
  • Ричард Рал в «Камне слёз» пострадал: на обложке второго тома 1999 года издания изображён гладко выбритый блондин. Хотя именно в «Камне слёз» Ричард принимает решение отрастить бороду в знак протеста.
    • На обложке первого тома у Зедда растительность на лице, а у скрийлинга зеленые глаза и идет кровь. Тексту не соответствуют все три.
  • Саймон Грин, романы про Оуэна Дезсталкера и приквельный цикл «Сумерки империи» — космоопера, деконструирующая стандартный сюжет «свергнем злого правителя, и все пойдет хорошо». По эстетике напоминает XVII-XVIII вв.. Оригинальные обложки: аристократы с палашами на фоне футуристических интерьеров. Русская обложка «Мира туманов»: неизвестная женщина в каких-то обносках, больше похожих на БДСМ-прикид (в цикле все воины вне зависимости от пола носят броню) с развратным взглядом и выдающимися вторичными половыми признаками держит в руках средневекового вида арбалет (не используются в сеттинге, стреляют в основном из дезинтеграторов) на фоне какого-то дикого пейзажа, напоминающего каменистую пустыню (действие конкретно этой книги происходит на планете с достаточно холодным климатом). Итого мало того что ни единого попадания, так вкупе с выходом в серии «Героическая Fantasy» ещё и наводит на мысль, что перед нами какая-то «конина» и или постапокалипсис, а не космоопера.
  • Саймак, «Братство Талисмана». Судя по всему, рисунок обложки Г. Ябкевича описывает сцену именно из этой книги, а не что-то абстрактное. Но ни в одном эпизоде книги Диана не сражается топлесс!
  • «Псы войны» — действие романа происходит в Африке в начале 1970-х годов, но российские иллюстраторы лепят на обложки американцев времен «Бури в Пустыне»
  • Дэвид Эддингс «Вор и книга демона» в издании Эксмо. Мало того, что роман переименованный in translation, так ещё и на обложке с луком красуется длинноухий полурослик, которых в мире произведения просто нет! А разгадка проста: это обложка от «Железной башни» Денниса Маккирнана.
  • Уоррен Фейхи, «Фрагмент» — вопиющий пример. На сайте автора выложена куча картинок с хендроподами, но ни одна не совпадает полностью с их описанием в книгах. В частности, нигде не показано, что у них глаза на стебельках.
  • Джон Дж. Хемри, «Потерянный флот» — почти на всех обложках серии нарисован мужчина в скафандре или в униформе с оружием в руках. За весь цикл, Джон Гири ни разу не берёт в руки оружие. А зачем адмиралу пистолет, собственно? Ведь не станет же он защищать корабль от абордажа, даже если бы он был (да и корабль не его, а капитана). На то есть морпехи. Подсвечено в одной из более поздних книг, когда Таня Десжани говорит, что напишет о нём книгу если он погибнет и добавляет шутя, что на обложке, наверное, нарисуют его с оружием в руках. Самая точная американская обложка — из книги «Левиафан», хотя и там умудрились накосячить. А вообще самая точная обложка — в китайском издании «Бесстрашного», которое довольно неплохо отображает одной из ключевых сражений цикла.
  • Глен Кук, «Приключения Гаррета» — Гаррета неизменно изображают на обложке как нуарного детектива, в элегантной шляпе и длинном плаще. А Гаррет… таковым и является, да вот только шляпу не носит, что неоднократно в книгах подсвечивалось.
    • Одно из изданий его же «Хроники Чёрного отряда» было украшено отличными иллюстрациями к циклу «Хок и Фишер» от упоминавшегося выше Саймона Грина.
  • Роберт Асприн, «Боевая элита империи» — на обложке изображены вооруженные люди в кустах с попугаем. В книге ни разу не упоминаются ни какие-либо люди, ни попугаи.
  • «Выстрел» Ли Чайлда при российском издании обзавелся российской винтовкой ВСК-94 в руках у американского копа на одной обложке и коллажем из нью-йоркских небоскрёбов, израильского снайпера и смазливого лица неизвестного актера — на другой. Само собой, с сюжетом книги, у данного творения отечественных фотошоперов ничего общего нет.
  • Одновременно ещё и внутримировой пример в книгах о комиссаре Каине. Все обложки представлены имперскими агитплакатами, где бравый комиссар пафосно позирует с болт-пистолетом и штандартом Империума в окружении врагов, сам Каин предпочитает скромность (так легче располагает окружающих к себе), никогда не расстаётся с лазпистолетом (по мощности уступает болт-пистолету, но компактнее и боезапас зависит только от заряда батарейки)[2] и предпочитает отсиживаться в тылу и далеко от фронта.
