Изменить возраст в адаптации

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

Нет, это не тот случай, когда к произведению приложило руку кастинг-агентство «WTF?», и тридцатилетнего персонажа играет актёр за пятьдесят. Здесь именно тот случай, когда авторы адаптации состаривают или омолаживают персонажа в рамках сюжета — объявляя цифры или иным образом указывая на этот факт (например, не заметить изменение возраста детей почти невозможно). Иногда это вызвано соображениями Изменившейся морали по принципу «Теперь Джульетте не 13 лет!»: ситуация, когда 12-летняя принцесса выходит замуж за 14-летнего приключенца, т. е. нормальная несколько столетий назад, сейчас кажется дикой. Бывают и другие причины.

По понятным причинам не относится к сверхъестественным сущностям, реальный возраст которых вообще не соотносится с внешним видом (так что киношный Воланд — это не сюда).

Примеры[править]

Сказки народные и авторские, но основанные на народном творчестве, если целевая аудитория сказки немногим младше героев. Персонажей и делают постарше, хотя антураж предпочитают оставлять «тогдашний».

Разные версии[править]

  • В ранней версии сказки о трёх медведях главная героиня была старухой. В непоседливую шалунью-девочку её превратили позже.
  • Российский сериал «Шерлок Холмс» 2013 года, где миссис Хадсон — молодая женщина. (Наверное, есть и другие такие экранизации, кто знает — добавьте.)
    • Аналогично в аниме «Великий детектив Холмс».
    • На самом деле возраст миссис Хадсон нигде в книгах не назывался. Известно только, что она вдова, а овдоветь можно и в молодости, особенно в те времена. Просто нам сложно представить в этой роли кого-то, кроме Рины Зелёной.
  • Аниме «Сказания Земноморья»: Терру. В книге «Техану», где действие происходит примерно в описываемый период, ей лет восемь. В аниме она молодая девушка.
    • И фильм по «Земноморью» же, где в начале сюжета Гед явно не ребёнок.
  • Традиционно в экранизациях Синсэнгуми — Окита Содзи изображается юношей, а Сайто Хадзимэ зрелым мужчиной, но в реальной жизни они были ровесниками. Просто Окита обрёл славу ещё подростком и умер в молодости от туберкулёза, а Сайто прожил долгую жизнь.

Театр[править]

  • В «Одесских рассказах» Бабеля указано, что сестра главного героя Двойра Крик — сорокалетняя старая дева. В адаптации, пьесе «Закат», автор омолодил её до тридцати лет, хотя «засидевшейся» Двойра от этого быть не перестает.
  • Пьеса Валерия Шульжика «Четвёртый поросёнок» (позже была экранизирована в виде цикла из четырёх популярных мультфильмов про поросёнка Фунтика). Девочка Триолина очень расстроена, и фокусник Дядюшка Мокус утешает её, показав фокус с «настоящей розой»(c), которую достаёт «прямо у неё из рук». Автор правки, будучи в нежном возрасте, лично наблюдал в советском ТЮЗе интересную интерпретацию пьесы: Дядюшка Мокус в этой постановке был сильно омоложен (сорок лет, не больше!), а Триолина была взрослой девушкой, даже не пытающейся изображать «девочку-подростка». В результате эта сцена с фокусом приобретала оттенок «Артисту понравилась красивая, добрая (и половозрелая) служанка Триолина, и артист ухаживает за ней таким вот красивым и необычным способом».
  • Мюзикл «Рудольф», австрийская постановка — в реальности Эдуард Тааффе был моложе Франца-Иосифа меньше чем на три года. Мюзикловый Франц Иосиф выглядит ровнёхонько на свои «исторические» 59 лет, а вот Тааффе больше сорока не дашь никак. (Сыгравшему его Уве Крёгеру на момент премьеры мюзикла и было 44 года, и он был в изумительной физической форме.)
    • В венгерской постановке Тааффе ещё моложе: Жолту Хоммонаю на момент премьеры было 35, и гримёры не состарили его даже лет на пять. Зато в искренний роман с Марией Лариш при таком раскладе верится легче.
  • Мюзикл «Notre-Dame de Paris» — в оригинальной версии Флёр-де-Лис внезапно оказывается 14 лет (в романе ей 22). Естественно, её играют намного более взрослые актрисы, а в российской постановке ей «официально» добавили три года.

