Кола Пепсевич

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Мартин. Астон Мартин

Продакт-плэйсмент — вещь для современной массовой культуры настолько обыденная, что череда «ненавязчивых» появлений известных брендов якобы «невзначай» уже не вызывает презрительные восклицания и критику. Наоборот, всё это воспринимается как должное. Какая же реальность может быть без отсылок к современной качественной продукции?

Тем не менее, в погоне за мгновенной окупаемостью произведения маркетологи делают ДАЖЕ для современных масштабов продакт-плэйсмента непростительные вещи — они называют в честь брендов героев этого произведения. Таким образом, имя персонажа становится настолько бафосным, что воспринимать без смеха и/или фэйспалма его невозможно. По этой причине троп используется, как правило, в комедиях, но от неумеренного применения его в других жанрах не застрахован никто.

Родственные тропы — Назван в честь знаменитости и Назван в честь еды. Контртроп — Человек или пароход?

Примеры[править]

  • Рекламные персонажи, конечно же.

Литература[править]

  • Янн Мартел «Жизнь Пи»: главного героя назвали Писин Молитор в честь парижского бассейна.
  • Роберт Янг «Механический фиговый листок» — в мире победившего (авто)потребленчества все персонажи в качестве фамилий имеют марки автомобилей (впрочем, фамилия никак не влияет на выбор марки автоплатья или автокостюма).

Кино[править]

  • The Wall — зигзаг. Рок-музыкант Пинк, главный герой, разумеется, получил имя в честь группы Pink Floyd. А группа Пинк Флойд, в свою очередь, была названа в честь чернокожих блюз-гитаристов Пинка Андерсона и Флойда Каунсила.
  • «Бриллианты навсегда» — игра с тропом. Тиффани Кейс получила имя в честь ювелирного магазина, в котором ее начала рожать мамочка.
  • «Харли Дэвидсон и ковбой Мальборо»: да, двух главных героев именно так и зовут.
  • «Космические яйца» — Пицца Хатт, одновременная пародия на Джаббу Хатта.
  • «Приключения Рокки и Бульвинкля» — в оригинале фамилии и звания начальников генштаба звучат как «General Motors» и «General Electric».
  • «Скорый Москва—Россия» — Мила Симанофф, кодификатор данной статьи. Тропнеймером же послужил полный возмущения комментарий Евгения Баженова о неумеренном использовании продакт-плэйсмента в кинематографе.
  • Невероятно тупое семейное кино «Мак и я» — копиркин «Инопланетянина» Стивена Спилберга. И да, пришелец назван в честь биг-мака из «Макдональдса», пьёт он исключительно колу, а в середине фильма герои приходят в «Макдональдс», где вместе с другими семьями, как зомбированные, лихо отплясывают в компании Рональда Макдональда. И нет, это НЕ шутка.
  • Подсвечено в фильме «Идиократия» — в идиотском будущем, двух персонажей зовут Дуэйн Элизондо Маунтин Дью Герберт Камачо (а он ещё и президент) и Фрито (отсылка к компании Frito-Lay) Пендехо. (И это при том, что Pendejo по-испански «мудак».)
  • «Диктатор» — Аладин, чтобы не называть своего имени, назвался тем, что написано на вывеске.
  • Смешной перевод для «Гарри Поттер (Harry Potter) и философский камень», где Гарри переименовали в Хьюлетта Паккарда (Hewlett-Packard). Подсвечено и с обоснуем.
  • «Хэнкок» — главный герой взял фамилию, увидев слово на банке супа.

Мультфильмы[править]

  • «Тачки»: чуть ли не каждый второй персонаж назван в честь известной марки и модели автомобиля. Ибо сам мультфильм о живых автомобилях.

Аниме и манга[править]

  • Danganronpa: Trigger Happy Havoc — в англоязычной версии Токо Фукава называет Макото «Биг Мак». Да-да, в честь сэндвича.
  • JoJo's Bizarre Adventure — если персонаж не японец, не назван в честь итальянского блюда или известного музыканта или исполнителя, то, скорее всего, он будет назван в честь какого-нибудь дома мод (Emporio Armani, Gucci).
  • Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri  — автор исходного ранобе очень ленив, потому с выдумыванием имён не заморачивался, принцессу назвал в честь коктейля (Пина Колада), одну из её помощниц «Бифитер» (марка джина), другую вообще «Бухло с дворцовым чаем» (Boozes co Palace Tea).
  • Hitsugi no Chaika — заглавный персонаж (Чайка Газ) и многие другие имеют имена и фамилии, собранные из торговых марок и названий моделей автомобилей (Лада Нива, Чайка Трабант и тому подобное). При этом наблюдается и внешнее сходство — например у Чайки подчёркнуто круглые глаза, мощные брови и платье с «молдингами», явно её рисовали как хуманизацию автомобиля ГАЗ-13.
  • Naruto — отец назвал Наруто в честь героя книги своего учителя Джирайи. А Джирайя назвал своего персонажа в честь любимой марки рамена.
  • Fullmetal Alchemist — отряд Мустанга, да и многие прочие военные, получили фамилии в честь разнообразной военной техники (преимущественно в честь авиатехники, что иронично, ибо в самом Аместрисе авиация не развита). Даже щенок Ризы был назван в честь истребителя Nakajima Ki-84.

Видеоигры[править]

  • EarthBound, серия культовых JRPG от Nintendo: главный герой первой игры (для NES) носит официальное имя «Нинтен». А главный герой второй, для SNES — не менее замечательное имя «Несс».
  • «Петька 6: Новая реальность» — антагонист и Темный властелин, антропоморфный осел по имени Хайнекен. Очевидно, кто-то думал, что это будет смешно. Хотя что взять с игры, признанной худшей в серии «Петька»?

Фанское творчество[править]

Реальная жизнь[править]

  • Компания «Бургер Кинг» предложила Ксении Собчак назвать сына Кинго, пообещав выплачивать 100 миллионов рублей в год до его совершеннолетия.
  • Согласно публикациям СМИ, некий москвич Игорь Соколов обратился в компанию-производителя нетканых материалов с вопросом, может ли он сменить имя, назвав себя в честь бренда Холлофайбер.[1] Впрочем, не исключено, что вся история являлась рекламным трюком.
  • А производитель водки «Medoff» проводил рекламную акцию, участниками которой могли стать те, кто сменил родную фамилию на «Медофф». Автору правки было любопытно, что потом делали те, кому выиграть не повезло — меняли фамилии назад? Или так и оставили?
  • Аналогичную акцию в Украине проводили для желающих заполучить себе бесплатно iPhone 7 — требованием было сменить имя и фамилию в паспорте на «Айфон Сім».
  • Семейная пара назвала своего сына, родившевося в день выхода The Elder Scrolls V: Skyrim, Довакином (то есть Драконорожденным на языке драконов), и получила от Bethesda пожизненную бесплатную подписку на все игры компании.
  • Автор правки слышал историю об афганской девочке по имени Бемитринаса, в годы советского присутствия названной в честь «Катюши» (БМ-13).

Примечания[править]