Кнопка берсерка

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Berserk Button. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« «Никогда не употребляйте слова „Рапторы“ в присутствии палеонтологов во избежание тяжких телесных повреждений; говорите „дромеозавриды“, даже если вы очень пьяны.» »
— А.Уланов, В.Серебряков, приложения к роману «Найденный мир»

Вы ведёте приятную беседу с совершенно нормальным, обычным, дружелюбным человеком. Как вдруг… Вы говорите или делаете что-то, сами не понимаете, что именно, но внезапно этот милый и дружелюбный человек впадает в бешеный гнев, хватает топор, и вам очень повезёт, если вы успеете унести ноги в целости.

Поздравляем — вы только что наступили собеседнику на кнопку берсерка! Чаще всего такой кнопкой могут послужить:

В любом случае результат одинаков — персонаж впадает в ярость, и обидчику, как правило, приходится несладко, особенно если персонаж крутой.

Альтернативный вариант перевода в состояние неконтролируемого гнева — Озверин.

А попытка попрыгать на кнопке берсерка твоих помощников, преднамеренно или не очень, часто кончается бунтом соратников.

Если персонаж осознанно нажимает чью-то кнопку берсерка, или делает это несколько раз по ходу действия сюжета, то это уже Танцы на кнопке берсерка.

Противотроп — Кнопка доброты. Иногда является разновидностью кнопки травмы.

Примеры[править]

Мифология и фольклор[править]

  • Подземные жители стуканцы из английского фольклора, ненавидят когда кто-то свистит. Это настолько их бесит, что они даже могут свернуть шею свистуну.
  • Распространенный сказочный сюжет о старике и старухе, которые разругались из-за того, кто на этот будет выполнять какую-то работу по дому (чаще всего совсем пустяковую) и из принципа переставших разговаривать. Долго они стоически реагируют на всё что с ними происходит и хранят молчание. Но стоит кому-нибудь со стороны (в разных версиях сказки это могут быть соседи, воры, просто случайный путник или поп, пришедший уже отпевать упрямых стариков) нелестно отозваться о бабкиной стряпне или вытащить у деда кисет с табаком…

Сетевая литература[править]

  • «Месть гор»: главную героиню, Анари Неласи, выводит из себя обычная для колинейцев уважительная приставка к имени — «хел» (в женском варианте «хели»). То же самое можно сказать и об её деде — Таркене Неласе. Назвать его «хел-Таркеном» — верный способ самоубийства.
  • «NES Godzilla Creepypasta» — Рэд очень ненавидит Соломона.

Фанфики[править]

  • «Гарри Поттер и методы рационального мышления»: после словосочетания «кривозубая дура» Драко потерял последние шансы выиграть решающий бой учебной битвы и был крайне позорно порван разъярённой девчонкой, вы, конечно, догадываетесь, какой.
  • «КША: Конфедеративные Штаты Америки»: не надо намекать Кровавому Биллу Андерсону насчет его мертвой сестры.

Театр[править]

  • Эдмон Ростан, «Сирано де Бержерак» — заглавный герой крайне болезненно относится к своему длинному носу, который он считает уродливым. Достаточно одного слова «нос» в разговоре чтобы Сирано пришел в ярость и вызвал собеседника на дуэль.

Телесериалы[править]

Отечественные сериалы[править]

  • «Десантный батя»: вот всё-таки зря финские диверсанты «взяли в ножи» медицинскую палатку стрелкового полка, в котором служил будущий «десантник № 1» Василий Филиппович Маргелов. Не надо было пробуждать в прародичах ВДВ демонов войны. Ну правда, не стоило! Результат смотрите в сериале, примерно середина второй серии.
  • «Папины дочки»: Даша, увидев, что Маша обнимает её возлюбленного Веника, была готова убить сестру.
  • «Ералаш», эпизод «Фанатка». Можете уродовать постеры кого угодно (Арнольда Шварценеггера, Майкла Джексона, Мэрилин Монро) — но попробуйте только прикоснуться к постеру группы «На-на»…
  • «След». Поскольку Степан Данилов после смерти родителей воспитывался в детском доме, то его можно вывести из себя, начав оскорблять детдомовских и усыновлённых детей. Подсвечено в сериях «Лица со шрамами» (где свекровь подозреваемой говорила гадости о детдомовцах и потом на этой почве оскорбила самого Данилова) и «Кислота» (где подозреваемая назвала детей убитой «чёртовыми приёмышами»).
  • «Универ» — игра с тропом шутки ради: в одной из серий Лиля настаивает на существовании Нибиру, что, по понятным причинам (см. Реальная жизнь) очень бесит Сашу — и он каждый раз не стесняясь в выражениях объясняет ей, почему Нибиру существовать не может. В итоге выясняется, что ни в какую Нибиру Лиля не верит (она вообще больше по мистике, чем по уфологии), а говорила о ней только для того, чтобы развести Сашу на лекции: ей нужно было сдавать астрономию (просто попросить помочь не могла потому, что не согласился бы). Тот был не в восторге.
    • В «Новой общаге» ни при каких обстоятельствах нельзя называть Машу тупой. В лучшем случае выскажет всё, что думает, а потом объявит бойкот. В худшем же может и побить.