Литература[править]

  • Генри Лайон Олди «Одиссей, сын Лаэрта»: Лигерон (то есть Ахилл) в сравнении с мифологией. В этой книге он двухлетний ребёнок в теле взрослого.
    • Здрассьте! Олди — как бы не единственные, кто изображают его в полном соответствии с мифологией: «яблоко раздора» Эрида подбросила на свадьбе Пелея и Фетиды — будущих родителей Ахилла! Или вы думаете, что Афродита лет 20 тянула с исполнением обещанной Парису «любви самой прекрасной женщины мира»?
      • Ну не младенцем же он на войну пошёл. Согласно Псевдо-Аполлодору, Ахиллу на начало похода было 15 лет. А уж кто там тянул время — вопрос к авторам мифов.
  • Кэтрин Патерсон, «Мост в Терабитию»: Лизе Хилл (прототипу Лэсли Бёрк) на момент смерти было 8 лет. В повести герои на 2 года старше. В фильме её играла 12-летняя актриса.

Кино[править]

  • Во многих экранизациях Робин Гуд из зрелого бородатого мужчины ради фансервиса превращается в безбородого молодого человека.
    • Да он и в балладах не всегда бородатый. «Высок и строен Робин Гуд, ему пятнадцать лет…»

Отечественные фильмы[править]

  • В книге «Республика ШКИД» и её чернушном продолжении «Последняя гимназия» Викниксор достаточно пожилой человек, что неоднократно подчёркивается (что интересно, реальному В. Н. Сорока-Росинскому на время образования Школы им. Достоевского не было и сорока лет). А вот Сергей Юрский в экранизации играет молодого пышущего здоровьем красавца.
  • Экранизация пьесы Н. Шестакова «Финист Ясный Сокол». В пьесе Воевода мимоходом упоминает собственный возраст: 70 лет. В фильме Г. Васильева Воеводе явно меньше, ему к пятидесяти.
  • «Приключения Электроника»: Урри. В книге пожилой человек. В экранизации же — молодой и резкий (хоть и недотёпистый) мужчина, который «может всё»: лихо драться, гонять на мотоцикле, вести слежку или диверсионную деятельность…
  • «Приключения Калле-сыщика» А. Жебрюнаса (1976) — у Линдгрен заглавному герою 13 лет, в фильме 7, так что в компании более старших ребят, да ещё с претензией на лидерство выглядит несколько странно.
  • Гораздо более противоречивое впечатление, граничащее с кастинг-агентством «WTF?», оставляет Федя Стуков в ролях Тома Сойера и Джима Хокинса. Ну, никак им не может быть по 8 и 10 лет соответственно! Да и типажи имеют мало общего с мимимишной внешностью и характером юного актёра.
  • «Приключения принца Флоризеля»: в книге Стивенсона полковник Джеральдин — молодой человек. Экранизация Е. Татарского представляет нам этого персонажа (в исполнении 52-летнего Игоря Дмитриева) как человека бывалого и опытного, что даже пошло фильму на пользу.
  • «Королевство кривых зеркал» — в книге тётушка Аксал называет себя «старая кухарка», в фильме она моложе. Да и Оля из пятиклассницы превратилась в третьеклассницу.
  • «Незаконченный ужин» — в книге Вале и Шевалл Баклюнд описан как пожилой человек. Паулю Буткевичу на момент съёмок было 39 лет, и старше он явно не кажется.
