Дровосексуализм

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Cargo Ship. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
«

Музыканты смеются:
«Влип как!
Пришел к деревянной невесте!
Голова!»

»
— Маяковский
«

— Мало ли извращенцев… — проворчал он [Ефрем Нехорошев]. — Есенина взять. Тоже ведь: «Я люблю Родину! Я очень люблю Родину…» Хотя этот-то на всё кидался: что шевелится, что не шевелится. Дерева стоячего не пропускал. «Так и хочется к сердцу прижать обнажённые груди берёз…»
— Ну… к сердцу же… — вступился за любимого поэта отбывавший срок Портнягин.
— А дальше-то? — огрызнулся колдун. — «Так и хочется руки сомкнуть над древесными бёдрами ив…» Это уж не к сердцу, это к чему другому. Ежели по науке: дендрофил, выходит…

»
— Евгений Лукин «Портрет кудесника в юности»

*надевает очки доктора Фрейда* Дровосексуализм — редкое половое извращение, заключающееся в противоестественной привязанности персонажа к неодушевлённому предмету. Чаще всего это оружие (обычно имеющее собственное имя), но может быть компьютер, автомобиль, музыкальный инструмент или что угодно другое. Как определить, что персонаж страдает именно дровосексуализмом, а не просто привязан к любимой вещи? Очень просто: у него нет никаких любовных интересов, зато со своей верной винтовкой/арбалетом/гитарой он не расстаётся днём и ночью, говорит о ней, как о живом существе, и проявляет к ней повышенное внимание. Дровосексуализм — очень серьёзное состояние, практически не поддающееся коррекции.

*снимает очки* На самом деле, в подавляющем большинстве случаев это комический троп и играется шутки ради. Why so serious?

А почему именно «дровосексуализм»? Да потому, что (как показала практика) в подавляющем большинстве таких случаев вещь сделана из дерева. Или сплошь, или в очень значительной своей части.

Отдельная категория — капитаны, до фанатизма влюблённые в собственные корабли. У этих всё ещё хуже, потому что они воспринимают свою привязанность Очень Серьёзно, и не дай вам бог оскорбить их драгоценный корабль хоть намёком. И вообще, кстати говоря, в английском языке «корабль» — женского рода (не «it» («оно», «это»), а «she» — «она»). А вы как думали, почему в американской фантастике, когда у корабля появляется искусственный интеллект, этот ИИ обычно имеет аватару в виде девушки-гиноида или голограммы, или, на худой конец, разговаривает женским голосом?

Впрочем, если у предмета чувств есть ИИ, это уже соседний троп.

Примеры[править]

Театр[править]

  • Горько спародировано у Чехова в «Вишневом саде»: «Раневская: Шкафик мой родной… (Целует шкаф.) Столик мой…».[1]
  • Балет Кэти Марстон «Виолончелистка» (2020), о виолончелистке Жаклин дю Пре. Выражаясь словами хореографа: «История любви — а это балет о любви и потере, — между человеком и объектом». Виолончель изображает мужчина-танцовщик.

