Злодейство в адаптации

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Adaptational Villainy. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.

Этот троп, как несложно догадаться, зеркально отображает героизм в адаптации, только если там героями делают козлов или самых отъявленных негодяев, то здесь злодейские черты прививаются именно герою или по крайней мере персонажу, неприметному в оригинальном произведении. Вообще это нечастое явление, и встречается оно редко, но метко.

Адаптационное злодейство почти всегда идёт рука об руку с тропом «Мелькор был хорошим»: книгу в экранизации фактически выворачивают наизнанку, находя различные оправдания (часто даже не без оснований) изначальному антагонисту и сваливая вину на протагониста. Если получается блестящий неканон, этому можно поверить и принять за абсолютную истину, но гораздо чаще все обращаются к первоисточнику. Яркий пример из знаменитого «Гарри Поттера» — так называемое «дамбигадство».

См. также И часовню тоже он! — если в адаптации навешали дополнительных собак на того, кто и в исходном произведении был злодеем. Схожий троп — окозлиться в адаптации, это если персонаж в адаптации не стал более злым, а просто стал большим козлом. Похожие, когда процесс происходит в рамках одного произведения - Окозлиться и Налево кругом.

Часто пересекается с тропом никто не любит Аида.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Поэма Ильи Сельвинского по мотивам былин «Три богатыря». Былинный Алёша Попович, конечно, личность неоднозначная и склонная к козлизму, но Илья Львович сделал из младшего богатыря уж совершенную главмразь произведения.

Кино[править]