  • «Без солнца» — экранизация знаменитой пьесы Горького «На дне». Барону в драме 33 года. Исполняет его Иннокентий Смоктуновский, которому больше 60 лет. Но так ещё убедительнее звучат его воспоминания о дворянском безбедном прошлом…
    • Там же Анне 30 лет, а Елизавете Никищихиной — 46. Однако пример с фитильком: в начале XX в. люди меньше жили и зачастую выглядели старше своих лет. Что уж говорить о полунищей больной женщине, угнетаемой мужем… Елизавета Сергеевна глубоко вошла в драматическую роль, доказав, что справляется не только с ролями эксцентричных дамочек.
    • Кстати, ещё про это великое произведение. Российские сериалоделы с одного известного канала выпустили трёхсерийный фильм с одноимённым названием. Так в нём Лука — подросток, Барон и Клещ — умирающие старики, хоть сейчас на кладбище, а Костылёв, напротив — молодой, пышущий здоровьем мужик средних лет.
  • «Двенадцать стульев» Захарова с Мироновым и Папановым — родственники «голубого воришки» Альхена, подъедавшиеся в его приюте, в книге были прямо названы «несовершеннолетними». В фильме это усатые, бородатые, лысые дядечки, выглядящие старше самого Альхена.
    • Да и в гайдаевских «12 стульях», вышедших на несколько лет раньше, все пять родственников (четыре брата и племянник) — взрослые мужчины по 25—35 лет. Но по крайней мере тамошний Альхен несомненно старше любого из них: ему явно под 50 или за 50 (актёру за 60, но ему в гриме столько не дашь!).
      • Ну «несовершеннолетними» их назвал сам Альхен, да ещё и как обычно смущаясь, будучи уличённым, потому что: «Молодые люди, самым старшим из которых был 32-летний Паша Эмильевич». К тому же от обжорства и пьянок можно и старше выглядеть.
  • Автор правки не смог припомнить случая, когда Коробочку из «Мёртвых душ» играла бы НЕ пожилая женщина. Однако в те времена старухой вполне могли назвать и не сильно-то старую женщину лет сорока (см. Пушкина), более того, среди ряда помещиков, у которых гостил Чичиков, она вторая, притом что распределены они явно не случайно — по возрасту, от старшего к младшему. Поэтому более вероятно, что Коробочке было на самом деле около 35—40 лет.
    • А в швейцеровской телевизионной многосерийной экранизации Коробочка, считай, правильная: ей никак не дашь на вид больше чем 45—50 (играющей её Тамаре Носовой было сильно за 50, но она была в неплохой физической форме и выглядела моложе своих лет).
  • «Три сестры» Юрия Грымова давят педаль в пол. Здесь главным героиням около 60 лет, хотя в пьесе Чехова — от 20 до 27.
  • «1814» — «Царскосельский душегубец» Сазонов. Реальный убийца Константин Сазонов был всего лишь на два года старше своих подопечных, и слово «дядька» (т. е. слуга, ухаживающий за молодыми дворянами, подававший им туалет и т. п.) не должно никого смущать, т. е. на момент убийств ему было максимум 18. И кто же его играет? И без того довольно взрослый, так ещё и искусственно состаренный Сергей Гармаш.
  • «Последнее лето детства» — в книге Навроцкому 25 лет, Евгению Евстигнееву на тот момент было почти 50, да и его образ пожилого хитреца разницу усиливает. Хотя его подкаты к юной циркачке опустили.