    • В книге «Общее благо» Каин нарисован спина к спине с солдатами Тау отбивающимся от тиранидов. В тексте тау встречаются только как стартовые квестодатели.
  • Серия «Шедевры фантастики» зачем-то поместила на суперобложку «Волшебника Земноморья» Урсулы ле Гуин иллюстрацию к «Скале прощания» Тэда Уильямса [1]
  • Досье Дрездена — постоянная шутка автора и художника: на обложке Гарри всегда носит шляпу, в тексте — не устаёт подчёркивать, что шляпы у него нет.
  • Томик Дэшила Хэммета от издательства «Одамеэс» (1993 год издания). На обложке помещен, судя по всему, коллаж из постеров каких-то фильмов, к романам отношения не имеющих. А на задней обложке изображены Коннор Маклауд и Рамирес. Какое отношение они имеют к вполне реалистических детективам о 1920—1930-х годах. И само название романа «Стеклянный ключ» в этом издании переиначено в «Ублюдки».
  • Роберт Сильверберг, сборник «Плата за смерть». Про механических насекомых, тем более гигантских, там нет ни словечка.
  • Автор правки имел шанс прочесть Хроники Амбера намного позже из-за обложки первого романа серии, на которой изображен Корвин с мечом на фоне кирпичной стены. Злую шутку едва не сыграл контекст ситуации: эту книгу подложил ему на книжную полку сосед по коммуналке — стареющий пьяница и бывший зэк, который иногда подкладывал туда чтиво криминального толка, чтобы «учить пацана правильным понятиям». Каково же могло быть первое впечатление от неизвестной книги, разящей куревом, на обложке которой изображен какой-то оборванец с завязанными глазами (урки видать ему «пасть порвали, моргалы выкололи») и мозолистыми руками (наверно от тяжелого лагерного труда), в которых держит длинное холодное оружие (вот уж повезло такую заточку надыбать), да на фоне тюремной стены с решеткой на окне? Но ладно бы, обложка, так еще и иллюстрация на наугад открытой странице оказалась еще колоритнее: в темной комнате один бандит замахивается стулом на другого отморозка, и так уже готового выпасть в выбитое окно, а другой замахивается на него же большущим изогнутым холодным оружием, чтобы добить. Бррр, мерзость-то какая! Да, автор правки едва не облегчил желудок при первом знакомстве с этой книжкой, испытывая отвращение ко всей криминальной тематике, насаждаемой старым придурком. Но именно благодаря этой книге, открыл для себя весь жанр фэнтези, как таковой, а ее подослабший запах воспринимает теперь, как аутентичный фактор, погружающий в атмосферу произведения даже спустя столько лет.
    • Для тех, для кого знакомство с книгой не связано с уголовниками, все-таки с прикрученным фитильком: такой момент в книге, в общем-то, был (только без меча), но вынести на обложку именно его… Довольно неочевидная идея.
  • Автор правки любовно соблюдает на книжной полке двухтомник Лавкрафта… с обложкой, на которую наляпали картины Вальехо! И да, голая дама тоже есть.
  • Одно из российских изданий романа А. Меррита «Лик в бездне» было украшено изображением оплетенного змеями голого женского торса, без головы. И тянущей снизу шею головы то ли негра, то ли вообще какой-то человекоподобной нечисти. Что хотели этим сказать издатели — неизвестно. В принципе, героини Меррита нередко одеты скудно, но в костюме Евы всё же не разгуливают и змеями себя не украшают. Правда на задней обложке красуется вполне узнаваемое изображение одного из героев романа. Что мешало поместить его на переднюю обложку?
  • На обложку фэнтезийного романа Мэттью Стовера «Клинок Тишалла», русские издатели влепили… Росомаху и Бишопа из Людей Икс! Которые мало того что нисколько не фэнтези — так еще и даже в те годы были узнаваемы публикой благодаря мультсериалу.
  • Книги от «Зеленоградской книги» и примкнувшего к нему «Амбер ЛТД». Тиснуть «Энтерпрайз» на сборник про «Королеву космоса», а перерисованную иллюстрацию к «Ultima VI» на сборник романов из цикла «Колдовской мир»? Можем, умеем, практикуем. Педаль в зияющие высоты давят «Принц приказывает» и «Бархатные тени», где сову (гигантский орёл с полуголыми всадниками и процессия ящериков) на глобус (руританский роман и детектив о секте, в декорациях Калифорнии XIX века) натянуть не получается при всём желании.
  • На обложке первого русского перевода «Гипериона» была помещена картина Майкла Уэлана, изображавшая вроде бы Шрайка и какого-то мужика в комбинезоне, не похожего ни на кого из основных героев. Разгадка проста: это обложка не к «Гипериону», а к роману Селии Фридман «Сезон безумия». Но персонаж, внешне отдалённо похожий на Шрайка, там таки присутствует.