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • Леонид Соловьев, «Повесть о Ходже Насреддине» — «И с кем? Со своей саблей, что ли, прелюбодействовал он?»
  • Лев Прозоров, «Страшные вечера»: «Клинок своей сабли воевода знал лучше, чем тело жены».
  • «Сокол и Ласточка» Б. Акунина — капитан Грей и его «Русалка».
  • Подсвечено у Лукьяненко в романе «Геном»: генетически модифицированным пилотам ещё до рождения убирают способность влюбляться в людей, заменяя её на чувственную связь с кораблями.
  • Тема отношений капитана и корабля раскрыта и Юлием Буркиным в романе «Звёздный табор, серебряный клинок». С поправкой: эти корабли живые.
  • Анна Богданец, «Корабли Идзубарру» — вариант с кораблем в режиме Педаль в асфальт: здешние корабли имеют женские аватары, с которыми капитаны вступают в половую связь, а экипаж формируется из мальчиков, родившихся от этой связи (из девочек получаются новые корабли). Более того, между капитаном и кораблем заключается брачный контракт.
  • Роман Злотников, цикл «Берсеркеры». Уимон, имеющий полумистическую способность воздействовать на любые электронные приборы, соблазняет искусственный интеллект Разрушителя канскебронов (пятикилометрового корабля, способного разнести планету парой залпов), потом помогает этому искину перестроить свою психику под стереотипно-женскую и называет ее Мерилин. Ради Мерилин он бросил свою девушку Ольгу, а когда во время визита в Империю его соблазнила/изнасиловала местная аристократка, он сбежал от нее через окно и все, что его волновало — «как я мог изменить Мерилин, что я ей скажу?». И да, автор в сцене первой встречи Мерилин и Уимона подсвечивает, что это именно сексуальная связь.
  • Пелевин, «Лампа Мафусаила» — Именно то, что написано на упаковке. Один из героев переписывает «мистический код» главного героя, чтобы улучшить его жизнь, но из-за безграмотности пишет «ламберсексуалист» вместо «ламберсексуал», наградив его влечением к дровам, топорам и пилам.
  • Василий Федорович, «Белые шнурки» (Faciam lit mei mernineris):
« «Третий» больше всего на свете гордился своим АПСом, и на эту тему было сочинено множество шуток – про интимные формы отношений между пистолетом и его владельцем. Гладить и разбирать АПС «Третий» мог натурально часами, при этом лыбясь как идиот с выражением полного счастья на мерзкой харе. »
— Глава 28 «Без правил»
  • Евгений Лукин, «В Стране Заходящего Солнца» — вообще-то протагонисту просто нравится создавать предметы своими руками (в том числе и столярничать), но по нынешним законам трудоголизм приравнен к наркомании, и трудящихся после окончания рабочего дня нужно принудительно лечить… Вот как протагонист остругивает дощечку:
«

Впервые он увидел её валяющейся посреди тротуара в самом неприглядном виде, и всё же это было — как удар ножом в сердце. Он ещё не знал, зачем она ему нужна, где пригодится, да и пригодится ли вообще, эта полуметровая дощечка шириной с ладонь, но уже тогда, при первой встрече, стало вдруг ясно до боли, что другой такой нет, что пройти мимо и не поднять её с земли — свыше его сил… И вот теперь, уложив её на верстачок, он любовно огладил шероховатую серую поверхность. Потом ухватил шерхебель, помедлил ещё немного и наконец, не выдержав, с наслаждением снял первую длинную стружку. Обнажилась соблазнительная сияющая ложбинка. Торопливо, порывисто он раздел шерхебелем верхнюю сторону, затем отложил грубый инструмент и с трепетом взял рубанок… Пьянея от страсти, плавно и размашисто он вновь и вновь вторгался в роскошную, упругую и в то же время податливую древесину. Стыдливо кудрявились её нежные завитки, то пряча, то вновь обнажая самые сокровенные места. Лепеча, шепелявя и всхлипывая, она подставляла сильным мужским ласкам звонкую бледно-розовую плоть, и Руслан уже задыхался слегка, чувствуя, что ещё несколько мгновений — и они оба сольются в сладостном чудном экстазе…

»
— В Стране Заходящего Солнца
    • Он же, упомянутый в эпиграфе рассказ «Ответное чувство». Некий бедолага очень любил Родину (в смысле Отечество) и, не видя взаимности, отважился просить колдуна о приворотном зелье. На неодушевленный предмет. Ну, зелье-то сработало, только не совсем так, как ожидал клиент. Не надо было в заговоре слово «Родина» заменять на слово «Отечество». Родина-то, по Фрейду, вагинальная символика, а Отечество-то — фаллическая…
  • Дмитрий Правдин «Записки районного хирурга» — случай с Инженером К. и графином. С прикрученным фитильком, поскольку — от отчаяния и нежелания (или невозможности) вызвать в номер проститутку. Диагноз — парафимоз.
  • Песня «Солдатушки, бравы ребятушки» (См. раздел Музыка) в пародийном рассказе (кажется, Олега Дивова) «жёны — пушки заряжёны» отыгрывается в буквальном смысле. И от того, как старательно в ночь перед сражением исполнит супружеский долг бомбардир, зависит качество стрельбы.
  • Зинаида Гиппиус, «Комета». Главный герой противопоставляет свои чистые детские влюблённости в предметы, на которые хочется только изредка смотреть, любви между мужчиной и женщиной, подразумевающей желание владеть.