Зарубежные фильмы[править]

  • Экранизация «Дюны» Линча — там Полу больше двадцати лет, в отличие от пятнадцати книжных.
    • Аналогично в минисериале, где актёру было 26 на момент съёмок. Да и постельные сцены с 15-летними не так поймут.
  • Экранизация «Игры Эндера».
  • Фильм «Крабат. Ученик колдуна»: в оригинальной сказке за первый год на мельнице ученики, включая и Крабата, взрослели на три года. В экранизации не отражено по понятной причине.
  • «Седьмой сын», вольная экранизация романа «Ученик ведьмака»: в книге Тому Уорду и Алисе 12—13 лет, в фильме около 20. Даже одна постельная сцена присутствует.
  • «Капитан Фракасс» с Жаном Маре — Чикита из девочки лет восьми-девяти превратилась во вполне себе взрослую девицу.
  • В романе Эдуарда Шторха «Охотники на мамонтов» главный герой Копчем — мальчик от 10 до 12 лет. Однако в ещё не законченной экранизации, что, по слухам, планируется в Чехии уже несколько лет он должен быть взрослым юношей, охотником. Вероятно, это сделано, чтобы расширить аудиторию фильма, так как произведение с протагонистом-ребёнком сочтут однозначно детским. Для Копчема также планируется в фильме ввести любовную линию с девушкой Лаской, которую похитит охотник из вражеского племени (эта девушка в книге тоже есть, но к главному герою, естественно, никакого отношения не имеет).
  • «Орудия смерти: Город костей»: по книге Ходжу Старквезеру было 37 лет, в фильме же он на 15 лет старше.
  • «Табу», реж. Нагиса Осима. Подполковник Тоширо Хиджиката в исполнении Такеши Китано намного старше, чем был в те годы в настоящей жизни. Хиджикате было чуть за тридцать, а Китано на момент съёмок — пятьдесят два, при том, что сам Китано явно не выглядит моложе своего возраста.
  • «Сказочный ребёнок» — Льюису Кэрроллу на момент исторической лодочной прогулки было 30 лет. В фильме его играет Йен Холм, которому ко времени съёмок исполнилось 52.
  • «Алиса в Стране чудес» от 1915 г., 3-я экранизация по счёту и первая полнометражная адаптация — здесь 7-летнюю (по книге) Алису играет 16-летняя Виола Савой.
    • «Алиса в Зазеркалье» (1998) — Алисе, точнее Кейт Бекинсэйл, которая её играла, 25 лет. Хотя Алиса явно утверждает, что ей 7,5 лет. Но это игра со штампом — мама читает и пересказывает соответствующую сказку дочери младшего школьного возраста и постепенно переживает приключения сказочной Алисы.
  • Мини-сериал «Алиса в Стране чудес» (2009) — Алиса в этой версии совершеннолетняя девушка.
  • «Хоббит: Битва пяти воинств» — в конце фильма Трандуил велит сыночку идти работать с Арагорном. В фильме такое возможно, потому что из ВК Джексон вырезал полтора десятка лет между уходом Бильбо и собственно войной с Сауроном. В книгах же Араторнович был тогда десятилетним пацаном.
  • «Хроники хищных городов» — в книге ряд центральных персонажей — подростки, почти дети. В фильме это молодые взрослые. Беда в том, что ведут они себя в основном по книге.

Телесериалы[править]

  • Другие наши «Три мушкетёра», сериал 2013 г. от Сергея Жигунова — Ришельё сыгран не сорокалетним, как было в оригинальном романе (там он «выглядит не старше тридцати семи») и в реальной жизни, а гораздо старше, что даже не пытаются скрыть. Впрочем, актёр хоть и крепок, но настолько стар, что скрыть невозможно. По словам создателей, это сделано специально — дабы не усложнять сюжет возможными личными, а не политическими причинами противостояния кардинала и королевы. Благо, этого добра там и без того…
  • «Место встречи изменить нельзя» — в романе Клавдия из банды «Чёрная кошка» — пожилая женщина. В фильме же Валерию Заклунную трудно принять за старуху.
  • «Мерлин» (телесериал) — собственно, сам Мерлин. В этой версии он подросток и является ровесником Артура.
  • Сериал «Сибирочка» 2003 г. В оригинале Л. Чарской Але и Сибирочке по 9 лет, в экранизации 15.
  • «Игра Престолов» — здесь сделали старше Джона Сноу, детей Старков и их родителей, Дейнерис Таргариен, Миссандею. Что неудивительно.
  • «Мистер Мерседес» — в книге Холли Гибни была женщиной сорока семи лет, с заметной сединой в волосах. В сериале ей тридцать два года (всё равно изрядный возраст, учитывая крайнюю инфантильность персонажа).
  • Российский сериал «Неудача Пуаро» по роману Агаты Кристи «Убийство Роджера Экройда». В первоисточнике доктор Шеппард — пожилой человек, его сестра Каролина — старая дева. В экранизации их обоих заметно омолодили.
  • «Грейспойнт» — в американском детективном телесериале канала Fox, ремейке британского сериала «Бродчёрч (Убийство на пляже)», изменили возраст Хлои и Дина с 15 и 17 лет до 16 и 18 лет, в соответствии с возрастом сексуального согласия в США, чтобы связь Дина с Хлоей не выглядела в глазах американского зрителя подсудной. Да и мама Хлои, Бет, в сериале-адаптации родила старшую дочь не в 15, а в 18 лет.
  • «Екатерина Великая» от HBO — на начало первой серии Екатерине было 35 лет, а играет её актриса ВДВОЕ старше!

