Кот Леопольд

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

Советский цикл мультфильмов режиссёра Анатолия Резникова (подарившего нам также «Дом для леопарда», «Крошку Енота», «Из пушки на Луну и далее без остановок») о приключениях доброго кота Леопольда и парочки вредных мышат-хулиганов. Постоянный сценарист — выдающийся советский и российский юморист-сатирик Аркадий Хайт (1938—2000), автор текста популярной радиопередачи «Радионяня», а также один из авторов литературной основы для «Ну, погоди!». Многие песни — неизменно на стихи того же Хайта — стали шлягерами. Снято на студии «Экран».

Персонажи[править]

  • Леопольд — рыжий антропоморфный кот в фиолетовом галстуке-бабочке. Живёт в доме № 8/16, на улице Мурлыкина. Типичный интеллигент и добрая душа. Сколько проклятые мыши имущества кошачьего ни попортили, сколько планов на день его ни посрывали, сколько вообще крови несчастному коту ни за что выпили — всё одно: «Ребята, давайте жить дружно!»
    • В первых выпусках всё-таки мстил мышам (казус с озверином в 1-м, «карающий невидимка» во 2-м и розыгрыш с кладом в 3-м). Оказалось, что он крутой пацифист и симпатяга, неожиданно мощный и сообразительный. Но каждый раз, как учинит над мышами подобную «оздоровительную порку», Леопольд всё равно кротко улыбается и произносит свой пацифистический девиз.
Добрый котик
  • Серый и Белый — двое хулиганистых мышат-подростков (создатели называли белого Митей, а серого Мотей, но эти имена никогда не звучали в мульфильмах), которые достают Леопольда чисто из желания напакостить. Изначально заводилой был Серый, но потом он превратился в тупого здоровяка при относительно умном Белом (тот, в первых кадрах заторможенный и запуганный, начал стремительно окрутевать уже к концу первого выпуска). Коронные фразы:
    • «Леопольд, выходи! Выходи, подлый трус!»
    • После неудавшейся проделки: «Леопольд, прости нас! — Прости нас, Леопольд!»
    • Чуть менее известна вольная переделка знаменитого библейского афоризма: «Хвост за хвост! Глаз за глаз!» Она во всём «классическом» первом сезоне звучала не чаще, чем раз-другой.
    • Ошибка нарочно: «И когда посадим в лужу мы кота, вот тогда мы скажем дружно: „КРЫ-СО-ТА!“».

Сюжет[править]

В каждом выпуске мышата всеми силами стремятся напакостить добряку Леопольду, который, в свою очередь, спокойно занимается своими делами. Как правило, им самим же и достаётся по первое число от собственных идей, и мышата в конце истории обязательно просят прощения у кота. Однако в следующем выпуске снова вредничают и пакостят Леопольду.

В цикле есть множественные аллюзии на фильмы «Джентльмены удачи», «Белое солнце пустыни», «Кавказская пленница», «Операция „Ы“ и другие приключения Шурика».

Выпуски[править]

Первые два выпуска созданы в технике перекладки — герои и декорации создавались на вырезанных кусочках бумаги, которые перекладывались под стеклом (а фоном служил слегка жутковато выглядевший черно-серый мир, в котором не существовало солнца и неба, все линии были кривыми, а углы — острыми), остальные — более классической рисованной анимацией «под Диснея» и в нормальном цветном мире. Внешний вид персонажей и общая стилистика этих выпусков резко отличается от последующих. Леопольд и мыши там говорят и поют голосом не Калягина, а Миронова и Хазанова. Мышата были одеты под шпану, нося характерные кепки и полосатые футболки, но затем их прикид осовременили, сменив футболки и сняв кепки. Кроме того, если в первом и втором выпусках Леопольд выглядит более-менее похоже, то в тех же выпусках мышата имеют различный дизайн. Причем костюмов не касается. В 1-м выпуске у них уши больше, чем во втором, мордочки имеют несколько отличную форму и проч. См. http://multiki.arjlover.net/ap/leopold.mest.kota.leopolda.avi/leopold.mest.kota.leopolda.avi.image5.jpg http://www.toontrivia.ru/wp-content/uploads/2009/03/leopold-i-rybka-flower-1.jpg