Зарубежные сериалы[править]

  • «Принц Суши»: когда главный герой был маленьким, на его глазах огромная (реально ОГРОМНАЯ!) рыба-меч убила его отца и деда. С тех пор сам вид рыбьих глаз в любой форме — будь рыба живой, приготовленной или даже вовсе нарисованной — стал для него кнопкой берсерка. «Omae nanka! Nigitte yaru!» Лучше уносите ноги!
  • «Сорвиголова»: Уилсон Фиск превращается в настоящего берсеркера, если кто-то хотя бы думает о том, чтобы причинить вред его любви/матери/бизнесу.
  • Star Trek: в «The Trouble with Tribbles» клингон сравнил землян с регульскими дождевыми червями (мягкий и бесформенный), назвал Кирка (за глаза) «чванливым властным фанфароном с замашками божка» (в оригинале ducktale — прилизанный) и денебским тинным бесом, но Скотти не отреагировал и придержал Чехова. Но когда он назвал Энтерпрайз старой ржавой жестянкой и мусорщиком, Скотт уложил его одним ударом.
  • «Доктор Кто»: нет, ребят, вы всерьёз собрались устроить геноцид или ещё что-то под боком у этого чудаковатого и громкого Повелителя Времени? А вы не знаете, как его (с содроганием!) называют главные апокалиптические маньяки Вселенной далеки и какую репутацию он имеет у своего же народа? Точно не знаете? Ну ладно, вот вам путёвка в ад
  • «Я в рок-группе»: комедийный вариант. Не дай Будда вам назвать сына продюсера «Чаки» — тот едва ли не в буквальном смысле впадает в состояние берсерка.
    • Там же — реакция Дерека на чьи-либо попытки хоть пальцем тронуть его мотоцикл. В буквальном смысле: для включения у него режима берсерка достаточно просто положить руку на руль. Что уж говорить о полировке и даже ремонте, который делают другие.
  • «Клиника» — Джордан Салли, бывшая жена доктора Кокса, терпеть не может, когда её сравнивают с её же матерью.

Мультфильмы[править]

  • Пумба из «Lion King» же! Зверю меньше льва категорически не рекомендуется называть его «свиньёй» — исключительно «мистером свиньёй».
  • «Великий мышиный сыщик». ГлавГад Рэтиган терпеть не может, когда его называют крысой.
  • Мультик Т.Эйвери «Сеньор Друпи». Друпи влюблен в актрису. Ради нее он участвует наравне с МакВульфом в корриде (волка бык побеждает). А когда бык, чтобы поиздеваться, дорисовывает актрисе в журнале усы и бороду, то Друпи прекращает свое уныние и звереет. Быку мало не показалось.
    • Сын Друпи в мультике «Homesteader Droopy» (Переселенец Друпи) весь в папашу. Не вытерпел издевательства над родителями и лишения молока, которое стало последней каплей. После чего младенец навалял волку Нечестному Дену.
  • «Вернер. Полный улет!» — во время нападения скинхедов на бар байкеров главарь этих самых байкеров продолжает спокойно играть в бильярд. До тех пор, пока кто-то в пылу драки не разбивает ЕГО ЛЮБИМУЮ ЧАШЕЧКУ!!! Итог: у дядьки полностью срывает тормоза, толпу скинхэдов с битами и кастетами он побеждает в одиночку голыми руками, а потом до самого заката (а дело было ночью) друзья держат его взаперти, считая все еще опасным для общества.
  • «Бременские музыканты. Бесстрашная четверка» — не смейте схватить Бастера за хвост, получите машину разрушения. Правда длится этот режим не больше полминуты.
  • «Белка и Стрелка. Звёздные собаки» — Стрелка имеет аж три: намёк на блох, обзывательство «кошка» и сомнение в том, что отец её живёт на звёздах.
  • «Он попался» — Мышонок пришёл в ярость, когда Бобёр, сообщил ему, что, дескать, тот ещё маленький, чтобы идти выручать Зайку вместе с ним, Белкой и Барсуком, выдернул из земли одуванчик, начал им хлестать всё вокруг себя и кричать: «Я маленький?! Я маленький?! Я маленький?!»
    • В мультике-продолжении «Попался, который кусался», Лис забросил Бобра прямиком в пчелиное гнездо. Бобер начал заверять: «Я не ем мед, он противный» — и пчелы очень рассердились. К счастью, Бобру удалось отизвиняться.
  • «Котёнок по имени Гав» — у Чёрного Кота бомбануло, когда Гав и Шарик, не знающие слова «кот», думали, что он или кошка, или мышка. Выгнал обоих из своей халупы пинками под зад.

