Коварный француз

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья French Jerk. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.

Одна из разновидностей зловещего иностранца, злодей французского происхождения, зачастую сноб и культурный мерзавец, который строит свои коварные планы, поглощая устриц, фуа-гра и лягушачьи лапки или исполняя классические этюды на пианино. Или, как минимум, козёл, который свысока смотрит на приезжих и демонстративно не говорит по-английски.

В России этот троп был популярен после 1812, когда русско-французские отношения оставались натянутыми, и два народа любили изображать друг друга в карикатурном виде. Во второй половине XIX в. Россия и Франция успешно помирились и позднее объединились в Антанту, в Париже был построен мост Александра Третьего, и про троп благополучно позабыли. Про него особо не вспоминали даже в годы Холодной войны, потому что Франция играла в НАТО отнюдь не первую скрипку (а потом и вовсе покинула блок, громко хлопнув дверью), и СССР даже активно дружил с французской компартией и газетой «Юманите»; в первую очередь советская пропаганда клеймила англо-американцев.

Зато во второй половине XX в. про него вспомнили в США: Франция, особенно при де Голле, пыталась проводить независимую внешнюю политику и бороться с американизацией культуры, а среди американцев, в свою очередь, были настроения в духе «Мы этих неблагодарных лягушатников от Гитлера спасли, а они ещё чего-то выпендриваются».

Зачастую сабж косплеит Наполеона; также у него есть русские, английские, американские и немецкие собратья по злодейству.

Для русского человека однозначный кодификатор — Жорж Шарль Дантес, который убил Пушкина.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Фенимор Купер, «Последний из могикан» — в роли антагонистов выступают французы и союзные им индейцы.
  • «Дубровский» — французский гувернёр Дефорж; субверсия, потому, что, во-первых, француза косплеит вполне русский Владимир Дубровский, а во-вторых, он не злодей, а, скорее, харизматичный антигерой.
  • «Ким» Редьярда Киплинга — в роли антагонистов выступают двое шпионов, француз и русский.
  • «Гарри Поттер и принц-полукровка» — тоже субверсия: семья Уизли поначалу встречает невесту Билла Флёр Делакур в штыки, принимая её именно за сабж, однако впоследствии убеждаются, что ошибались в ней.
  • Валерий Гусев, «Призраки графской усадьбы» — французский журналист Николя Пижон. Опять же, субверсия: на самом деле он не француз, а русский аферист, неуклюже изображающий иностранца (шляпа с пером, тёмные очки и смищной аксэнт — вот и вся маскировка).
  • «Тайна попугая-заики» — Югане (в других переводах Гюгенэ, Юджине или вообще Овер) — легендарный французский вор, специализирующийся на произведениях искусства, соперник главных героев, наперегонки с ними разыскивающий драгоценную картину. В конце оказался злодеем со стандартами и даже пообещал познакомить героев с криминальным миром Парижа.
  • Дж. Даррелл, «Сад богов» из трилогии о Корфу — граф Россиньоль, комический вариант. Так достал всё семейство Дарреллов своим непробиваемым снобизмом, высокомерием и вонючими духами, что когда маленький Джерри случайно уронил графа в грязный вонючий канал, ему за это совершенно ничего не было, все только обрадовались. В итоге граф получил по заслугам: после отъезда с Корфу он заболел свинкой в тяжёлой форме.
« Я доехать до Рима, — сообщалось в открытке. — Нахожусь в больнице, пораженный болезнью под названием свин. Поражён весь целиком. Чувствую, не могу привести себя в порядок. Совсем без аппетита, и я невозможно садиться. Остерегайтесь вы свина. Граф Россиньоль. »
— «Сад богов»
.
  • Михаил Дулепа, «Господин барон» — жители Эскланда абсолютно убеждены, что французы — коварные злодеи, планирующие покорить их маленькую страну. Они правы.
  • «Юбер аллес» — в детской телепередаче «Зелёный дом» в роли злодеев фигурируют американский скунс Сэм, британский бульдог Джон и французская жаба Франсуаза. Впрочем, не следует забывать, чья пропаганда придумала эту телепередачу.
  • Роберт Льюис Стивенсон, «Остров сокровищ» — в числе поджидающих искателей сокровищ опасностей сквайр Трелони упоминает дикарей, пиратов и проклятого француза. Причем в оригинале ясно, что опасен не какой-то конкретный мерзавец, а гнусная Франция в целом.
  • Нил Стивенсон, «Ртуть» — герцог д`Аркашон.
  • Борис Акунин, «Турецкий гамбит» — Субверсия ибо "француз" оказался светлокожим турком.
  • Виталий Пищенко, «Миров двух между» — безумный учёный-аристократ Веркрюисс, фанатеющий от Наполеона. Национальность не указывается но по фамилии и фанатизму от императора...

Кино[править]

  • «Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега» — Рене Беллок, французский археолог-соперник Индианы Джонса и коллаборационист.
  • «Двенадцать друзей Оушена» — Франсуа Тулур, французский барон и по совместительству вор по прозвищу Ночной лис.
  • «Легенда Зорро» — граф Арманд, глава тайного общества «Рыцарей Арагона», стремящихся разжечь войну между Севером и Югом. И его дракон Феррок.
  • «Гардемарины» — шпион де Брильи и его работодатели.
  • «Агент Джонни Инглиш» — главзлодей Паскаль Саваж.
  • «Матрица: Перезагрузка» — Меровинген.
  • Шерлок Холмс (2009) — здоровенный амбал, с которым дважды дерутся герои. Кстати и определенного коварства он тоже не лишен.

Мультфильмы[править]

  • «Суперсемейка» — суперзлодей Бомб Вояж.
  • «Смывайся!» — кузен Жаба, месье Ля Гуш (Ле Фрог) и его банда.
  • «Чародей равновесия. Тайна Сухаревой башни» — Фиолетовый.

Мультсериалы[править]

  • «Маска» — злодей как бишь его там звать, сочетающий все возможные стереотипы о французах, доведённые до абсурда, вроде непреодолимой тяги к багетам.
  • «Чип и Дейл спешат на помощь» — кузен Толстопуза Мальтиз де Сад.
  • Teen Titans — супервор Ле Блан.

Комиксы[править]

  • Marvel — Батрок-прыгун, мастер савата.

Настольные игры[править]

Видеоигры[править]