Злобный котяра
  • 1-й — «Месть кота Леопольда» (1975). После очередной выходки мышей к Леопольду пришёл загадочный врач-пёс (умеющий телепортироваться!). Осмотрев пациента («Мышите, не мышите…»), выписал ему лекарство «Озверин», чтобы тот стал не таким добрым. Но Леопольд, распробовав лекарство, проглатывает одним махом всю упаковку, исчезает в вихревой турбулентности и перевоплощается в кота-плюс, с острыми клыками, могучими мышцами и возможностью пробивать кирпичные стены (это ведь точно не реклама нарКОТиков??). Мыши, при виде такого противника, от ужаса уменьшаются раз в 10 и всё оставшееся время безуспешно пытаются спрятаться. После того как они открыто капитулируют, кот снова становится добрым, а его «мутация» сама собой откатывается обратно.
    • Злодейская сутулость — троп используется по максимуму: в обычном своем состоянии Леопольд держится прямо, слегка выпятив брюшко. Выпив «озверину», он принимает угрожающую сутулую позу и обзаводится талией. В дополнение к сутулости получил ещё злобный смех («ХА-ХА! Р-Р-Р-Р-Р!!») и злодейскую песню («…если встречу тысячу чертей — разорву не тысячу частей!»)
    • Зло — это круто: будучи в обычном «добром» состоянии Леопольд кажется мягкотелым тюфяком. Но как следует «озверев», становится зверски же силен и опасен, а самоуверенные и задиристые мыши сразу становятся как шелковые.
    • Мультяшная физика: Белый вставляет Серому в рот мотоциклетный насос и начинает качать. Сначала воздух выходит через уши, но когда Серый догадывается их заткнуть, он надувается и взлетает, почти добравшись таким способом до Леопольда.
    • Существует новеллизация 1979 г., где стиль сохраняется, но цветовое решение ярче, чем в оригинале. Т. е. все фоны полноцветные, а персонажи раскрашены ярче. Выпускалась на открытках и как книжечка. Художник А.Резников.
  • 2-й — «Леопольд и золотая рыбка» (1975). ГГ поймал золотую рыбку, но отпустил, не попросив у неё ничего. Позже рыбку поймали мыши и попросили сделать их большими и страшными. Они последовательно превращались в крокодилов, слонов и хищных птиц («Уууу, берегись, Леопольд! ЗАКЛЮЁМ!») — но находили лишь проблемы. Тогда они просят превратить их обратно в мышей, и когда рыбка так и поступает, они решают опять приняться за Леопольда. Когда они вломились к коту домой, он попросил золотую рыбку сделать его невидимым. Мыши в поисках кота устроили у него в доме погром — и Леопольд, пользуясь своей невидимостью, проучил мышей.
  • 3-й — «Клад кота Леопольда» (1981). Леопольд обнаружил у подъезда вещавший «подлого труса» магнитофон, который при попытке его выключить — взорвался. После этого коронное «РДЖД» кот произносит с такой интонацией, что сразу становится ясно — кое-кому не поздоровится. И он действительно сделал и отправил «Куда: в подвал — Кому: мышам» анонимку с картой, на которой обозначен клад. Мыши купились и бросились его откапывать. В указанном на карте месте действительно нашелся сундук (копать не пришлось), но в нём оказалось то, чего не ожидали мыши — их приятель Леопольд в костюме привидения, симметричный ответ на их каверзы.
    • Тот ещё способ отомстить, если задуматься: мыши, положим, испытали краткий миг животного ужаса, зато коту ради этого пришлось неизвестно сколько часов просидеть в душном сундуке (сундук что, без дна? запереть-то его там было некому!), да, вдобавок, пережить взрыв динамитной шашки в непосредственной близости (сундук и/или сам Леопольд явно бронированный)[1]… Голимый стёб, как раз в духе Аркадия Хайта.
    • Да и в самом начале — предлагать «жить дружно», одновременно изучая книгу «Борьба с грызунами», тоже оно как-то…
  • 4-й — «Телевизор кота Леопольда» (1981). ГГ купил телевизор, и мыши всеми силами пытаются помешать ему спокойно посмотреть любимый мультфильм.
  • 5-й — «День рождения Леопольда» (1982). ГГ готовится праздновать день рождения, а мыши пытаются испортить ему праздник.
  • 6-й — «Прогулка кота Леопольда» (1982). ГГ совершает велосипедную прогулку по загородному шоссе, а мыши пытаются подстроить ему аварию. Выпуск примечателен тем, что мышата сами страдают от своих действий, а Леопольду не приходится лично иметь дело с мышами и с результатами их «творчества». Он занят только тем, что катается на велосипеде и поёт, и ещё в очередной раз прощает хулиганов.
    • Пасхальное яйцо — мыши берут в прокате мотоцикл с коляской. Обратите внимание, какие ещё ТС там предлагаются — летающая тарелка, сапоги-скороходы, метла…
      • И мало кто заметил пародийные отсылки к «Белому солнцу пустыни» (когда Серый закопан в песок по шею) и «Джентльменам удачи» (когда оба хулигана проникают в цистерну).
  • 7-й — «Лето кота Леопольда» (1983). ГГ отправляется на дачу, где мыши готовят ему новые пакости.
    • Антиреклама спиртного. Оба мыша угодили в цистерну с пивом — и оттуда вскоре начали раздаваться выкрики «плывущими» голосами с характерными дебильными интонациями: «Л-леопольд, подл-лый трус!.. Г-голова как арбуз!».
    • Пасхальное яйцо — закрашивать мышиные «художества» Леопольд вышел с краскопультом «Свема». ПО «Свема» в нашем мире выпускает фото- и киноплёнку.
    • Пишет с ошибками — в литературном сценарии сказано, что «хорёк» они пишут через «а». А потом ещё и исправляют на «харёг».
    • Пчёлы правильные и не очень — сволочные Мыши, пытаясь подстроить очередную ловушку для Лео, ухитрились разбудоражить полное дупло пчёл с предсказуемым результатом.
  • 8-й — «Интервью с котом Леопольдом» (1984). ГГ даёт интервью невидимому собеседнику.
  • 9-й — «Кот Леопольд во сне и наяву» (1984). ГГ загорает и купается, а мыши пытаются его напугать. Когда он засыпает на пляже, ему снится, что он попал на необитаемый остров.
  • 10-й — «Поликлиника кота Леопольда» (1986). У ГГ заболел зуб, и он отправился в поликлинику к стоматологу, а потом на медосмотр.
    • Слышишь, мы кошки — заметив нечто по обе стороны от изображения костей туловища Леопольда на экране рентгеновского аппарата, врач задал самому себе вопрос, что это. Мыши ответили: «Это мы, мышицы!».
      • Официальная англоязычная локализация мультфильма в этом месте продемонстрировала классную переводческую находку: «We’re mouscles!» [мауслз].
    • Список болезней — пародия на троп. Мыши, притворившись врачами, ставят коту Леопольду «диагнозы» один другого диковиннее: «Кошмар верхних дыхательных путей… Дальнорукость и близоглазость…».
  • 11-й — «Автомобиль кота Леопольда» (1987). ГГ самостоятельно построил автомобиль, оснащённый множеством электронных устройств. Когда он поехал за город, мыши угнали машину, но не смогли разобраться со всеми её функциями.
    • Колотить по клавиатуре — Белый Мыш так крутит руль угнанного автомобиля, что должен был бы сразу уйти в занос и перевернуться. А машина просто быстро едет по прямой.

