Мои друзья… и Зойдберг

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья My Friends… and Zoidberg. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« Робот 1-x: Чем могу помочь?
Бендер: Спаси моих друзей… и Зойдберга!
»
— «Футурама», серия «Устаревшая легенда»

Собственно, формула этого комедийного тропа проста: говорящий обращается к группе, а затем выделяет имя одного из её членов, как будто его в команде и нет. Например: «Дамы, господа… и Чарли!» Или, если как в эпиграфе: «Мои друзья… и ты, Чарли!» Часто причиной может быть то, что наш бедняга — мальчик для битья, ну или он относится к некой группе, которую считается нормальным пинать (взять хотя бы налоговых инспекторов или журналюг).

В некоторых случаях троп используется, чтобы оскорбить кого-то. Например: «Мы приветствуем представителей всех доброжелательных профессий… и юристов!» Или же наоборот, так можно представить кого-то в лучшем свете: «Эй, дебилы… и ты, Чарли!»

Примеры[править]

Литература[править]

  • «Гарри Поттер и узник Азкабана»: Оливер Вуд делает это по отношению к себе, когда перечисляет членов команды по квиддичу: «У нас есть три превосходных охотника. Два непревзойдённых загонщика. И у нас есть ловец, который ни разу ещё не упустил снитча! (после долгой паузы, как будто забыл что-то) И, наконец, я». Субверсия тропа, так как другие быстро начинают убеждать его, что он тоже очень хорош.
  • Астрид Линдгрен, «Малыш и Карлсон»: в первом томе Малыш подбирает потерявшегося щенка, а Карлсон находит животине применение — организует «Вечер чудес» с участием «учёной собаки». Среди собравшихся детей затесался вредина Кирре, который постоянно всем недоволен и не хочет давать конфеты на откорм Карлсона «благотворительные цели». В отместку Карлсон обращается к аудитории так: «Дорогие мои друзья и ты, Кирре».
    • В советской мульт-адаптации тоже есть момент тропа, где Карлсон приглашает себя и Малыша к себе домой: «Добро пожаловать, дорогой друг Карлсон… ну и ты тоже заходи». Правда, с фитильком: толстячок-ниссе не оскорбить Малыша хочет, а добродушно пародирует троп. Малыш, кажется, не расстроился, а развеселился.
  • Шолохов, «Поднятая целина» — «Дорогие граждане и старушки!»

Телесериалы[править]

  • «Теория большого взрыва» — Говард Воловиц не имеет докторской степени, единственный из всей четвёрки. Шелдон постоянно это подчёркивает: то назовёт всех присутствующих в квартире (включая Пенни) тремя своими лучшими друзьями и одним потенциально ценным знакомым (речь о Говарде), то обратится к остальным (без Пенни) «мои друзья-гении и Говард», то подарит Раджу и Говарду персональные кружки: для первого — «Лучший астрофизик планеты» («И это правда!»), для второго — «Говард Воловиц».
    • Ещё отчетливее с Лесли Винкл, которая Шелдона терпеть не могла и здоровалась со всей компанией: «Джентльмены... Шелдон...»
  • «Простые истины» — у директора получилось нечаянно («Дорогие женщины, пора по домам, а вы, Марина Леонидовна, зайдите ко мне»), но завуч именно так это и воспринимает: «А я что, не женщина, что ли?»
  • Person of Interest — в начале второго сезона, когда Риз приходит выручать Фаско из лап «арийского братства», он говорит главарю: «У меня не так много друзей. Фактически, всего один… (Фаско возмущенно мычит сквозь кляп) Ну, может, два…»

Мультфильмы[править]

  • «Малыш и Карлсон» Бориса Степанцева — см. выше Литература.

