Древний Грим

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Склифосовский.pngВкратце
Это Древняя Греция или Древний Рим? А два в одном не хотите?
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Ancient Grome. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.

Нео приходит к Пифии и читает у неё над дверью «nosce te ipsum». «Познай себя». Нормально? Почему бы и нет.

Или приходит как-то Марс к Зевсу… Не напрягает?..

Хорошо, зайдём с другого конца. Рим основал царь Леонидас, чтобы в Колизее сражались гоплиты.

Если для вас всё это нормально — статья будет полезна.


«Древний Грим» (англ. Ancient Grome) — это Срисованная фэнтезийная культура, в котором Древний Рим и Древняя Греция слились в неразлучном танце. Чаще всего такое случается в голливудских фильмах, когда автор слышал о каких-то древних мифах про чуваков в простынях и сандалиях — и плевать ему на дальнейшие различия.

С другой стороны, Рим действительно очень много почерпнул от греков: мифологию, весь политеистический пантеон (хотя и сменил акценты) и политические институты, а греческий язык в стране был полноправным вторым государственным (в магистратурах можно было смело общаться на греческом без переводчика), и его знание считалось долгом для всякого образованного человека. И да, был временной промежуток их совместного существования, так что их смешение более оправдано, чем Клеопатра или Цезарь на строительстве пирамиды Хеопса. Более того южная Италия вместе с Сицилией называлась... Великой Грецией по причине большого количества там греческих городов-колоний, конечно затем они были ассимилированы римлянами, но и на римскую культуру оказали огромное влияние.

Троп может проявляться как в невнимательном отношении к именам, латинизированным формам, так и к невозможному смешению различных исторических промежутков в жизни культур. Геракла на Западе принято именовать латинским вариантом (Геркулес), а Одиссея — Улиссом (хотя «Одиссея» как произведение и слово «одиссея» в значении «путешествие, полное приключений» не отличаются от наших). Так что видишь Геркулеса среди греческих портиков — точно поработал надмозг. Хотя и у нас кое-что есть из латинского: Сцилла (Скилла), циклоп (киклоп), Цербер (Кербер), Цирцея (Ки́рка).

Смежное явление — ВСЕ мифические племена и чудовищ (амазонок, кентавров и прочих) рядят в греческую одежду и помещают в греческую архитектуру, хотя это было мифологическое отражение других народов — скифов, например.

Родственный троп: Утай — то же самое, но для стран рисовой культуры.

Примеры[править]

Мифология[править]

  • Ну вы в курсе, да? Зевс — это Юпитер, Арес — это Марс, а Афина — это Минерва. Или наоборот, как вам нравится. Главное — не смешивать.
    • При пересказе встречаются личности, путающие греческих и римских богов. Особенно интересно выглядит, когда фильм (мультфильм)-пеплум снят сильно по мотивам легенд (особенно если несколькими кинокомпаниями из разных стран), а его персонажи в разных версиях (разных дубляжей) носят разные имена. К примеру, Геракл-Геркулес еще ладно, но его же в одной из версий могут переименовать в Голиафа или Самсона. Люди, которые в курсе, стараются сделать вид, что герой назван в честь знаменитости.

Фольклор[править]

« — Фонограф могли изобрести ещё древние римляне!
— Нет. Древние римляне могли изобрести только соноскриптор.
»
— Краткая выдержка с Bash.im

Литература[править]