На других языках[править]

  • Генрик Сенкевич, «Потоп». «Я Ковальский, а вот пани Ковальска». Это сабля.
  • «Властелин колец» (Арда), Голлум и его прелесть.
  • Сент-Экзюпери, «Маленький принц» — за полным отсутствием в сеттинге лиц женского пола герой влюбился в розу.
  • Арео Хотах и его секира.
    • Да и Аша Грейджой тоже тропа не чурается, называя свой топор супругом, кинжал дитятком.
  • В романе Уилла Эллиота «Цирк семьи Пайло» был слабоумный клоун Гоши, трепетно влюбленный в папоротник вида «Кочедыжник женский», которому он надел кольцо, а потом и обвенчался (по всем правилам — с участием священника). После чего последовал акт самого что ни на есть настоящего древосексуализма — в самом прямом смысле этого слова.
  • А. Бестер, «Обманщики» (Deceivers): герои обсуждают подозрительную привязанность антагониста к его компьютеру и высказывают пару непристойных предположений о том, как далеко могла зайти эта привязанность.
  • Арни Каннингем и «Кристина».
  • Майк Мак-Кай, «Хьюстон, 2015» — подсветка. Мак-Брайд говорит «she» не только о морских буровых установках — тут официально можно и «she», и «it», — но и о любимых материях инженера-разработчика: природном газе, пластовой воде и нефти марки «Брент». Остальные герои говорят про нефть и газ в стандартном «бесполом» виде, и их немного коробит от намеренных эрративов коллеги. В переводе потерялось.
  • Майкл Суэнвик, «Дочь железного дракона» — владелец букинистической лавки, обязанный отдать десять процентов товара для уничтожения во время Тейнда, предпочитает погибнуть со всей лавкой, но ничего не отдать добровольно. И нет, это не «451 °F», это дровосексуализм…
  • Мишель Турнье, «Пятница, или Тихоокеанский лимб» — Робинзон занимается любовью, собственно, с островом. Вот прямо с участком земли, где в результате произрастает мандрагора (а когда там появляется Пятница — мандрагора двух разных оттенков). А вот акт дровосексуализма как такового закончился печально. Дерево было очень подходящее, с раздвоенным стволом, но идиллия продолжалась недолго: однажды там пробежал паук и цапнул героя за самое ценное.
  • Итальянская сказка «Хлеб, вино и соль» — аверсия. Родные принца и не подозревали, что в подсвечнике, на котором он собрался жениться, прячется беглая дочь короля.

Кино[править]

« Не нужны нам прошмондовки —
Любим мы свои винтовки!
»
— Если сгину я в бою — маму вспомните мою!
  • Спародировано в «Аэлита, не приставай к мужчинам»: «Ах ты, геранька моя милая…».
  • Капитан Джек Воробей и «Чёрная Жемчужина».
  • «Леон» — заглавный герой и его фикус.
  • «Такси» — таксист Даниэль и его авто, которое у него вместо жены. Жена-то в итоге появилась, но к машине ревновала, и вполне заслуженно.
  • В «Крутых парнях из Хаззарда» (Dukes of Hazzard), почему-то изданных у нас как «Придурки из Хаззарда» — Бо и «Генерал Ли» (Dodge Charger 69 года).
    • Строго говоря, неверно в обоих переводах. Дьюки, в данном случае, фамилия семьи главных героев. Можно поиграть со вторым значением и сделать их «герцогами», хотя «Герцоги Графства Хаззард» тоже звучит странновато. Но уж что есть то есть. Ни придурки, ни крутые парни не подходят.
      • "Ферзи из Хаззарда"?
  • Фильм «Дорогая Венди» по сценарию Ларса фон Триера как раз о группке изгоев, питающих страсть к огнестрелам. Венди — имя женского пистолетика, которому главгерой пишет письма, полные психологического эксгибиционизма.
  • «Игра в имитацию». Тьюринг и криптоаналитическая машина. Вряд ли это серьезно планировали — но именно так все выглядит.
  • «Цельнометаллическая оболочка» — сержант Хартман заставляет новобранцев дать винтовкам женские имена, и рядовой Куча в результате слома психики разговаривал со своей винтовкой Шарлин.
  • «Угнать за 60 секунд» с Николасом Кейджем. У главного героя сложный и бурный роман с автомобилем — Мустангом Шелби 1968 года по имени Элеанор.
  • «Сезон охоты» — параноидальный охотник Шо страстно любит свою винтовку Лоррейн.
  • «Типа крутые легавые» — Николас Энджел и его комнатный цветок спатифиллум. Своему напарнику он рассказывает об этом цветке в таких выражениях, что тот интересуется: «Ты с ним это делал?».
  • «Синьор Робинзон» и сцена свидания с Пиной (Пина — дерево, для тех, кто не видел фильм). По крайней мере, «Пина» и впрямь немного (очень отдалённо) похожа на человека женского пола.
  • «Маяк» — измученный изоляцией Эфраим Уинслоу заводит роман без обязательств с резной фигуркой русалки. А потом и вовсе начинает переносит сексуальную фрустрацию даже на еду.
  • Не помню названия фильма. Какая то идиотская комедия. Но там фавн! любил, пардон, афедрон, вырезанный на дереве и даже полировал его.
    • В русском прокате это «Миллионы лет до нашей эры 2», хотя к первой части не имеет ровным счетом никакого отношения и в оригинале называется по-другому.