Мультсериалы[править]

  • «Футурама» — см. эпиграф.
    • И момент, где Зойдберг оказался единственным, кто, по мнению робота-Санты, был весь год хорошим мальчиком и достоин подарка, а не наказания (в виде мучительной смерти).
  • «Симпсоны»: в серии «Гомер в открытом космосе» такое говорит работник НАСА, начинающий пресс-конференцию: «Дамы и господа… журналисты».
  • RWBY — одной фразой: «Товарищи! Сёстры! Вайсс!» («Эй!»)
    • «Знакомься: Руби, Ян, Блейк, Снежная Королева». («Почему все так меня называют?!»)
    • Торчвик героиням: «Дамы… и Снежная Королева („Эй!“), был рад встрече с вами!»
    • Торчвик солдатам-фавнам «Белого Клыка»: «Тупые животные, все они! Кроме тебя (машинист поезда, тоже фавн), ты… в порядке».
    • Нора, пытаясь подбодрить саму себя перед турниром: «У нас в команде: всемирно известная чемпионка, самый настоящий ниндзя, я жму лёжа впятеро больше, чем вешу… и Жан
  • Gravity Falls — «Леди, джентльмены… и ты, существо с 87 лицами» («Их у меня 88!»).
    • Дядя Стэн: «Любители вечеринок! …И Диппер».
  • «Гриффины» — … и Мэг.
  • TMNT 2003 — Дон: «Господа… И Майки».
  • «Харли Квинн» — Харли, ведя остальных на спасение Айви: «Джентльмены… и Психо».

Комиксы[править]

Веб-комиксы[править]

  • «Keinani and Mo’O» — обращение президента США к присутствующим на пресс-конференции: «Леди, джентльмены и лживая пресса!»
  • «Гоблины: Жизнь их глазами» — Минимакс высказывает гоблинам всё, что о них думает (попутно коверкая их имена): Гоблины отстой! Форгат и Кин не были отстойными, но вы отстой! Едкость — ты отстой! Большой Жёлтый — ты отстой! Пиннозадо… ну, ты ещё ничего.

Аниме и манга[править]

  • Мета-пример: фраза из лексикона олигофренов «(творчество) Миядзаки — не аниме».
  • Angel Beats!: Наои часто называет «Фронт загробного мира» идиотами. За исключением мудрого и доброго Отонаси, естественно!
  • «Покемон»: в ранних эпизодах при встрече с тремя сёстрами Мисти говорит, что она четвёртая сенсационная сестра. На что одна из сестёр отвечает: «Три сенсационных сестры и один недомерок».
  • Love Live: когда A-RISE при встрече перечисляют достоинства каждой из Мьюз и доходят до крайне честолюбивой Нико… они благодарят её за цветы, которые она им присылала.

Музыка[править]

  • Коронная регулярная шутка во многих смешанных хорах: «Мужчины… и тенора!» Фраза «женщины и альты» тоже встречается, но не в пример реже.

Телевидение[править]

  • Известный своими импровизациями кавээнщик Дмитрий Соколов как-то довёл троп до абсурда: «Дорогие друзья! Ну, и присутствующие здесь люди тоже!»
  • Пародия на передачу «Званый ужин» в шоу «Большая разница»: «Приветствую вас, люди, эльфы и Женя!»
  • КВН, «Луна»: приехавшая в гости к супругам тёща здоровается с любимой дочерью и нелюбимым зятем: «Здравствуйте, дочь… и ты!» Тот, впрочем, не остается в долгу: «Здра… ну и хватит с вас!»

Прочее[править]

  • На встрече актёров фильма «Движение вверх» с его же фанатами:
« — Как кто-то пошутил, фильм, возможно, стал успешен, потому что в России наконец-то появились высокие, статные, красивые гетеросексуальные актёры.
— И Кирилл Зайцев.
»
— А. Ряполов и И. Колесников соответственно.
  • Лев Щаранский, с его «Люди, геи и демократические журналисты».
  • В Госдуму внесли законопроект о возвращении сезонного перевода времени. Анна Просветова: «Как же за..али, оставьте в покое людей и программистов».
  • В интернет-магазине в описании книги: «Кому может быть интересно: Женщине, Мужчине, Пользователю ПК» (С Баша).
  • Четыре всадника Апокалипсиса: Мор, Голод, Война, Смерть и стажёр Утро Понедельника.