  • «Три толстяка» 1966 года. В книге продавец воздушных шаров — персонаж в целом нейтральный, да к тому же он помог повстанцам найти вход в замок трёх толстяков. В фильме же это стукач и агент Толстяков.
  • «Завещание профессора Доуэля» — Мари Лоран. В книге Мари ненавидела Керна за чудовищный поступок, совершённый им в отношении профессора Доуэля, и всячески пыталась разоблачить. В фильме Лоран — сообщница Керна.
  • «Малефисента» — скромный король Стефан превратился в вора-труса родом из крестьян, который добился трона подлостью и стал главгадом. Здесь как раз случай, когда Мелькор был хорошим.
    • А в новеллизации он даже еще хуже.
  • «Робин Гуд» 2010 года (с Расселом Кроу в главной роли) — злодеем, а точнее, его драконом, сделали Годфри, бастарда короля Генриха и брата Ричарда Львиное Сердце и принца Джона (будущего Иоанна Безземельного). Ричард превратился из героя в откровенного козла, ну а роль главгада по традиции играет не любимый ни народом, ни дворянами Джон.
  • «Мушкетёры» 2011 г. — герцог Бекингэм из милого романтика стал харизматичным злодеем и одним из врагов центрального квинтета героев. В королеву Анну он почему-то не влюблён.
  • В «Турецком гамбите» Акунина главным антизлодеем и турецким шпионом был репортёр д’Эвре. В экранизации это, для пущей внезапности, рохля-капитан Перепёлкин. Который вообще есть литадаптация начальника штаба Скобелева, будущий генерал Куропаткин. Мог ли догадываться командующий армией в Русско-Японской войне о том, что стараниями горе-режиссёров будущего он станет турецким шпионом?
    • Тут еще и Не в ладах с историей д’Эвре мог вызывать Лукана на дуэль без всякого для себя риска, а вот Перепёлкин за убийство офицера союзной армии неизбежно пошёл бы под трибунал.
  • «Весёлая хроника опасного путешествия» — Язон. С прикрученным фитильком: он просто козлит. Не, реально, какого хрена бить Шалома, без которого они хрен бы до Колхиды отправились?
  • «Уланская баллада» — граф де Витт, бывший русским агентом в ставке Наполеона, здесь показан как двойной агент-перебежчик, который лишь прикидывается агентом Александра I, а на самом деле работает только на Наполеона.
    • Создатели фильма ещё и не в ладах с историей. Ко времени действия фильма де Витт уже вернулся в Россию окончательно и с Наполеоном уже не контактировал.
  • «Скуби-Ду» — в первой киноадаптации главным злодеем сделали Скрэппи, в оригинальном мультсериале же он был на стороне команды детективов.
  • «Легенда острова Двид» — Галь, разозлённый тем, что Дуг принял Женьку в число обитателей Бастионов, предаёт всех и сливает информацию о местоположении Бастионов Тахомиру Тихо.
  • «Трудно быть богом» А. Германа — ставший злодеем Арата. Он по-прежнему профессиональный бунтовщик, но в фильме стал заметно подлее. В книге он был беспощаден к врагам, но в общем и целом благороден. В фильме он сознательно убивает «гражданскую», возлюбленную Руматы Киру, так, чтобы Румата поверил в виновность людей дона Рэбы и бросился мстить.
    • Забавно, что в фаноне давно уже существовала озвученная Переслегиным в предисловии в серии «Миры братьев Стругацких» теория, что то же самое произошло и в книге, только никто из героев не догадался (кроме, очевидно, Араты). Но Слово Божие эту теорию отвергает.
  • «Иван Васильевич меняет профессию» — Бунша. В оригинале козлистый персонаж, но о своих новых подданных готов был позаботиться, жакты учредить хотел… А в кино он Кемскую волость шведам отдал. С прикрученным фитильком — и сам Иван Грозный: в пьесе он вытворял то же самое, что и в фильме, зато был более щедр, по-царски раздавал золотые монеты и Шпаку его патефон вернул.
    • Также — Якин. В пьесе он далеко не такой циничный кобель, как в фильме. Да, совратил Зину, но вроде бы действительно любил её. А их ссора случилась из-за простого недоразумения, и на квартиру к Зине Якин поехал именно для того, чтобы объясниться (у Гайдая — чтобы забрать свой чемодан).
  • «Ярослав Мудрый» 1981 года, по сценарию Павло Загребельного. В романе того же автора «Диво» (1960) Родим, ваятель кумиров и дед главного героя, в начале романа погибает от мечей «проповедников» новой веры. В фильме язычник Родим, уже не дед, а отец создателя софийских фресок, стал из творца зашоренным озлобленным мракобесом, из павшего мученика — убийцей невинной девушки, которую столкнул с лесов, в ярости кинувшись на «отступника»-сына.
  • Mortal Kombat — в оригинальной игровой франшизе Скорпион и Саб-Зиро — нейтральные персонажи со своими целями, Рейн — прагматичный злодей, мечтающий о захвате власти, Джейд — преданная подруга и сторонница принцессы Китаны, Сайракса откровенно жаль из-за того, что с ним сделали, а Смоук и вовсе почти всё время был за наших. В первой и второй части фильма все они — слуги Шан Цунга и Шао Кана и стереотипные злодеи.
  • «Дневник мамы первоклассника» — в отличие от оригинала, где муж был наивным и интеллигентным папкой, тут Андрей — капризный мажор, который третирует главгероиню за то, что она у него дома, упрекает её сыном, никак не помогает в воспитании и всегда ведёт себя как полный урод.
    • Более того, всех девочек и мальчиков в классе из наивно дружащих детей превратили в мелких тварей, что абсолютно не соответствует духу произведения.
  • «Тень или может быть всё обойдется» Козакова: тут принцесса является инициатором казни и тени, и учёного, вредная и несносная особа. В отличие от оригинала и всех адаптаций.
  • «Шерлок Холмс: Игра теней» — Профессор Мориарти, который в оригинале был милым злодеем, здесь является полным чудовищем, подготовившим все условия для Первой Мировой войны. И садистом, с удовольствием пытавшим Холмса.
  • «Офелия» — левел-ап в злодействе получил Клавдий. Казалось бы, куда уж больше? Есть куда: он соблазнил и бросил беременную от него сестру Гертруды, а потом спровоцировал местных жителей на расправу с ней, обвинив её в том, что она ведьма. И ещё он всё время пытается делать гадости самой Офелии — например, захотел выдать её замуж за мерзкого козла-придворного.
  • «Гарри Поттер и Орден Феникса» — Отряд Дамблдора предаёт не Мариэтта Эджком, которой в экранизации нет, а Чжоу Чанг, которая в книге была виновата лишь в том, что привела Мариэтту в Отряд и не разорвала с ней отношения после предательства.
  • «20 000 льё под водой», а именно — фильм 1997 года. Ника Ленда, стопроцентно положительного персонажа, превратили в редкого отморозка, который пустил насмарку грандиозный замысел Немо и в итоге погубил «Наутилус». Хотя весь фильм — крайне вольная интерпретация романа Верна: взять хотя бы киберруку Немо, который здесь вдобавок обзавёлся дочерью.
  • «Стальной Алхимик» — в оригинальных манге и аниме Шу Такер действовал независимо и преследовал свои собственные цели. Здесь же он связан с пятой исследовательской лабораторией и работает на гомункулов.
  • «Остров погибших кораблей» — в оригинале Симпкинс — честный сыщик (ну, почти: присвоить кое-что под шумок он не против), в то время как в фильме он способен и на преступления, если уверен в безнаказанности. Например, когда он чуть не изнасиловал главную героиню на плоту в открытом море.