Телесериалы[править]

  • «Счастливы вместе» — Гена Букин и его машина.
  • «Доктор Кто» — любой из Докторов и ТАРДИС. ТАРДИС, правда, совсем не «неодушевлённая».
  • «Звёздный путь» — капитан Джеймс Тиберий Кирк и его прекрасная «Энтерпрайз»! Эта любовь даже убойную дозу инопланетных феромонов выдержала!
    • В ребуте такой страстью больше отличился её главный инженер Монтгомери Скотт.
  • «Светлячок»:
    • Джейн Кобб и Вера.
    • В какой-то степени капитан Мэл и «Серенити».
    • И в большей степени Кейли и «Серенити»
  • Доктор Хаус, 8 сезон, 17 серия — пациент трогательно влюблён в свою секс-куклу. Нет, он не псих и вроде бы понимает, что это не живое существо, но до того трогательно относится к резиновой зине, что многим не-извращенцам стоило бы поучиться.
  • «Сверхъестественное» — Дин Винчестер и его «Импала». Шутки ради.
  • Killjoys — Джон Джакоби и «Люси».
  • «Ходячие мертвецы» — главарь банды Спасителей Ниган и его бейсбольная бита Люсиль. Он разговаривает с ней, не даёт в руки никому другому, и сильно огорчается, когда она наконец ломается.
  • «Тед Лассо» — футболист Колин настолько любит свои Air Jordan, что даже готов их трахнуть (с).

Мультсериалы[править]

  • Закон Мёрфи — школьная учительница мисс Муравски и её собственноручно изготовленный стол.
    • А также Скотт-подземелец и пакет из-под молока по имени Милдред.
  • Руби Роуз и её Красный Жнец. Она вообще относится к оружию с уважением, но Жнец для неё — «sweetheart», ни больше ни меньше.
  • Happy Tree Friends: в одной из серий, белк Сладкоежка представлял, как он женится на коробке шоколадных конфет.
  • «Губка Боб Квадратные Штаны» — вернее, лопатосексуализм: у Боба очень специфические взаимоотношения со своей лопаткой для крабсбургеров.
    • А у Сквидварда с кларнетом, которому он дал имя — Клэри. Спит с ним, укладывая на отдельную подушку.
  • Ледниковый период все части. Скрэт же! И его обожаемый, ненаглядный, несравненный, прекрасный ЖЕЛУДЬ!
    • Гарем у него, не хуже султанского или царь-Соломонского.
  • Пингвины из Мадагаскара — в эпизоде «Ненависть с первого взгляда» эксперименты Ковальского с влюбляющим лучом привели к тому, что смотрительница Элис воспылала страстью к мусорному контейнеру.
  • Power Puff Girls — Пушок Лампкинс и его банджо Джо.
  • Salad Fingers — главный герой очень любит ржавые металлические предметы, в одном из эпизодов он даже улетает в мир своих грëз верхом на ржавом кране.

Аниме, манга, ранобэ[править]