  • «Энеида» же — каноничнейший и законнейший пример (впрочем, троянцев тоже не следует смешивать с греками).
  • «Флейта для чемпиона» Валерия Медведева — местный «стиляга» поёт под гитару: «Подстригите меня, шеф, под Цезаря, Древнегреческого короля!». Услышавшая эту песню девушка говорит, что Цезарь вообще-то император, и не греческий, а римский.
    • при том, что Цезарь, собственно, никогда и не был императором[1]... И дословно титул "Цезарь" (Кесарь, если по гречески) значит скорее "Царь"
    • дальше текст песни еще эпичнее: «И как Цезарь с своей Нефертитою, на приемы в посольство ходить»
  • The Hunger Games — Капитолий, новый Рим. И греческие имена: Эффи (Эвфимия), Атала (Аталанта), Кастор и Полидевк (Поллукс), Крессида, Плутарх. Римских имён тоже хватает: Катон, Цинна, Сенека, Антоний, Цезарь.
  • «Волкодав»: Аррантиада — СФК одновременно Греции, Рима и Византии.
  • Вера Камша, «Стурнийские мозаики».
  • «Князь Пустоты» — Киранея и её правопреемница Кенейская империя.
  • Роберт Хайнлайн, тетралогия «Комедия нравов» aka «Мир как миф» — долгожители-говардианцы старательно косплеят Рим на планете Теллус Секундус. Ушельцы из бюрократизированной Секундус основывают Теллус Тертиус и мешают все мифологии, какие попадутся под руку… Кастор и Поллукс соседствуют с Галахадом и Иштар, а также с компьтерами Майкрофтом Холмсом, Минервой, Афиной-Тиной и Шивой.
  • Всеволод и Лев Успенские, "Мифы Древней Греции". Увлекательный литературный пересказ историй об аргонавтах и о двенадцати подвигах Геракла - но внезапные Диана и Плутон вместо Артемиды и Аида...
    • Плутон, внезапно, одно из имен Аида именно у греков поздней античности, от которых оно перекочевало к римлянам ("вытеснив" исконно римского Орка)
  • Борис Орешкин, "Меч-кладенец". Каменный город рабовладельцев у моря имеет черты и греческого (единственного его обитателя, названного по имени, зовут Теоклом), и римского (горожане развлекаются, травя хищниками заранее подготовленных невольников). Хотя, говоря откровенно, даже грекам несколько рановато быть современниками племени главного героя, ещё не вышедшего из каменного века.

Кино[править]

  • «Битва титанов». Упоминаются легионы, в кадр попадают типичные древнеримские мосты, хотя в целом вроде бы подразумевается Эллада. Какой-то шибко «параллельной» она получилась!
  • «Матрица». Пифия — имя дельфийского оракула (Греция). Но поучает она Нео на латыни. Правда, живет она все равно в симуляции современной Америки, для которой и Древняя Греция, и Древний Рим — давняя история (а для «реального» мира — ещё более давняя), так что она не принадлежит ни к тому, ни к другому.

Телесериалы[править]

  • Hercules: The Legendary Journeys — ну да, на Западе принято звать главного героя латинским именем. В русском дубляже резонно переименовали в Геракла.
    • Кстати Геракл по-английски звучит как «Хераклис», чем мало отличается от римского «Херкьюлис».
  • Supernatural: как там будет Иисус на латыни? Кристо? Ну ладно. Я уж думал, это греческое слово обозначает «Мессия».
    • Многие люди считают, что «Христос» — это фамилия такая.

Мультфильмы[править]

  • «Геркулес»: да, древняя Греция. Да, главгерой носит латинское имя. Но не нужно многого требовать от мультфильма/мультсериала, где Аид — главный злодей.
    • В одной серии появляются Ромул и Рем, подыскивающие богов для своего нового народа. В конце греческие боги соглашаются, и им подбирают новые имена.
  • Финес и Ферб — подсвечено: в одной серии они устраивают себе развлечения на древнегреческую тематику — гонки на колесницах, гладиаторские бои… И в конце Ферб, говорящий редко, но метко замечает: гладиаторами были римляне, а не греки.
  • Советский сатирический мультфильм «Машинка времени» — ярый футбольный болельщик попадает в древний Рим, к гладиаторам… И там все говорят гекзаметром. Нет, конечно, гекзаметром писали и римские поэты, но больше он всё же ассоциируется с Грецией, и в мультфильме преподносится скорее как нечто «абстрактно-античное», чем как то, что «да, и у римлян тоже было». Кстати, император грозится гладиатора за проигрыш сослать в… Афины.
    • И что? Римляне ввели гладиаторские бои как обязательное мероприятие по всей Империи — но греки резню на арене не любили и бои «эллинизировали»: проводили обычно ОДИНОЧНЫЕ выступления бойцов, вроде японских «ката». Настоящему боевому гладиатору заниматься этим было бы слегка позорно.
  • «Как казаки…»:
    • «Как казаки олимпийцами стали». Действуют греческие боги, главный антагонист — Марс, т. е. римский бог войны. Возможно, что это сделано намерено, т. к. не вся целевая аудитория могла знать, кто такой Арес.
    • «Как казаки инопланетян встречали» — судя по карте, расположена локация в Греции, но моются там в термах.
  • «Икар и мудрецы». Икар — клюквенный грек, мудрецы — клюквенные римляне, ученики мудрецов — опять-таки клюквенные греки. А сам Икар, надо полагать, назван в честь знаменитости, т. е. погибшего Икара, сына Дедала, создавшего лабиринт Минотавра.
    • Может быть где-нибудь в каком-нибудь Риме Дедал и отец Икару, но в классическом древнегреческом мифе это не так.
    • Возможно, это перенос оригинального мифа в римскую эпоху — тогда в Римской империи тоже жили греки из завоёванной и обращённой в провинцию Эллады, и римляне смотрели на них пренебрежительно. В глазах римской знати (мудрецов) грек-мечтатель (Икар) именно что выглядит не заслуживающим внимания чудаком не от мира сего…
  • «Роки и Булльвинкль», рубрика «Эзоп и сын». У сына Эзопа есть два друга по имени… Ромул и Рем!