Телесериалы[править]

  • «13 причин почему» — здесь на Брайса Уолкера навесили все беды человечески и сделали его главным злодеем, в то время как другие персонажи были слегка отбелены.
  • «Тюдоры» — многим ненавистному Чарльзу Брэндону неизвестно почему приписали линию герцога Норфолка (наверное, чтобы личность была более яркая). Во многом именно из-за действий оригинального Норфолка он такой плохой.
  • «Игра престолов» — Маленький Джон Амбер в книгах был всецело на стороне своего отца и Робба Старка (погиб, защищая последнего на Красной Свадьбе). В сериале он после гибели Большого Джона мигом переметнулся на сторону Болтонов, выдав Ошу и Рикона и сражаясь против Джона Сноу в «Битве Бастардов».
  • «Удивительные странствия Геракла» — Гера, в оригинале ненавидевшая Геракла как плод измены своего мужа, здесь ненавидит человечество в целом и строит людям всякие гадости.
  • «Зена — королева воинов» — внезапным злодеем стал Зевс. В оригинальных «Удивительных странствиях Геракла» он был, конечно, не положительным персонажем, но всё же гордым обладателем серобуромалиновой морали, густо смешанной с эгоизмом. В «Зене» же он не погнушался ради власти даже прикончить выступившую против убийства Евы Геру.
    • Один тут тоже злодей, хотя в сериале о Геркулесе вроде как слишком тёмным не был.
      • А в сериале о Геркулесе злодеем и мраккультистом стал… легендарный шумерский царь Гильгамеш.
  • «Айвенго» (мини-сериал BBC, 1997) — Лука де Бомануар в книге хоть и полнейший храмовник, но безукоризненно честный и искренне заботящийся о моральном облике Ордена. Здесь это совершенно сумасшедший фанатик, властолюбивый садист и, похоже, пироманьяк, которого боятся даже сами тамплиеры. И даже после того, как Божий суд оправдал Ревекку, гроссмейстер отказывается с этим смириться и приказывает убить Айвенго. Его останавливает только прибытие Ричарда с войском.
  • «Д’Артаньян и три мушкетёра»: Де Жюссак в романе — просто офицер, делающий свою работу и описываемый автором, в общем, без неприязни. В сериале он стал одним из самых колоритных злодеев. Правда, при это его роль сильно расширили… отдав ему, в частности, часть сюжетной линии графа Де Варда, который в первоисточнике тоже не был злодеем и описывался с симпатией.
  • «Пацаны» — в комиксе Глубоководный не совершал ничего особо плохого. В сериале же он орально изнасиловал Старлайт, тогда как в оригинале это сделали Поезд-А, Патриот и Чёрный Нуар.
  • Сериал «От заката до рассвета». Бандит Карлос тут… вампир, ещё и довольно старый, времена конкистадоров застал. Также, внезапно, злодеем оказался под конец сезона (вы уверены, что хотите знать?) крутой байкер Секс-Машина.
  • Шерлок — Тут с Мориарти та же хрень, что и в «Игре теней». Только, вместо организации условий для Первой мировой, он здесь является кем-то вроде Шерлока преступного мира.

Мультфильмы и мультсериалы[править]

  • «Книга джунглей» от Диснея — Каа в первоисточнике положительный персонаж и один из менторов Маугли. Здесь же он самоуверенный мерзавчик и прихвостень Шер-Хана. Короче, Табаки, только не шакал.
  • «Тарзан» от Диснея — Клейтон в первоисточнике персонаж не отрицательный. Двоюродный брат Тарзана. Более того, Тарзан сам тоже Клейтон и имеет на это имя больше прав. И единственный грех книжного Клейтона в том, что он носит имя, которое должно по праву рождения принадлежать Тарзану. Но он об этом не знал. В мультфильме же Клейтон — главный злодей, никакого родственного отношения к Тарзану не имеющий.
  • «Отель Трансильвания 3» — Абрахам Ван Хельсинг же! Вместо очень харизматичного и крутого монстроборца перед нами предстаёт недотёпистый толстяк на журавлиных ногах, а потом и вовсе… «человек и самовар».
  • «Приключения капитана Врунгеля» — английский яхтсмен Арчибальд Денди был в книге персонажем неоднозначным, но в целом вполне симпатичным и уж точно не злодеем. В мультфильме он превратился в таинственного и зловещего шефа мафии.
  • «Бэтмен: Готэм в газовом свете» — Джек Потрошитель — это Гордон, сошедший с ума на войне. В оригинале это был дядя Брюса.
  • «Таинственный сад» по мотивам книги Э. Бёрнетт — злодейкой сделали экономку Мисселтуэйт Мэнора, миссис Мэдлок. В оригинале она вполне себе козлистая особа, но, безусловно, не злая.
  • В «Скуби Ду едет в Голливуд» антогонистом стал Норвиль «Шэгги» Роджерс.
  • Мультсериалы о Человеке-Пауке — Веном, особенно, если его носителем выступает Эдди Брок. Хотя во всех этих случаях дело, скорее, не в предмете статьи, а в том, что в первых своих появлениях на страницах комиксов Веном-Брок был именно злодеем, а вовсе не антигероем, хотя в адаптациях из него часто норовят сделать совсем уж полное чудовище, коим он даже в своём дебюте всё-таки не был.
    • В мультсериале девяностых у него, впрочем, под конец что-то хорошее проглядело, и он победил Карнажа (правда, сам навеки пропал в чёрной дыре).
  • Обе отечественные экранизации «Снежной королевы». В первоисточнике она — не слишком приятная особа, но хотя бы никому не вредила целенаправленно. Советские же мультипликаторы превратили её в классическую злую волшебницу, а ребята из студии Wizart — вообще чуть ли не в инфернальное чудовище.
  • «Петя и волк» (1958) — в сказке Кошка во время схватки Пети с Волком просто отсиживалась на дереве, а в мультфильме именно она из мести подстрекнула Волка напасть на Петю и его друзей.
  • Sonic SatAM - В оригинале у Роботника много положительных и комедийных черт, а здесь он полное чудовище, тиранящий Мобиус.
  • Sonic Boom - ёж Шедоу из мрачного, но в общем положительного персонажа с трагичной предысторией превратился в откровенную пародию на самого себя и не меньшую мразь, чем Эггман.
  • Рэтчет и Кланк: Галактические рейнджеры - Нефариус здесь не способный на добрые поступки смешной злой, а полное чудовище. С Дреком тоже самое.