Мультсериалы[править]

  • Futurama — насмехаться над единственным глазом Лилы очень, ОЧЕНЬ плохая идея…
  • Злой вариант: Happy Tree Friends — Флиппи/Прапор. Добродушный и милый мишка моментально преображается в безжалостного и очень изобретательного маньяка, едва увидев или услышав что-нибудь, напоминающее ему о войне во Вьетнаме. А это «что-нибудь», ни много ни мало, что угодно — от лёгкого хлопка до аттракционов-самолётов в парке…
    • Там же: Буддийский Макак. Довести его до белого каления можно, начав портить имущество вокруг него.
    • Педаль в пол: щенок из серии Doggone it, приходящий в неконтролируемую ярость от любого свиста.
  • «Небесные рыцари»: вполне мирного носорога-уоллопа Джанко можно довести до такого состояния, обозвав «глазастиком».
  • «Охотники на драконов» — если вам сдуру придёт в голову ставить под сомнение безопасность любимых дочек Дженелин, ждите быстрого переключения дамы, приятной во всех отношениях, в режим «психа с топором».
  • «Чудеса на виражах» — слово «ветчина» для свина-трюфелеискателя. Герои уже почти отправились на суп каннибалам, но вовремя сопоставили два и два и догадались, почему свин периодически зверел и разносил всё вокруг. После хорового крика «Ветчинааааа!» свин превратился в несокрушимое биологическое оружие, раскидав всё прожорливое племя в полном составе.
  • Looney Tunes: крольчиха Лола Банни очень не любит, когда её называют деткой и начинает разносить всё вокруг.
  • «Настоящие монстры»: хотите разозлить юного монстра Айкиса-скажите ему что он похож на кролика…
  • RWBY: самый лёгкий способ покончить с собой — покуситься на причёску Янь.
  • Светлый и мягкий вариант в «Свинке Пеппе» — никакого берсерка там, конечно, быть не может, но обычно веселый и спокойный Дедушка Свин, когда его изобретение называет игрушечным паровозиком, каждый раз дуется и поправляет: «Это вам не игрушка, а миниатюрный локомотив».
  • South Park: сказать Эрику Картману, что он толстый, и уж тем более жирный — верный способ огрести по первое число. Исключения — Стэн с Кайлом и Кенни, которым, как друзьям, это сходит с рук.
  • My Little Pony: Friendship is Magic: яки не любить когда что-то не идеально. От этого яки крушить!
    • Впрочем, в их культуре это «крушить» занимает особую роль и присутствует даже на народных праздниках. Со слов Йоны в эпизоде «The Hearth’s Warming Club» можно сделать вывод: у яков традиция «что и где ни празднуй — круши и ломай все, что видишь», даже если это было построено пять минут назад.
    • Дискорд, привязавшись к Флаттершай, обзавёлся персональной кнопкой берсерка. Когда в 6 сезоне он узнал от Старлайт, что чейнджлинги похитили Флаттершай, он с выражением лица «пасть порву за Флатти» вмиг перенес себя, её, Трикси и Торакса к подножию замка Кризалис.
  • «Чёрный Плащ» — если только вы не хотите умереть жестокой, болезненной и необычной смертью, после которой то, что от вас осталось, можно будет хоронить в спичечном коробке, не напоминайте Антиплащу про то, что он злодей Сен-Канара номер два.
    • Мегавольт за обзывание его «электро чем-то» (электрофуфлом, электрожуликом и так далее, в оригинале это с виду безобидное «sparky» — вот только оно похоже на его фамилию и вполне может напоминать не очень веселые школьные годы) способен выдать двести двадцать в самом что ни на есть прямом смысле. Сходит с рук только Кваге по дружбе (или потому, что тот такой психованный, что это не поможет).
    • Квага и видеоигры. «От видеоигр тупеют!!!»
    • Настоятельно не рекомендуется хоть как-то вредить растениям при докторе Бушруте.
    • И не пытайтесь хоть как-нибудь обидеть Гусёну. Это чуть ли не единственный способ превратить ЧП из клоуна в берсеркера.
  • «Трансформеры» — Онслот быстро свирепеет, когда что-то неожиданное вмешивается в его планы.

Комиксы[править]

  • Не смейте называть Гориллу Гродда «обезьяной» (monkey), он «примат» (ape)!
    • В телесериале он ещё и бананы ненавидит.
  • Король Акула ненавидит, когда его называют рыбой. Он не просто рыба, а акула, АКУЛА!
  • «Блистательный Супермен»: Супермен впадает в бешенство, когда злой компьютер Солярис убивает его питомца — пожирателя звёзд.
  • Guardians of the Galaxy: никогда не называйте Ракетного Енота енотом. Тем более щеночком. Целее будете.
    • Впрочем, в экранизации 2014 года Енот реагирует на слово на букву «е» вполне адекватно. А во второй части троп отыгран сполна.
  • Астерикс: Ни в коем случае не говорите вон тому доброму галльскому обтёсывателю менгиров, что он толстый!
    • Самый верный способ начать драку в галльской деревне — сказать торговцу рыбой Антисанитариксу, что его товар уже не первой свежести. Впрочем, драка тут одно из любимых развлечений, в котором принимает участие почти все племя, поэтому на кнопку жмут постоянно.
  • С прикрученным фитильком, но всё же. Каким бы ржавым, обшарпанным, дырявым-латаным, видавшим виды судном ни командовал капитан Хэддок — никогда не называйте это плавсредство «посудиной», «лоханью», «коробкой», «корытом» или «калошей». Убить не убьёт, но в рожу заехать может. Или всего лишь обложит своими «изысканными» ругательствами — уши в трубочку свернутся.