«Возвращение кота Леопольда»[править]

В 1993 г. на ТО «Экран» на основе перемонтированных и переозвученных классических выпусков и фрагментов других мультфильмов (например, «Чертенок с пушистым хвостом», «Колобок» и «Мук-скороход»), а также небольших рисованных фрагментов низкого качества был снят 4-серийный пародийно-сатирический фильм, в котором Леопольда озвучил Всеволод Абдулов. Впрочем, это определённо не для детей.

  • 1-я — «Просто Мурка». Пародия на современную рекламу. Популярный актёр кот Леопольд принципиально отказывается сниматься в рекламных роликах. Но именно его с помощью очаровательной кошки Мурки пытается затянуть в рекламный бизнес мафия. Коварные мафиози входят в сговор с известными котоненавистниками — мышами, Серым и Белым, которые пытаются заставить Леопольда смотреть по телевизору рекламу. Леопольд влюбляется в Мурку.
  • 2-я — «Не всё коту масленица». Мыши, вступив в сговор с Леопольдом, распускают слухи о том, что Леопольд — рэкетир. Кот получает от мафиози Козебаяна приглашение на светский раут в бандитскую «малину», где Леопольд надеется встретить Мурку.
  • 3-я — «Суп с котом». У Мурки и Леопольда начинается «счастливая» семейная жизнь. Мурка заставляет кота смотреть рекламные ролики. Леопольд дает согласие на съёмку, но неожиданно исчезает… Мафия похищает Мурку в надежде, что Леопольд все-таки выйдет в эфир.
  • 4-я — «Кот в сапогах». В игру вступает Капитан Пронин, который выходит на международную мафию. Ему помогает Леопольд и Мурка.

«Новые приключения кота Леопольда»[править]

В 2015 году, к 75-летию Анатолия Резников какие-то прыткие итальянцы с «Mondo TV»[2] решили «воскресить бренд», заслуженно любимый народом. Создать решили современную красочную картинку с вкраплением 3D-моделей. Пригласили всё того же режиссёра Резникова, ему ассистировал Орландо Коррадиа, на озвучку кота — всё того же актёра Калягина. Отсняли 13 выпусков под названием «Новые мультфильмы о коте Леопольде» (2015—16), анонсировав целых 52.