Комиксы[править]

  • Fables — Джепетто, Златовласка и многие другие. Все русские персонажи — злодеи, без вариантов.
  • Вселенная Marvel — Локи. Это в мифах он был трикстером, от которого доставалось и своим, и чужим, хотя в Рагнарёке ему и суждено участвовать на стороне сил зла. Марвеловский Локи — один из суперзлодеев.

Аниме и манга[править]

  • «Навсикая из Долины ветров»: принцесса Кушана в аниме — главный антагонист, захватчик этой самой Долины, интересная личность и крутой инвалид до кучи. В манге-первоисточнике ничего этого нет, принцесса здесь союзник и друг Навсикаи, хотя подружились они очень и очень не сразу. Главный антагонист манги, если кому интересно — биомеханический суперкомпьютер, созданный древними людьми.
  • Fullmetal Alchemist — полковник Баско Гран в манге повёрнутый на войне солдафон, но при этом честный, храбрый боец и отец солдатам. В аниме 2003-го он просто грубый солдафон, который ещё к тому же выполняет все приказы верхушки Аместриса во главе которой фюрер-гомункул и действует по принципу цель оправдывает средства.
  • Devil Survivor 2: Animation — Ямато. В оригинальной игре он был отличным лидером, ценным союзником и (опционально) даже другом главгероя, хоть и отличался неприятным характером и радикальностью во взглядах. В аниме его сделали главным злодеем, оставив только негативные черты и убрав выбор между концовками.
  • Neon Genesis Evangelion - в аниме Каору толком ничего плохого не сделал. Здесь же он совершенно спокойно душит котёнка и имеет куда более тяжелый случай серобуромалиновой морали.

Видеоигры[править]

  • Batman: The Telltale Series — Томас Уэйн — педаль в пол. Один из лучших людей в Готэме, добрый доктор и герой Брюса? Здесь он был один из трёх преступных королей Готэма (и, вероятно, худший из них), который отправлял в Аркхэм или просто ликвидировал всех, кто оказывался у него на пути, включая друзей.
    • Викки Вэйл. Здесь это безжалостный лидер группы мстителей «Дети Аркхэма» и под фасадом антигероя скрывается обезумевший садист с весьма специфическими представлениями о добре и зле.
  • Серия God of War — здесь принцип «боги — сволочи» возвели в абсолют. Да-да, перезапуск 2018 года намекает на то, что германский пантеон не менее сволочной, чем греческий.
    • Другое дело, что и то, и другое, кхмм… почти канонично. Почитайте оригинальные греческие мифы и скандинавские саги…
  • «Ведьмак 3», дополнение «Каменные сердца» — одним из источников вдохновения для создателей послужила сказка Вильгельма Гауфа «Холодное сердце», где главный герой, угольщик Петер Мунк, также заключает сделку со злым духом и отдаёт ему своё сердце, теряя способность испытывать эмоции, но взамен получая богатство и удачу. Вот только в сказке Гауфа дух, называемый Стеклянным Человеком, не злой, а добрый, в отличие от Гюнтера О`Дима. И он помогает Петеру перехитрить настоящего злого духа — великана Голландца Михеля, с которым Петер и заключил сделку.
    • Строго говоря, Гюнтер — мешанина из Стеклянного Человека, того самого Михеля, чёрта из легенды о пане Твардовском и Мефистофеля (и, наверное, Дьявола из русской сказки «Солдат и чёрт», сцена прощания как бы намекает).
  • Epic Mickey — главным антагонистом игры стал удачливый кролик Освальд.

Интернет[править]