Веб-комиксы[править]

  • Endertale: Фриск набрасывается на школьного хулигана, когда тот сказал, что родители героя правильно поступили, когда отказались от него.
  • Оскорблять умершего брата Варда из «Всего одно желание» себе дороже. У «няшного милаша» Макса, кстати, тоже может нехило бомбануть — в самом буквальном смысле.
  • Гоблины: жизнь их глазами — не стоит при Минимаксе хвастаться жестокостью и изнасилованиями!
  • Mias and Elle — экшн начался после того, как Миас в очередной раз назвал Элль «лепесточком». Глубина задницы, в которую он влетел из-за этого, пока до конца не измерена: эхолоты не дотягиваются.
  • Unspeakable Vault (of Doom) (пародия на лавкрафтианские ужасы) — Ёк-зотот.
« Врата, Ключ и множество радужных пузырей. Но упаси вас Г-дь назвать их МЫЛЬНЫМИ! »
— Впрочем, в самом комиксе множество гэгов построено именно на этом сходстве
  • Internet Explorer Comics — не стоило Google Chrome трогать Bing. Такое может выбесить даже Internet Explorer.

Визуальные романы[править]

  • Kanon: обычно Май ведёт себя как типичная кудэрэ, но стоит вам тронуть её лучшую подругу Саюри… короче, лучше этого не делать, если вам жизнь дорога.
  • Little Busters!: Куругая единственный раз за всю игру впадает в ярость, когда хулиганы начинают угрожать безопасности её друзей. Правда, в результате пострадала только дверь. Но снесена она была с одного удара, и этой демонстрации силы хватило, чтобы недруги девушки с ужасом убежали. Даже главный герой замечает, что если бы этим ударом наградили человека, то этот человек умер бы.
  • Danganronpa: Trigger Happy Havoc — косящая под девушку из высшего общества школьница Таэко Ясухиро очень дорожит своим псевдонимом. Не дай бог сказать ей, что «Селестия Люденберг» — как-то не похоже на ее настоящее имя, и кроткая готеечка забомбит так, что окружающие под собой кирпичный завод отложат. И еще не рекомендуется готовить ей чай неправильно.
    • Danganronpa V3: лучше не спрашивайте Корекиё, есть ли у него комплекс сестры. И не вздумайте трогать какие-либо вещи в его Исследовательской Лаборатории, а то вдруг он повыдёргивает тебе нервы
  • Shuffle! — не говорите Маюми, что у неё плоская грудь. Иначе она будет бить вас. Жестоко, больно и долго бить.
  • «Бесконечное лето» — не стоит называть Алису Двачевскую бесящим её прозвищем «ДваЧе». Отделаетесь, как минимум, синяком под глазом.
    • «7 дней лета» — то, что Алису не следует называть ДваЧе уже было сказано выше, но выигрывать у Шурика карточный турнир тоже не стоит. Раздираемый холодной яростью очкарик в этом случае становится пугающе похожим на людоеда Кевина из фильма «Город Грехов», что отмечает даже сам главный герой.
  • Higanbana no Saku Yoru ni, глава «Кастаньеты Хамельена» — ёкай из музыкального класса Хамельен подписал себе смертный приговор, когда безо всякой задней мысли заявил Хиганбане, что планирует подсидеть Мэсомэсо-Мариэ и занять её место Восьмого Школьного Таинства. Он ведь не знал, что Мариэ — единственная подруга Хиганбаны, которая видит в ней гораздо больше, чем циничного и жестокого призрака, питающегося душами подростков-самоубийц, и всерьёз угрожать Мэсомэсо будет только номинант на ёкайскую премию Дарвина (даже Сумеречная Сумирэ, заклятый враг Хиганбаны с давних лет, всего лишь сильно потрепала Мариэ в столкновении, но убить не пыталась).
    • Сама же Мариэ, хотя и подняла уровень крутизны и уверенности в себе, сохранила несвойственный большинству ёкаев мягкий и пацифистский характер. Но если только она узнает, что кто-то вздумал самоутверждаться, издеваясь над теми, кто слабее — пощады не жди! Убить, конечно, не убьёт, но от души откусит будь здоров.
  • Songs of Araiah — Мелисса звереет, если кто-то называет её старой (а ведь этой милой барышне всего-то сто восемьдесят семь лет!)
  • Monster Girl Quest — Эдем действительно не нравится, когда кто-то называет её «третьей», так как из-за этого ей кажется, что она ущербна на фоне первых двух Серафим — Михаэлы и Люцифины.

Настольные игры[править]