Мультфильмы[править]

  • Олень Ронно в диснеевском «Бэмби» не только помолодел, но и выздоровел.
  • «Дети против волшебников». Не только умолчали о том факте, что у Лео фамилия польского еврея, с аллюзией одновременно на анекдотичного Рабиновича и реального Березовского (общий посыл остался шовинистическим, однако на экране, в отличие от книги, неудобно слишком уж это подчёркивать), но и сделали этого самого Лео старше. В книге ему 18—19 лет, в мультфильме, насколько примитивная рисовка вообще позволяет судить о возрасте — 25—35.
  • Диснеевская «Покахонтас» — считается, что историческая Покахонтас родилась в 1595 году, то есть в 1607 году ей было 12 лет. Согласно официальной информации, героине мультфильма 18 лет, а по виду ей так вообще можно дать и больше.
  • Компьютерный мультфильм «Алиса в Стране чудес» (2007 г.) — Шляпник/Болванщик выглядит почти ровесником Алисы. При этом увеличения/уменьшения Алисы от действия волшебных артефактов вроде зеркальца (которое тут заменило магические продукты) тут не в счёт.
  • «Кентервильское привидение» — Вирджиния. В сказке Уайльда ей пятнадцать лет, и она вот-вот вступит в брачный возраст, в мультфильме ей не дашь больше десяти-одиннадцати, и она ещё относится к тропу Маленький ангел.
  • «В стране невыученных уроков» — Запятая. В книге Лии Гераскиной она описана как сварливая старуха, в мультфильме она маленькая девочка, которая выглядит даже младше Перестукина.
  • «Отважный Робин Гуд» 1970 года — Малютка Джон внезапно из верзилы-кузнеца становится… действительно младшим в разбойной ватаге, мальчишкой, даже, пожалуй, ещё не подростком.

Мультсериалы[править]

  • X-Men Evolution — тут множество мутантов сильно помолодели и стали учениками старшей школы. Из-за этого, например, Логан не испытывает никаких чувств, кроме дружбы, к Джин Грей.
  • «Юная Лига Справедливости» — по сравнению с комиксным каноном.
    • Аквалэд, Супербой и Мисс Марсианка в комиксах были гораздо младше Дика Грейсона (их ровесником был Тим Дрейк). В мультсериале почти все они старше старше него на два-три.
    • А вот Бистбой и Затанна, наоборот, помолодели. В Гар он ровесник Дика, в мультсериале он входит в одну из младших команд Юной Лиги и выглядит как младшеклассник, в то время когда Найтвингу 18. Затанна в первоисточнике вообще была ровесницей Бэтмена.
    • Неочевидный пример — только упоминаемый Джейсон Тодд. Он показан как посмертный персонаж в гроте Горы Справедливости. По показанному в восьмой серии второго сезона изображению можно сделать вывод, что он подросток и примерно ровесник Дика, в то время как в комиксах Грейсон старше его на шесть лет.
    • Упомянутый выше Тим Дрейк. В комиксах — ещё младше Джейсона, в мультсериале — ровесник Хайме Рейеса и Барта Аллена, которым пятнадцать-шестнадцать.
  • «Отряд Супергероев» — Росомаха, который по комиксам родился в XIX веке, здесь даже младше профессора Ксавье, а сериальные Тор, Локи и Хела, чей возраст в комиксах измеряется тысячелетиями, в XX веке ещё были подростками.
  • «Малышарики» — альтернативные «уменьшенные» версии младших смешариков.

Комиксы[править]

Аниме и манга[править]

  • «Ходячий замок Хаула»: в литературном первоисточнике Майклу пятнадцать лет, он влюблён в одну из сестёр Софи (да, там их две) и собирается жениться, когда закончит обучение. В экранизации такие вопросы будут волновать его явно ещё не скоро.
  • «Воспоминания Марни»: Анна, да и сама Марни. В аниме Анне двенадцать лет, в первоисточнике — лет девять-десять, а Марни, по всей видимости, в обоих случаях её ровесница.
  • Итальянско-японское аниме «Робин Гуд»: почти все главные персонажи стали подростками.
  • Ajin: в live action фильме Нагаи Кей из школьника превратился в студента медвуза.
  • Watashi no Ashinaga Ojisan: если в оригинальном американском романе «Длинноногий папочка» героиня поступала в колледж, то в аниме-адаптации — в старшую школу. Отчасти потому, что изначальное феминистское содержание книги о том, как женщина ищет для себя место в мире, потерял актуальность, и теперь она воспринимается как роман взросления о поиске места в мире взрослых.