Но увы, это уже был не наш Кот Леопольд… Беда в том, что Хайта давно не было в живых, и сценарий написал какой-то… ремесленник. И получилось до того банально и надоедливо, что уже смотреть не хочется. Каждый выпуск начинается со слащавой песенки длиной в минуту. Юмор стал примитивен, он порождает не смех, а чувство неловкости. Исчезло и песенно-музыкальное сопровождение действия как такового (а ведь оригинальный советский сериал был своего рода мюзиклом!). Где ты, божественная лаконичность и ёмкость гэгов, которая была в старом цикле?.. Вместо этого — «сюжет просто размазан» донельзя.

Сюжет упростили и опошлили настолько, на сколько только было можно. Ну вот какой дурак устанавливает около вычурного птичьего домика действующие артиллерийские мини-орудия (в масштабе), с помощью которых злоумышленники могут этот домик поджечь и разрушить?.. Конечно, кот Леопольд в своей обновлённой (кретинизированной) версии. И так во всём! Оба мыша отупели даже в сравнении со своим классическим воплощением: там их глупость реально вызывала смех и была на свой лад харизматична — а здесь мыши просто впали в детство. Они не затыкаются ни на секунду: надо, не надо — всё равно комментируют все свои действия. А уж если добавить и фальшивые эмоции… [3] Леопольд же, судя по всему, постарел и поглупел, из крутого пацифиста стал больше… каким-то терпилой: сам о себе он поёт в единственной песенке, что он «самый добрый кот», и ему, дескать, «с друзьями всегда везёт». Только, по факту, это скорее не доброта, а слабость характера: кот просто не обращает внимания на пакости мышей, в то время как в оригинале он мог и сдачи дать, и проучить хулиганов. По-свойски беззлобно, конечно. А что до друзей, то друзья вообще в мультфильме никак не показаны, а можно ли мышей считать друзьями… большой вопрос.

Ужас ещё и в том, что узнаваемые реалии СССР 1970-80-х годов, которые отчётливо угадывались в оригинале, сменились какими-то совсем уж безлико-общеевропейскими улицами, домами, подъездами… Герои перебрались на ПМЖ в Италию? При том, что все надписи по-прежнему на русском? Авторы говорят, что это сделали специально, чтобы картина имела успех на международном рынке, а значит следовало её приблизить к европейским реалиям. Угу, верим, только вот авторам куда более успешного, в том числе и за рубежом, «Маши и Медведя» ничто не помешало показать в сериале российские реалии, от типично русской природы и костюмов до легко узнаваемых УАЗов-«буханок» и паровозов с алыми звёздами, плюс там полно отсылок к произведениям главным образом русской культуры.

Прочие приключения Леопольда и мышей[править]

  • Пьеса «День рождения кота Леопольда». Белый и Серый хотят порадовать именинника пением популярных песен — и безбожно их перевирают (Хайт был мастер на это дело, отточил навык еще в радиопередаче «Радионяня»): «Ласково жмурится морда Леопольда, весело плещется бабушка Яга…», «Чунга-чайник — полный идиот, он не ходит в школу круглый год…», «И с полей несётся Бармалей, крокодил за ним бежит вприпрыжку…». (Последнее — отсылка на сюжет Дж. Барри о пиратском капитане Джеймсе Крюке и преследующем его крокодиле?)
    • Хайт ранее уже применял этот же гэг (с самыми разными комедийными злодеями), готовя тексты для новогодних утренников.
  • Видеоигры:
    • Дача кота Леопольда, или Особенности мышиной охоты (Дата релиза — 15.09.1998)
    • Кот Леопольд: Догонялки (Дата релиза — 02.12.2005, игровой движок Simple DirectMedia Layer)
    • Кот Леопольд: Учим английский язык (Дата релиза — 04.02.2009)
    • Кот Леопольд: Учим русский язык (Дата релиза — 18.02.2009)
    • Кот Леопольд: Каникулы кота Леопольда (Дата релиза — 11.03.2009)
    • Кот Леопольд: Приключения в лесу (Дата релиза — 16.09.2009)
  • Серый и Белый (в «исполнении» ростовых кукол) эпизодически появлялись в качестве ведущих в детских передачах РТР в середине 1990-х. В частности, в передаче «Праздник каждый день».

Примечания[править]

  1. Или, что куда вероятнее, это просто был пиротехнический заряд. Шашка динамита (или пороховая бомбочка) — просто клишированный элемент гэгов со взрывчаткой, совсем не обязательно, что подразумевалась действительно она.
  2. Не путать с одноимённой американской компанией «Mondo Media» создавшей мультяшки-садюшки «Happy Tree Friends»
  3. Неужели это было задумано, «чтобы развивать речь у маленьких зрителей», а-ля телепузики?) «Кэтчфразы» талдычатся столько раз, что хочется выключить звук. Заодно сделана неудачная (слишком уж навязчивая) попытка сделать кэтчфразу из той реплики, которой начался первый классический выпуск: «Леопольд, мы уже идём!».