  • Warhammer Fantasy — они тут на каждом шагу:
    • Гномы печально знамениты невероятной обидчивостью, злопамятностью и мстительностью, и даже вместо дневников и летописей у них Книги Обид, куда записываются все, малые и большие, прегрешения против них лично, их клана, оплота или всей гномьей расы. Как показательный пример можно привести Войну Отмщения, начавшуюся после того, как гномий посол к королю высших эльфов возвратился с остриженной бородой.
    • Этим их качеством не раз злоупотреблял норский вождь Вульфрик Скиталец, свободно владеющий гномьим языком. Например, он спровоцировал на атаку короля Турбада Камнеборода, громко прокричав длинную оскорбительную фразу — «Сразись со мной, если хватит духу, куцее отродье — у тебя что, храбрости меньше, чем у эльфской девки? Я думал, сыны Грунгни великие воины, но ты, видать, и не гном никакой. Точно, ты, наверно, какой-то бородатый гоблин, хотя сказать по правде, я видел бороду подлинее у тролля на заднице!».
    • Повелители Гробниц страшно ненавидят некромантов и вампиров, убивая их на месте. А вот нечего было тревожить покой целой страны мертвецов!
    • Эльфов из Леса Лорен раздражает уже сам факт того, что чужаки разгуливают по их лесу, галдят, топчут растения и разводят костры. Раздражение очень легко конвертируется в дождь из стрел…
    • Имперских пистольеров (и вообще воинов с огнестрельным оружием) неимоверно бесит манера бретонских рыцарей презрительно называть их вооружение «нерыцарственным» — с них станется в качестве ответной любезности нарочно выпалить в воздух над ухом у коня бретонца, после чего громко хохотать над свалившимся с перепуганной лошади рыцарем.
  • Warhammer 40,000 — так как эта настолка является наследником сеттинга из пункта выше, нет ничего удивительного в том, что подобные кнопки разбросаны здесь буквально на каждом шагу:
    • Император Человечества отрицательно относился к любой религии: будучи бессмертным существом, родившимся в 8-м тысячелетии до н. э., Император за свою долгую жизнь насмотрелся на религиозное мракобесие и ханжество до тошноты и выработал у себя стойкую антипатию к любым религиозным течениям, став агностиком 80-го уровня. Но особенно Импи приводила в бешеную ярость поклонение его собственной персоне: все города одной планеты (Хур) он даже за это приказал показательно уничтожить орбитальной бомбардировкой, в назидание своему непутевому сынку Лоргару, чтобы тот перестал его обожествлять. К несчастью, все пошло слишком так, как хотел Император: Лоргар прекратил поклоняться своему отцу… и стал Апостолом Темных Богов. По злой иронии судьбы, после битвы с Хорусом Императора приковали к Золотому Трону в полуживом состоянии, а потом он стал объектом поклонения самого мракобесного, кровавого и многочисленного религиозного культа за всю историю человечества (хотя есть мнение, что Импи именно так все и планировал, и весь этот спектакль с Ересью Хоруса нужен был только для того, чтобы люди неистово поклонялись Богу-Императору, заряжая его душу непрерывным потоком энергии Веры, которая в конце концов должна переродить его сущность в новое божество Хаоса)
    • К слову, не стоит в присутствии лоялистов называть Бога-Императора «Трупом-на-Троне». Сожгут и ветер развеют по ветру.
    • Самый легких способ вывести из себя звездных эльдар — это попытаться колонизировать один из их Девственных Миров — планет с райским климатом и богатой природой, созданных в ходе терраформации Старой Империей Эльдар. Собственно, одна из главных причин столкновения Империума и Эльдар — это именно то, что люди пытаются заселить такой мир или же эльдары начинают очистку своего мира от «вредителей» — людишек.

Музыка[править]

  • Видеоклип группы «Ленинград» на песню «Не Париж»: и так была очень плохая идея — нападать на супергероиню прямо в её квартире, даром, что дома она успешно притворяется перед семьёй обычной домохозяйкой. Но, похоже, окончательно героиня впала в режим берсерка, когда увидела, что бандиты наследили на ковре, который она ранее так долго и мучительно чистила…
  • Ден Назгул, «Фляга» — гном очень болезненно воспринял когда эльф пробил стрелой его любимую флягу с выпивкой. Болезненно для стрелка.

Интернет[править]

  • «Супер Марио 64 Блуперс от SMG4» — Только посмейте тронуть спагетти Марио!
    • Автор правки очееееень не советует вредить компьютеру SMG4.
    • И утке Тари (Хотя, она та вам ничего не сделает).
    • И аниме Фрэнсиса, ещё не стоит называть его тупым.
    • Саико — педаль в пол: она из кнопок состоит на треть.
    • Если вы друг Свагмастера и вы устроили вечеринку, ради всего сущего, пригласите его.
      • Но, пожалуй, лучший способ превратить его в психа с топором — навредить Крису.
    • Мегги в «Что-то не так с Мегги» ОЧЕНЬ сильно разозлилась, когда Марио разрушил её домик на дереве. Впрочем, в тот момент у неё с головой было не всё в порядке.
  • Atop the Fourth Wall: Ради всего святого, не называйте Мехакару Мехакарой. Технически, его настоящее имя Полло, и он является его злой альтернативной версией, но в этой реальности его все называют Мехакарой, ибо он очень похож на Линкару.

Реальная жизнь[править]

Искусствоведение/троповедение (и подобающая лексика)[править]

  • Запомните уже, многочисленные безграмотные авторы статей в Интернете!
    • В русском языке «протагонист» — это специальный термин, обозначающий самого главного героя в рамках одного произведении, и если такой вообще присутствует, то он будет строго один. Поэтому нельзя говорить «главный протагонист», а также употреблять «протагонисты» в значении «несколько главных героев одного и того же опуса». Второе становится допустимым, только если говорят о нескольких произведениях в рамках одного цикла. Во всех остальных случаях надо говорить главные герои[1].
    • Персонаж, противостоящий главным героям, называется антагонистом, а не антигероем!

