Не совсем иностранец

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья But Not Too Foreign. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
«

И тут заиграла гармошка — бесшабашно, заливисто, раскатисто… Приближавшийся шум мотора поневоле заставил Беса и его людей повернуть головы. Машина взревывала, преодолевая ухабы и ямы, вот она показалась из-за поворота, невероятно яркая на фоне желто-рыжей стены слежавшегося песка, — открытый джип армейского образца, ядовито-розовый, как крем на дешевом пирожном. Он безмятежно катил прямо к собравшимся, оглашая карьер лившимися из врубленных на полную катушку динамиков трелями гармошки. За рулем сидел негр — настоящий, черный, курчавый, сверкавший белыми зубами. Элегантнейший негр в белоснежном костюме, алой жилетке и белевшей широкополой шляпе. Когда он подъехал метров на пятнадцать, магнитофон в машине смолк. Негр заглушил мотор, встал в машине, — ветровое стекло джипа было откинуто и лежало на капоте — сорвал шляпу, сделал ею приветственное движение (компания Беса завороженно таращилась на диковинное зрелище), нахлобучил вновь и, ослепительно улыбаясь, закричал: — Господа, вы мне не скажете, я правильно еду в Африку?

»
— A. Бушков, На то и волки

Есть в произведении примечательный персонаж. У него необычная внешность (к примеру, волосы странного цвета), он разговаривает в причудливой манере, у него какие-то свои обычаи и традиции. Житель Страны Эльфов с анимешной внешностью? Возможно, но всё-таки не то. А может он иностранец? Близко, но не совсем: при всём при этом он хорошо знает культуру народа героев, неплохо разговаривает на их языке, да и зачастую сильно не выделяется. Так в чём разгадка? А ответ прост: у персонажа смешанная кровь. То есть он или житель другой страны, но с родственными связями в том государстве, где происходят основные события, или наоборот, родился в стране, родной для большинства героев, но воспитывался за границей иностранными родственниками. Вот и получается, что персонаж вроде бы свой, но также и иностранец.

Чаще всего такие персонажи встречаются в манге и аниме. Нередко их иностранное происхождение служит для обоснуя той самой анимешной внешности. Часто пересекается с тропом Метис.

Примеры[править]

Театр[править]

Литература[править]

  • М. Шолохов, «Тихий Дон» — бабушкой казака Григория Мелехова была пленная турчанка.
  • Р. Хайнлайн, «Звёздный десант» — сержант Джелал, «наполовину финн, наполовину турок с Искандера».
  • Эдуард Ларан. Владеет русским языком в совершенстве, но слишком смуглый для жителей Петербурга. По документам его отец — француз, мать армянка, сам он — русский, а на самом деле — вообще выходец из другого мира.
  • Франсуа Петрович Пормазов, эпизодический персонаж некоторых книг А. Бушкова. Является пресловутым «дитём фестиваля» 1957 г. в Москве — отцом стал сынок африканского королька, а матерью — уральская ткачиха. Сочетание характерной африканской внешности, помноженное на воспитание в СССР — это, знаете ли, серьёзная штука, способная обескуражить кого угодно (что Франсуа регулярно и демонстрирует). Ничего удивительного, что после службы в армии Франсуа быстро завербовали спецслужбы. А когда карьера пошла под откос (Франсуа «сдал» кто-то из высокопоставленных перебежчиков), русский негр подался в частные детективы-наёмники.
  • Джим Батчер, «Досье Дрездена» — паладин Саня. Живёт в США, но по рождению русский… и чернокожий: сын русской женщины и заезжего африканского принца. Рассказывает, как на него пялились в детстве, проведённом в российской глубинке.
  • «Юбер аллес» Ю. Нестеренко и М. Харитонова — Эстер Шляйм, офицер Моссада. Дочь еврея и китаянки с преимущественно азиатской внешностью, чем и пользуется, изображая работницу китайской чайной в Москве (хотя сами китайцы замечают, что она не чистокровная).
    • Да и сам протагонист, сын генерала Власова (того самого) и его германской жены. Сам себя считает стопроцентным дойчем, вырос и жил в Германии, но при этом русский для него — второй родной язык.
  • «Сегодня, мама!» Сергея Лукьяненко и Юлия Буркина: родители главных героев — русский археолог и древняя египтянка, которую её же будущие дети вывезли из прошлого.
  • Наринэ Абгарян, «Манюня» — русско-армянская семья главной героини.