Кино[править]

  • Фильм «Lawn Dogs» / «Луговые собачки»: Сюжет о том, как девочка-скаут своей бунтарской непосредственностью гробит жизнь парню-неформалу. На обложке парень есть, а вместо девочки — какая-то непонятная сексапильная тетя.
  • «Мальчик, который рассказывал об оборотне» — фильм посвящён противостоянию вампиров и оборотней и становлению двух оборотней-подростков. Одна из обложек настраивает зрителя на семейную страшилку про зловещий особняк и его злую хозяйку, вторая — на семейный же комедийный фильм ужасов, в котором все будут бояться главную героиню-оборотня.
  • «Сёстры». На постерах и обложках Сергей Бодров то просто красуется, то красуется ещё и с винтовкой. Кто там из обывателей заметит, что это пневматическая ИЖ-38, предназначенная для стрельбы в тире (собственно, в фильме её так и используют). Складывается впечатление, будто в этом фильме Данила Багров с юной героиней будут вместе мочить козлов. Ан нет: роль Бодрова — не более чем камео, и его персонаж абсолютно никак не влияет на сюжет.
  • «Каин XVIII» — в фильме герой Эраста Гарина ни разу не надел корону. Но в ней он нарисован на плакате.

Мультфильмы[править]

Мультсериалы[править]

Аниме и манга[править]

Ну конечно, «Волчица и пряности» — это эротическое фэнтези, а не роман-учебник по экономике!

В какой-то мере верно для всего аниме в принципе. По стилю рисунка (а уж тем более по обложке) трудно понять, насколько взрослым, жестоким или наоборот, детским и наивным будет аниме. Приверженцы теории Мультики — это для детей получат шок в половине случаев, а ожидающие «китайских порномультиков» будут разочарованы во второй половине.

  • Gunnm — на обложке изображена главная героиня с огромным пистолетом в руке, но только вот огнестрел в сеттинге (точнее в черте города) строго запрещён. Причём обложку нарисовал… сам автор! Просто он на момент рисования обложки ещё не успел придумать эту часть сеттинга, и сам ещё не знал о запрете, появившемся к концу второго тома.
  • Oyasumi Punpun — сыграно нарочно. На обложке 13-ого тома изображена улыбающаяся возлюбленная главного героя Айко на фоне солнечного пейзажа. Читатели, уже вдоволь хлебнувшие мрачняка и безнадёги за предыдущие части, готовы выдохнуть — неужели кошмар наконец-то закончится и всё у Пунпуна с Айко будет хорошо? Ага, закатайте губу обратно — это Инио Асано, так что именно в финальном томе и состоится самый накал беспросветного отчаяния.
  • Американская обложка ранобэ Волчица и пряности (см. иллюстрацию), которая вызвала целую бурю негодования у фанатов. Конечно, в первых главах Холо гуляла в голом виде, но одеваться она любит, и на протяжении всей книги она ни разу не вступала в половые отношения. Для сравнения, оригинальная японская обложка изображает уже одетую Холо.
    • Вообще то вступала за кадром (но не с ГГ), имеется жирнейший намёк в виде грязных коленок.