Компьютеры[править]

  • Есть программисты-фанатики, которые взрываются, когда язык программирования Python называют «питоном». Ведь назван-то язык в честь Monty Python’а…
    • Надо признать, иконки Python часто украшают змеюкой…
  • И если чёрт вас дёрнет сказать «Джава» или «Ява», не зная, с апологетами какого произношения вы общаетесь… (ИЧСХ, никто не спорит о названии острова.)
    • Правильный вариант, конечно же, ЖАБА. Прим. программиста. На ней (или даже её) квакают. Уважаемые биологи, не включайте сабж, мы знаем, что жабы не квакают. Прим. другого программиста.
  • Времена, когда было принято говорить «он программирует на Си/Паскале/Фортране/etc» давно прошли. Сейчас лучше сказать «пишет». Резкой реакции это, скорее всего, не вызовет, но мало ли…
  • В англоязычных интернетах не утихает священная война вокруг того, надо произносить GIF как [гиф] или [джиф]. При этом истинные эстеты говорят [джиайэф], ибо аббревиатура, но много ли их?
  • Ещё одна вещь, которую лучше не делать — произносить LaTeX как «латекс», а то свяжут, заткнут пасть и выпорют.
  • И лучше вам не называть при веб-дизайнерах страничку в соцсетях или блог «сайтом» или, упаси Кнут — «порталом»!
  • И уж вряд ли хоть кто-нибудь среди русскоязычных останется равнодушным, когда один из центров IT-индустрии до сих пор называют «Силиконовой». Она Кремниевая, а настоящая Силиконовая долина — это чуть южнее.
  • Завсегдатаи анонимных имиджборд ревностно относятся к прошлому своих сайтов. Те, кто застал старый сайт «Двач», не признают таковым его ремейки — «Дватиреч», «Харкач» и уж тем более одноимённый паблик вКонтакте (хоть он и ведётся с благословения Абу, глав-админа Харкача). Собственно, под берсерка можно угодить, сказав любому знатоку «неформатных» сайтов, что 4chan/2ch/Лепра — это такой «прикольный паблос».
    • Ычан, в свою очередь, всегда был оппозиционен Двачу и слово «двачер» его посетители употребляют чуть ли не как ругательство.
  • Шрифт Comic Sans существует для единственной цели: писать реплики персонажа, сочетающего неумеренный и необоснованный позитив и слабоумие. Если вы не рисуете комикс по «Крошке Цахесу» и вам не нужно вписывать в баббл песенку альрауна, который «ожил, выпрыгнул из листа на мраморный стол и начал преуморительно скакать и прыгать, прищелкивая пальчиками, выделывая кривыми ножками великолепнейшие пируэты и антраша и чирикая: „Квирр-квапп, пирр-папп“ — пока Проспер не схватил его за голову и не положил обратно в книгу», то применение этого шрифта просто потому, что он «весёленький», будет неуместно. А особенно неуместно им «говорить» что-то от своего лица, если не отыгрываете роль альрауна.
  • Программисты (люди, пишущие программы) не любят, когда их путают с другими IT специалистами (например, системными администраторами) и обращаются с просьбами отремонтировать телефон.
  • Не всем нравится сравнивание HTML с языком программирования. И отсюда производное «Программирую на HTML».
    • Кстати, некоторых раздражает и произношение. Сами вы «Хтмл»! Эйч-ти-эм-эль, запомнили?

Оружие[править]

  • Владельцам гражданского оружия лучше не задавать вопрос: «Зачем тебе оружие? Кого убить хочешь?» С большой долей вероятности, в этот момент он хочет убить очередного любителя петросянства, то есть вас.
    • То же можно сказать и про вопрос «Зачем тебе холодное оружие?» применительно к любому ножу. Дополнительные очки, если нож какой-нибудь складной или перочинный. Абсолютное большинство ножей не являются холодным оружием ровно до того момента, пока их не воткнули в какого-нибудь любителя спрашивать, зачем их хозяину холодное оружие.
      • Отличный способ разозлить юриста или просто ножемана, разбирающегося в юридическом аспекте, это повторить утверждение выше. Закон совершенно точно трактует понятие холодного оружия, и единственное действие, превращающее нож в ХО это его конструктивное изменение, но никак не втыкание куда-либо. Путаница возникает из-за того, что в УК существует формулировка «предмет, использованный в качестве оружия», наличие и применение которого является отягчающим при некоторых преступлениях.
  • Не надо в присутствии военных переносить оружие «по-спортивному» (стволом вверх). В лучшем случае обматерят. Носите его стволом вниз или в сторону (но не в сторону людей).

Дисклеймер: все, что ниже, работает только на около- и диванных оружейниках, которые не держали в руках ничего опаснее кухонного ножа, а стреляли только в видеоиграх. В лучшем случае — разбирали макет калаша на уроках ОБЖ в школе. Реальным воякам, регулярно упражняющимся с оружием, а стреляющим в людей и подавно, на эти пункты фиолетово.