Кино[править]

  • «Жмурки» — «русский негр» Баклажан.

Телесериалы[править]

  • «Интерны» — Фил Ричардс. Интерн, а затем и врач из Америки, работающий в российской больнице. Отлично говорит на русском, потому как его мать — русская. Тем не менее, потом выясняется, что он воспитывался двумя отцами-геями. Очевидно, лет до 10 родной отец воспитывал его с женой, а потом — с мужем.
  • «Доктор Хаус» — Лоренс Катнер. Индиец, выросший в американской приёмной семье.
  • «Менты» — Толя Дукалис, петербургский латыш.
  • Quantico — протагонистка Алекс Перриш, дочь американца и индийской женщины.
  • «Кости» — доктор Арасту Вазири поначалу прикидывается иранским эмигрантом, однако позже выясняется, что он родился в США, а из Ирана эмигрировали его родители. Причём Бреннан с самого начала знала, что он притворяется, так как он по ошибке подделывал иорданский акцент, но не считала нужным спрашивать. А притворялся он только для того, чтобы коллеги не спрашивали, почему он настолько религиозен.
  • «Убойная сила» — Пётр Нгубиев из 6-го сезона. Мать из Питера, отцом был племенной вождь из ЮАР. В итоге оказалось так, что именно Пётр стал единственным наследником и принял бразды правления.
  • «Не родись красивой» — Амура Буйо, секретарь и потомственная гадалка, имеет африканские корни.

Мультсериалы[править]

Аниме и манга[править]

  • Neon Genesis Evangelion: Аска. Наполовину немка, наполовину японка. Родилась и выросла в Германии, свободно говорит на японском и на немецком языках, только вот иероглифы не понимает.
  • GoShogun Toki no Etranger: мать Реми была француженкой.
  • Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai: Мать героини-призрака — русская женщина по имени Ирина.
  • Love Live! School Idol Project — сёстры Аясэ, Эли и Алиса. Обе — на четверть русские, что подсвечивают, то и дело повторяя «Хорошо!»
  • Happy World! — Элли, натуральная блондинка с голубыми глазами, назвалась сводной сестрой Такэси (точнее он сам её так назвал, и она всего лишь поддержала легенду), а на самом деле она не человек, а ангел-хранитель
  • Bleach — Садо Ясутора. Метис (полуяпонец, полумексиканец), плюс некоторое время жил в Мексике у деда.
  • Врата Штейна — голубоглазая и тёмно-рыжая Курису (Курисутина, как её любит дразнить главный герой), которая, хоть и (вроде бы) расовая японка, большую часть своей жизни прожила в США.
  • Лейдживерс — вообще-то, по идее, все персонажи-земляне (XXX век на дворе), но акцент на этом, из того, что смотрела автор правки, был только у Харлока. С фитильком: по канону, неопределенно-европеец (род, вроде бы, немецкий (австрийский?), но даже предок персонажа из XIX века уже происходил из нескольких стран Европы), японские корни, вроде бы, чистый фанон; японский в этом мире, видимо, является языком международного общения (или же это просто переводческая условность, что, учитывая, опять-же, время действия, более реалистично), так что это тоже не показатель.
  • Girls und Panzer — «Правда», команда из России. Не смотря на то, что команды на самом деле состоят из японок, которые косплеят те или иные страны, периодически подсвечивается, что эти девчонки имеют к России непосредственное отношение. В то же время, Катюша не знает русского языка, из-за чего может становится объектом дразнилок, а сама школа находится в префектуре Аомори.
    • Кроме Клары. Она 100 % русская из Новосибирска.
    • В das Finale подсвечено — Катюша говорит, что скоро уедет учиться куда-то в Россию.
  • JoJo's Bizarre Adventure — Джозеф, муж Сьюзи Кью и давний ухажёр Томоко Хигашиката, матери Джоске, он же дед Джотаро — британец. Холи, мать Джотаро и жена Садао Куджо (который даже не появлялся в аниме) — британка/итальянка. Джорно — сын британца Дио и японки. Джолин — дочь Джотаро и американки (т.е. наполовину американка, на четверть японка, на одну восьмую итальянка и британка, интересный коктейль получается!).
    • Особо забавляет момент, когда Джолин на просьбу отвечает средним пальцем, "рукой чести" и оттягиванием века ("Ответ на твоё предложение... По-американски! По-французски! По-японски!")