Видеоигры[править]

(link)

Джеймс Рольф разбирает обложки игр серии Mega Man
  • Это было нормой для обложек игр 8-битной и 16-битной эпох. Точнее, для американских обложек. Если с японскими обложками дела обстоят хорошо, то у американских обложек полная беда. Художники чаще всего даже не в курсе, о чем игра на самом деле, и поэтому они рисуют порою что попало. Особенно это касается игр с аниме стилистикой: на американских обложках художники, как правило, убирают любой намёк на японскую анимацию, и показывают своё видение игры, ибо анимешные обложки якобы отпугнут американских покупателей. Всё равно игры пиксельные. Иногда получается что-то годное (как например, обложка первой Dragon Quest), а иногда что-то не очень.
    • Да и в общем и целом обложка всегда выглядела гораздо красивее, чем тот набор пикселей, который можно увидеть в самой игре.
    • Final Fantasy VI (она же Final Fantasy III в США) — мы не будем вдаваться в подробности, почему японская обложка за авторством Ёситаки Амано выглядит гораздо лучше, но американская обложка полностью противоречит мрачному духу игры. Кроме того, игра вышла с низким возрастным ограничением, но в этой игре раскрыты такие недетские темы, как война и Апокалипсис. Ах да, американские цензоры оставили в игре сцену попытки Целес покончить с собой. Наслаждайтесь, детишки!
    • Phalanx — так как рынок в то время был переполнен космическими стрелялками, художники решили нарисовать для игры необычную обложку, чтобы обеспечить ей большие продажи. Что же им пришло в голову? Они просто сфотографировали деда, играющего на банджо. Собственно, игру знают именно за это.
      • В свою очередь это породило теорию, что изображённый на обложке дед — уже постаревший главный герой, который рассказывает внукам о днях своей юности.
    • Дилогия Phantasy Star на Sega Mega Drive — обложки явно «американизированные», без намёка на аниме. Но показанные в игре кат-сцены и портреты персонажей нарисованы в стилистике аниме. Разумеется, для американских игроков это было сюрпризом, которые не ожидали увидеть анимешную стилистику в этих играх.
  • У автора правки дома хранится коробка с диском Final Fantasy VIII на которой изображены Юна, Пейн и Рикку из Final Fantasy X-2. Автор удивлялся, почему сзади изображён Скволл из восьмой части, а спереди — вообще не встречающиеся в игре персы (впрочем на задней стенке коробки, помимо Скволла и скриншотов из «восьмёрки» был скриншот с свадьбой Юны и Сеймура из первой части «десятки»). А потом увидел в магазине диск для первого PlayStation с Final fantasy 7 где спереди был изображён… Зелл из «восьмёрки» (хотя сзади были скрины из седьмой части и Сефирот с мечом).
    • Потому что эти обложки были нарисованы пиратами. Как-то раз Сыендук рассказывал в одном из своих роликов о пиратских версиях GTA San Andreas, на одном из которых нарисованы персонажи аниме Naruto. На деле же «GTA: Наруто» является низкокачественным рескином San Andreas, где всех NPC заменили на, собственно, Наруто, а игрок по-прежнему играл за Си-Джея.
  • Cuphead — на официальном постере Кинг Дайс изображён в жёлтом костюме. Но в самой игре его одежда фиолетового цвета.
  • Star Wars: Jedi Knight II: Jedi Outcast — на обложке по какой-то таинственной причине Кайл Катарн изображен так, как выглядел в оригинальной Dark Forces, хотя уже в следующей игре, Star Wars Jedi Knight: Dark Forces II, его внешность полностью переделали и он превратился из безбородого громилы в худощавого бородача.
  • Crusader Kings 2 — на обложке изображен вооруженный рыцарь на коне. Обычно подобные обложки вызывают у игроков ассоциации с играми в жанре Action/RPG, а не с 4Х стратегиями. Да и несмотря на говорящее название, вы будете не так часто заниматься крестовыми походами и прочими войнушками. Куда важнее и интереснее стать участником политических интриг.
  • The Elder Scrolls: Arena — интересный случай. Нас обложке изображены гладиаторы, на переднем плане которого красуется девушка в бронелифчике. Что вообще связывает эту обложку с самой игрой? Тем, что первоначально эта игра должна стать симулятором гладиаторских боёв. А уж потом разработчики поняли, что из игры получилась бы неплохая RPG-песочница.
  • Vampire: The Masquarade — Bloodlines — на обложке изображена Жанетт, ставшая секс-символом игры. Только проблема в том, что она — второстепенный персонаж.