  • Только попробуйте сказать любителям отечественного оружия, что, оказывается, Калаш-то того… чуть ли не цельностыренный немецкий «Штурмгевер-44»…[2]
  • Про то, что ПМ якобы слизали с Walther PP, говорить также не рекомендуется[3].
  • И никогда, никогда в присутствии человека, интересующегося оружием, не называйте спусковой крючок «курком» — это совершенно другая деталь. Дополнительные очки — за фразу «нажать (на) курок»[4].
  • Впрочем, они мигом оставят в покое нажимателей на курок, если в это время кто-то упомянет выстреливаемые из пистолета патроны. Пуля выстреливается. За счёт содержащегося в патроне пороха. Гильза (медный или стальной контейнер цилиндрической или бутылковидной формы, в котором находился порох и в дульце которого была зажата пуля) при этом выбрасывается. Исключение - HK G11 и другое опытное оружие, использующий специальный безгильзовый патрон. Как ясно из названия в таком патроне нет гильзы.
  • Также околооружейная публика ненавидит, когда кто-то путает магазины (устройства для хранения и подачи патронов в оружие) и обоймы (устройства для лёгкого снаряжения магазинов), а также типы магазинов, в первую очередь дисковый (см. пулемет ДП-27) и барабанный (ППШ и Томпсон). А уж когда называют секторный магазин рожком — и убить готовы.
    • В комбинации со словом «последний»: последним, что вы можете сказать в жизни, будет: «Товарищ военный, вот вам последний рожок для АК-47». Он этот же «рожок» в вас и выпустит, крича: «КРАЙНИЙ, сука, крайний! МАГАЗИН, сука, магазин! ДЛЯ АК, сука, для АК[5].!»
  • А если вас спросят, что такое Магнум (патрон повышенной мощности или оружие под него) — не вздумайте упомянуть мороженое! А то съедят вместо него. Говорить, что это бутылка — можно, потому что бутылка-магнум появилась раньше одноимённого патрона.
  • Ещё могут рассердиться, если будете путать обозначение калибра в долях дюйма и в долях от фунта свинца. Традиционно калибр нарезного оружия измеряют в долях дюйма, т. е. диаметр, а гладкоствольного оружия — в долях от английского фунта свинца (453,59 г), т. е. вес круглой пули. Таким образом, пистолет под патрон .32 АСР — это пистолет (скорее всего карманный) калибра 7.65 мм. А ружьё 32 калибра имеет внутренний диаметр канала ствола 13.4 мм. Соответственно, калибры .22 (мелкашка) и двадцатый (можно завалить лося) рядом не стояли. А то — «автоматическая винтовка сорок пятого калибра». Не бывает 45-го калибра. Бывает калибр .45ACP — и это пистолетный патрон[6]. Полностью автоматическое оружие под него, соответственно, будет называться не автоматической винтовкой, а пистолетом-пулемётом (как Томми-ган, например). Впрочем, самозарядные винтовки под этот патрон всё же существуют.
  • В тяжелых случаях путаются калибры в долях дюйма и миллиметровые. Так рождаются легенды — противотанковая пушка «сорок пятого калибра», например.
  • В России создали немало известного оружия. Но пулемет максим в его число не входит! Хайрем Стивенс Максим — не русский никаким местом. Кнопка обрела особую остроту после того, как в связи с очередным политическим скандалом стали описывать максимально явно указывающее на Россию преступление… и из всего возможного оружия выбрали то, что к России не имеет отношения!
    • И, кстати, он ма́ксим, а не макси́м.
    • И, кстати, пулемет Хайрема Максима был переработан в России, посмотрите фотографию оригинального пулемета в Википедии — был уменьшен в высоте лафет и бронещиток, механизмы тоже были изменены.

Имена и названия[править]

  • Уменьшительная форма имени. Лучше поинтересоваться заранее, какую форму короткого имени предпочитает человек, потому что некоторые могут ему сильно не нравиться. Да и в принципе склонение оного имени на все лады без согласия носителя — если вам представляются Екатериной или Катей, это совершенно не повод через две минуты переходить на Катрин, Катюшу и Катюнчика. Ладно ещё, если это старички и старушки — что с них взять, пусть уж их…
    • Носители похожих имен регулярно готовы убивать за объявление Веры уменьшительным от Вероники или сокращение Вероники до Веры.
    • Любая Наталия обладает уникальной способностью распознавать на слух то, когда вы называете её Натальей. И наоборот. Что бывает при письменном неверном обращении, автор правки промолчит.
    • Уменьшительные формы Лёха, Лёшка и Лёня. Все три слова применяют в обращении к Алексею, но если желаете назвать полным именем того, кого зовут Лёня, лучше уточните заранее, какое оно. Леонид (а именно его правильно называть Лёней) может сильно обидеться, если назвать его Алексеем. К слову, автор этой правки знает одного Леонида, которого всю жизнь зовут Лёшкой.
      • Некоторые умудряются Лёшами и Лёхами звать Александров.
    • Звательная форма имени (Вань вместо Ваня, Тань вместо Таня и так далее) тоже не всем нравится. Автор правки, например, не любит форму Влад, хотя спокойно относится к обращению Владислава, Влада, Слава и даже Лада (но вообще-то это другое имя) — просто у нее было несколько одноклассников-Владов и она задолбалась в свое время дергаться, когда звали другого человека.
    • Ну и масса славных имён. Не надо всех подряд называть Славой. Верно Славой называть Вячеслава. В то время, как Станислава — Стасом, Владислава — Владом, Ярослава — Яриком etc.
      • Ну, тут у кого как.
      • А Святослава?.. Тут от личных предпочтений зависит. Одни Святославы вполне откликаются на «Славу». Другие же сердятся: «От „Славы“ слышу! Я — Свят!».
  • Неправильное ударение или другое искажение фамилии, имени, отчества.
    • Знаменитый шахматист Александр Александрович Алехин ОЧЕНЬ не любил, когда его фамилию произносили через «ё».
    • Самуил Маршак рассказал в своей биографии, что Шереметевы ужасно обижались, если в их фамилию вставляли мягкий знак.
    • Известный физик Козел (ударение на «о») страшно возмущался, когда его называли Козёл. И нет, он не был уголовником — просто кому ж такое понравится.
  • В ту же степь — неправильное ударение или иное искажение названия родного для кого-либо города, местности или страны. Например, немало пермяков из кругов попроще, особенно в подпитии, способны впасть в РЕАЛЬНЫЙ берсерк-мод (вплоть до мордобоя), если название их родного города произнесут с твердым «р» (все местные говорят «Перьмь»).
    • Также кнопкой берсерка для старожилов является фамильярно-сокращенное название их родного города/местности («Ебург», «Красик», «Владик» и т. п.) из уст приезжих. Дозволяется употреблять такие названия, по понятным причинам, только коренным жителям или, по крайней мере, прожившим там энное количество лет. Хотя название «Питер» коренные петербуржцы прощают даже гостям города.
      • Не только на постсоветском пространстве… Попробуйте при жителе Сан-Франциско упомянуть Фриско.
    • Жители рабочего посёлка Турки Саратовской области, очень сильно переживают, когда название их малой родины произносят с ударением на первый слог.
    • Это ещё лайтс в сравнении с тем, как одесситы бесятся на «Одэссу». Даже сам Марк Бернес вынужден был переписать свою песню заново из-за этого. А вам просто сделают замечание на первый раз, а на второй дадут в бубэн.
    • Автор правки по возвращении из города Вормса приходил в натуральное бешенство, когда при упоминании названия города окружающие говорили что-то вроде «гы-гы, знаю, игра такая».