Видеоигры[править]

  • Tekken 6 — Ларс Александерсон сын японца (того самого Хейхати) и неизвестной женщины-шведки.
    • Более общий пример с Лин Сяоюй. Она китаянка, но живёт и учится в Японии, поэтому даже со своим дедом китайцем говорит на японском языке.
  • Half-Life 2 — Аликс родилась в браке азиатки и афроамериканца.
  • Mortal Kombat — у Кано мать японка, а отец австралиец.
  • Shadow Warrior (оригинал и римейк):Ло Ванг — японский ниндзя с китайскими корнями.
  • Leisure Suit Larry, седьмая игра: буфетчик Ванг. По крови он китаец и говорит на английском с китайским акцентом, но этот акцент поддельный: на самом деле Ванг родился и вырос в Ирландии, и от сильных эмоций у него проявляется ирландский акцент, а китайский пропадает.
  • Remember Me — главная героиня наполовину белая (по отцу), на четверть африканка и на четверть индианка (Индия, не Америки).
  • Metal Gear Solid — эта серия игр любит отыгрывать анимешные штампы в своем основанном на западных боевиках альтернативно-историческом сеттинге, поэтому таких персонажей тут хватает.
  • Tales from the Borderlands — есть версия что Фиона и Саша мулатки, похожие на разных родителей (Фиона заметно светлее сестры).

Визуальные романы[править]

  • Katawa Shoujo — Лилли Сато наполовину шотландка, наполовину японка, хотя изначально Кендзи предполагал, что у неё есть русские корни. То же самое касается и её сестры, Акиры.
  • Little Busters! — Кудрявка Номи на три четверти русская и на одну четверть японка.
  • Kud Wafter — Юки Химуро наполовину японка, на четверть русская и на четверть немка.
  • «Бесконечное лето» — Мику — дочь японки и советского инженера.
  • Danganronpa — Анджи Ёнага. Наполовину японка, наполовину — полинезийка. При этом родилась либо на Окинаве, либо вообще где-то в океании: грамматика японского языка (и, в особенности, именные суффиксы) дается ей с трудом.
    • Селестия! Правда, все это оказалось банальной ложью. Тяжело, чувствуя себя в душе аристократкой, являться безвестной провинциалочкой.

Реальная жизнь[править]

  • В. А. Жуковский — внебрачный сын помещика Афанасия Бунина и турчанки Сальхи.
  • Лидер Royal Hunt Андре(й) Андерсен, датский музыкант с кавказской (в мать-грузинку) внешностью и русским родным языком (родился и вырос в Москве).
  • Актёр Григорий Дэвидович Сиятвинда (сыгравший того самого "эфиопа" в "Жмурках") вырос в России, будучи наполовину замбийцем. Неудивительно, что и амплуа у него соответствующее.
  • Мирослав Клозе — легендарный нападающий сборной Германии наполовину поляк и родился в Польше (себя он предпочитает называть силезцем). Прекрасно говорит на немецком, но дома в семье всё-таки предпочитает польский.
  • Сюда же можно отнести и его коллегу по сборной нападающего Лукаса Подольски.
  • И ваффен-бригадефюрера Бронислава Каминского — но с подвывертом: сам он считал себя, внезапно, русским.
  • Мухаммед Абу-Ризик, играющий в комедийном телесериале Ольга сына заглавной героини от азербайджанца: мама — дагестанка, бухгалтер, папа — араб, врач, а сам он родился и вырос в Москве.
  • Отец российского телеведущего Антона Зайцева — Джим Гидион Ньюмба, дипломат из Южного Судана.
  • Осип Абрамович Ганнибал, дедушка А. С. Пушкина, родился в Российской Империи.
  • Надо бы про абхазских негров.