Музыка[править]

Повсеместно. Стилистическое совпадение обложки альбома и музыки под ней — скорее исключение, чем правило[3] Но несколько случаев заслуживают особого упоминания:

  • Throbbing Gristle — 20 Jazz Funk Greats. Мало того, что название альбома — морская свинка, так ещё и на обложке красуются смущённо улыбающиеся музыканты в поле цветов, не предвещающие ничего такого… Альбом представляет собой ушераздирающий индастриал.
  • Contrastic — Contrastic. На обложке — детский рисунок русалочки Ариэль, внутри — грайндкор. Зато название намекало.
  • Discordance Axis — The Inalienable Dreamless. Небо, море, грайндкор.
  • Группа Killdozer (нойз-рок) любила поставить на обложку ягнят, поросят, хиппи-фургон или бабушек с надписью «Только для дам», а внутри… ну, вы поняли.
  • Melvins (трэш-металл) рисовали на обложках милых играющих детишек.
  • The Beach Boys — Surf’s Up (1971). Обратный случай: лёгкие романтичные поп-рокеры решили потроллить публику и прилепили на обложку мрачного всадника-Смерть на фоне сумрачного моря. Сёрфить он пришёл, ага.
  • Гражданская оборона — альбомы «Мышеловка» (где на обложке кошка среди мягких игрушек), «Прыг-скок. Детские песенки» и «Сто лет одиночества» (где психоделический коллаж из цветочков) то и дело попадали на полки с песенками для детей. Ну, в принципе, детишкам часто нравятся задорные панковские песни…
  • Дельфин: на обложке альбома «Глубина резкости» стоит предупреждение «Внимание — ненормативная лексика». Самое грубое слово в текстах этого альбома — «дохрена». То ли это было сделано для привлечения публики, то ли сказались былые дельфиньи заслуги, включая матснарядный боекомплект «Я люблю людей», отстрелянный в прямом телеэфире.

Прочее[править]

(link)

Жми сюда, ты не пожалеешь!
  • Кликбейты на YouTube. Всё чаще и чаще картинка в ссылке не имеет ничего общего с самим видео — «замануха» поставлена просто для того, чтобы у пользователя возникло желание нажать на эту картинку.
    • Как правило, если на превью есть декольте, то это кликбейт. Материалы эротического характера на Youtube можно размещать только с соответствующей плашкой, и эротики как таковой там нет — в противном случае видео удаляется.
  • Журнал Megagame был о видеоиграх, но на обложку помещал всё, что угодно, только не арты к видеоиграм. Как правило, там красовалась какая-нибудь девица со смешным выражением лица или просто смешная картинка.

Примечания[править]

  1. Вопрос бороды Хедина — крайне популярная тема для обсуждения у фанатов.
  2. На самом деле нет. Болт-пистолет был получен лично из рук высокопоставленного космодесантника в качестве признания высоких заслуг, использовался на протяжении нескольких книг и не будь уничтожен в бою использовался бы и далее. А лазпистолет штатное (на тот момент, сейчас опять же болт-пистолеты) оружие комиссара, использовался когда получше достать не удавалось.
  3. Есть отдельные группы, которые выдерживают все свои обложки в едином стиле и даже нанимают постоянных художников, которые их рисуют (например, HammerFall и худред Blizzard Сэмвайс Дидье; или Nox Arcana, где обложки в фирменном стиле рисует сам Джозеф Варго). Но на каждый такой случай приходится по 90 артистов, которые просто прилепили свою фотку или абстрактную картинку.