Невыносимо загадочное многоточие

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

Хотите прибавить речи загадочности?..

О, конечно! Но как?.. Может быть… так? Или вложить какую-то… мудрую мысль… или оставить недосказанность…

Да нет же… конечно, так проще… напускная недосказанность… флёр ложной глубины…

Троп беспощадно эксплуатируется МТА с повальной неграмотностью, которую они прячут за расстановкой многоточий в стратегических местах.

В чуть более приемлемом варианте многоточия в прямой речи могут показывать стеснительного и неуверенного в себе персонажа, тщательно подбирающего слова. Например, эээ… Рё Фудзибаяси из Clannad многоточиями разговаривает… как бы сообразно её натуре, что ли… в общем, вы, наверное, поняли… извините, если что сказал не так…

Примеры[править]

  • Чёртов журнал «Юный Техник» в крайне бесславные для него 90-е не просто злоупотреблял этим штампом! Заголовки… из него… кто бы мог подумать… СОСТОЯЛИ!!!
  • Вообще разные заголовки газетных статей в девяностые. Многоточие символизировало следующий за ним вот это поворот.
  • Самый назойливый из подвидов интернет-рекламы, предлагающий очередное чудо-средство очередного выбегаллы или очередной способ заработка от (для) очередного Мавроди также любят эксплуатировать многоточия, да ещё и составляются по единой схеме.
  • Либреттисты класусической оперы это обожают. «О Боже… нет… сердце трепещет… О горе мне!»
  • «Гроза» и «Бесприданница» Островского — этот знак встречается едва ли не чаще, чем точка.
  • Пушкин тоже любил этот знак. У него есть целые строчки, написанные многоточиями! Каждый может их додумать в меру своей испорченности. Многоточий, которые не скрывают слов, а передают интонацию, тоже Зевесовы горы и хладный океан. Классический пример — «Руслан и Людмила».
  • «Гарри Поттер» — не знаем, как в других переводах, а в перевод «Росмэна» навставляли их по самую крышу Хогвартса.
  • Если в романе А. Н. Толстого «Петр Первый» все многоточия заменить на точки, от него мало что останется. Все реплики всех персонажей выглядят примерно так: «— Народ… Стрельцы… Беда… Матвеев да Нарышкины только что царевича Ивана задушили… Не поспеете, — они и Петра задушат… Идите скорей в Кремль, а то будет поздно…»
  • «Дилан Дог» — нуарные мистические детективы. Герои часто размышляют, чуть реже задыхаются или просто добавляют романтизьму в свою речь.
  • Александр Башлачёв «Абсолютный вахтёр» — финал песни воспринимается именно так.