Геология и геммология[править]

  • Люди, разбирающиеся в драгоценных камнях, люто раздражаются, когда плагиоклаз упорно путают с лунным камнем: менее посвящённому не так-то легко бывает их различить, если и тот, и другой могут красиво переливаться всеми цветами радуги.
  • А ещё усвойте, наконец, что жёлто-голубой «лунный камень», блестючий «авантюрин» и разноцветный «кошачий глаз» — это всё стекляшки. Натуральные камни с этими названиями выглядят отнюдь не так эффектно и в ларьке за сто рублей их не купить.

Спорт[править]

  • Хотите взбесить спортсмена-конника? Расскажите ему, что то, чем он занимается, — никакой не спорт вовсе, а издевательство над бедными лошадками. Дополнительные очки за упоминание Александра Невзорова.
    • Считаете остроумным сказать то же самое спортсмену-конькобежцу? Не удивляйтесь, если вас будут считать тупым последователем Петросяна.
  • Любители горного туризма сильно не любят, когда их называют альпинистами. Приступа ярости, скорее всего, не будет, но длинная лекция о том, чем горный туризм отличается от альпинизма и почему он круче, вам наверняка обеспечена.

Хобби[править]

  • Людям, занимающимся моделизмом, то бишь поклейкой и покраской миниатюр, а также тем, кто этими самыми миниатюрами играет в настольные игры (например, в Варгеймы), не рекомендуется говорить, что они «в игрушки играют». Зальют суперклеем по самые уши и забудут.
  • Многие аквариумисты за фразу «в голодный год на сковородку» в адрес рыбок способны утопить шутника в аквариуме. С голодными пираньями.
  • Адовым пламенем пылают седалища любителей кататься на велосипеде по бездорожью, стоит им увидеть на горном велосипеде полноразмерные крылья, звонок или подножку.
    • Не менее адово пылают любители ездить по шоссе, стоит им увидеть на легком карбоновом велосипеде прикрепленный стяжными хомутами багажник, крылья или амортизационную вилку.

См. также[править]

Примечания[править]

  1. В отличие от английского, где главных героев называют protagonists, а собственно протагониста — main protagonist.
  2. У них разные механизмы запирания канала ствола, разный способ разборки, да и вообще крайне мало общего. Между прочим, мемуары Михаила Тимофеевича отвергают подобную версию — за основу был взят американский «Гаранд», а также наработки покойного А. И. Судаева. Правда, суть не меняется: всё равно заимствование было… Но не у соперников по конкурсу и не у врагов, а самое главное — автор его и не думал скрывать или отрицать.
  3. Однако, надо признать, что тактико-технические требования к конкурсу были бережно списаны с так понравившегося армейскому командованию Вальтера, поэтому все представленные на испытания образцы в той или иной мере были на него похожи. Образец Н. Ф. Макарова, кстати, хоть и позаимствовал несколько удачных решений, по своему устройству был одним из самых далёких от немецкого пистолета.
  4. Курок можно взвести и спустить. Но стоит помнить, что в некоторых образцах (например, в пистолетах «Глок» и ГШ-18, большинстве пистолетов-пулемётов до середины прошлого века) курка нет конструктивно.
  5. Стоит заметить, что в некоторых ранних руководствах и наставлениях вполне себе используется это обозначение. К примеру, в „Руководстве по материально-технической части и эксплуатации самоходно-артиллерийской установки СУ-122“ от 1957-го года, марка автоматов экипажа именно „АК-47“.
  6. В XIX веке существовали и винтовки калибром .45 (11,43 мм) или около того (винтовка Бердана, например), но в те времена ни о каком автоматическом ручном огнестреле и речи не было.