  • Code Geass — чокнутый инженер Ллойд Асплунд и добрая часть всех его разработок, в особенности — найтмер «Ланселот».
  • Gundam 00. Среди четверых психов, пилотирующих мобильные доспехи группировки Celestial Being, дровосексуалистов как минимум двое. Тьерия Эрде влюблён в суперкомпьютер Веду, а Сэцуна Ф. Сэйэй — собственно в свой доспех, то есть Гандам. Подчёркнуто во втором сезоне, в сцене, где все четверо пилотов выкрикивают имена своих возлюбленных, как боевые кличи, отправляясь на самоубийственную миссию.
  • One Piece — Усопп имеет сильную привязанность к Гоинг Мерри.
    • А если вспомнить, что Гоинг Мерри — мальчик. Ой-Ой-Ой
  • Golden Kamuy — настоящий любитель всего живого Анехата Шитон любит и деревья в том числе
  • Танковая полиция Доминион (манга и аниме 80-х годов от автора «Призрака в доспехах» Масамунэ Сиро) протагонистка Леона Одзаки и ее танк Бонапарт, к которому она проявляет куда больший интерес, чем к симпатизирующему ей напарнику. Того такая ситуация печалит, особенно учитывая, что он же ей и помогал собирать этот танк.
  • Mobile Police Patlabor — аналогично предыдущему примеру (благо Patlabor — это, в общем, реконструкция концепции Доминиона с мехами вместо танков), протагонистка Ноа Идзуми и ее меха Альфонс (меха здесь — просто управляемый робот, это вам не Ева).

Видеоигры[править]

  • Варрик и его арбалет Бьянка.
    • Если в партии есть Изабелла, она начинает интересоваться Бьянкой, а Варрик смешно и трогательно ревнует.
      • В Инквизиции вообще-то мы с вполне живой Бьянкой встречаемся. И таки да, было!
  • Team Fortress 2 — Пулемётчик. У него даже отдельная кроватка для пулемёта есть.
  • Джокер и «Нормандия» — что во второй и третьей частях, когда у «Нормандии» появилась душа, превратило одержимость кораблём во вполне реальную любовь к живому разумному существу.
    • У Заида никаких девушек не обнаружено, зато свою винтовку он любит, поглаживает и называет «Джесси».
  • Если верить Кинзи Кенсигтон из Saints Row 4, она любит компьютеры, гм, не только платонически.
    • Босс может заняться тем же.
  • The Banner Saga 2 — не совсем нормальный копейщик Бак и его копьё Лофн.
  • Don’t Starve — дровосек Вуди и его топор(ица?) Люси.
  • Memoria — великолепная инверсия: в девушку-героиню влюбился её… посох. Да, он волшебный и внутри него заключена человеческая душа, но всё равно это посох. Причём любил он её так, что даже умудрился 450 лет спустя после происходивших с ними событий вернуть её к жизни.
  • Devil May Cry — Данте и его пистолеты: хромированый Ivory и воронёный Ebony. Присутствуют во всех сериях игры. В неудавшемся перезапуске неудавшийся Данте с ними даже разговаривает, признаваясь, что скучал.

Музыка[править]

  • Народная песня: «Солдатушки, бравы ребятушки, А кто ваши жёны? / Наши жены — пушки заряжёны, Вот кто наши жёны».
  • Югославская партизанская песня «Moja mitraljeza» — педаль в пол. Пулемёт (на языке оригинала — женского рода, mitraljeza) прямо заменяет герою песни названных по именам девушек, а отношение к нему именуется браком.
  • А. Розенбаум, «Казачья». «Только шашка казаку во степи подруга, / Только шашка казаку в степи жена».
  • Чёрный ворон — «Обвенчальна была сваха — Сабля острая моя»
  • Manowar/Ария — Return of the Warlord/Пробил час: «Для меня байк и советчик, и жена!»
  • Within Temptation — «Supernova».
  • Пётр Налич, «Боцман»: заглавный герой поёт, что фелюга — его навеки любимая подруга и жена.
  • Чёрный Кузнец, «Да, детка!» (по мотивам сериала «Сверхъестественное») — вся об этом. Речь, если что, о машине. Педаль в пол утапливают более чем характерные охи и стоны на рефрене.
  • «Табула Раса» тоже признаются в любви к автомобилю в песне «Любимая машина».
  • Little Big, «Lolly Bomb» — Великий Руководитель Ким Чен Ын и атомная бомба.
  • «Тролль гнёт ель» обожают этот троп: «Верная пинта», «Гутен Таг!», «Тролль во мху», «Порнополька». А «Оке-булочник» — вообще плюшкосексуалист!
  • «Min Volvo B18» — герой с детства влюблён в одну и ту же машину.
  • Queen, «I'm In Love With My Car» — именно то, что написано на упаковке.
  • Infornal FuckЪ, «Потому что мы дебилы» — вся лесная община язычников. «Кто-то лысого гоняет, кто-то тычет писькой в ель». Почему нет женщин? Смотрите название песни.

Примечания[править]

  1. Нина Эйнштейн из Code Geass понимающе кивает.