Аниме и манга[править]

  • Arslan Senki — Лузитания.
  • Shingeki no Kyojin — Марлийская Империя в древности. Уничтожившие её элдийцы косплеили скорее древнегерманских варваров.

Видеоигры[править]

  • God of War: в третьей части Кратосу приходится перебить весь оставшийся греческий пантеон и… Геркулеса. Ну не везёт этому мужику!
  • Dragon Age — Тевинтерская империя, помесь Византии и собственно древнего Рима.
  • Петька VIII: Покорение Рима — много такого, например, греческие боги или живущие в одной эпохе Цезарь, Спартак и… Диоген. И да, говорят тут исключительно гекзаметром.
  • Fallout: New Vegas: легионеры из Легиона Цезаря любят называть НКР и сочувствующих плутократами. Вот только «плутократ» — слово греческое.
    • Только в русской локализации. В оригинале используется слово profligate — от латинского profligatus.
  • Dota 2 — среди персонажей есть Зевс и Марс. Подсвечено, в одной из реплик Зевс спрашивает у Марса: «Неужели ты думаешь, что с другим именем я тебя не узнаю?».

Музыка[править]

  • Владимир Высоцкий, «Про любовь в древнем Риме» — пародийная подсветка тропа. Марк патриций пил нектар большими дозами (и ужасно нанектарился) и собирается завести гетеру.

Реальная жизнь[править]

  • И да, греко-римская борьба не зря так названа (пусть и довольно сильно отличается от исходного варианта).
    • И да, изначально «демократия» ≈ «республика» на греческом и латыни соответственно. Поэтому популярная в определенных местах формулировка «демократическая республика» в греческом может считаться «маслом масляным». А «народно-демократическая республика» даже маслом масломасляным, потому что в обоих словах и так есть корень «народ» — «демос» и «публика» соответственно.
      • Собственно, полное официальное название Греции по-гречески - Ελληνική Δημοκρατία, т.е. Греческая Республика.
  • Весь восток Римской Империи: правительство римское, язык армии — латынь, все остальное — греческое. Включая массовую культуру — греческие романы, например, названы так именно потому, что писались по-гречески.
  • Византия же! Наследница распавшейся Римской империи, унаследовавшая ее грекоязычные территории. Первая императорская династия происходила из Рима, жители называли себя римлянами, но по-гречески — ромеями, говорили в основном на греческом, имели преимущественно греческую культуру. В общем, эту страну примерно в равной степени называли и греческой, и римской.
    • Крымско-приазовские греки и сегодня официально называются румеями (а тюрскоязычные - урумами). Угадайте от какого корня.
    • Соседи с юго-востока даже называли её столицу Константинополь (бывший Византий, ныне Стамбул) «Рум» (т. е. Рим).[2] И не только Константинополь, но и всю Грецию: у них и Александр Македонский был известен как Искандар ар-Руми.
  • Автор правки однажды протрезвел, услышав собственными ушами фразу в утренней радиопередаче: «растение мирт греки посвящали богине любви Венере». М-да.
  • Греко-латинские дублеты в медицинской терминологии. Намешано так, что не сразу разберёшь, где там латынь, а где греческий, порой встречаются слова из двух корней, греческого и латинского.
  • Астрономия. Родная Солнечная система. Меркурий, Венера, Марс, Юпитер, Сатурн, Нептун — римляне. Уран, неожиданно, грек (у римлян бог неба назывался Целум).
    • Сами греки закономерно называют все планеты Солнечной Системы в честь греческих богов: Афродити (Венера), Посейдонос (Нептун), Кронос (Сатурн), Ги (наша Земля, в честь богини по имени Гея).

Примечания[править]

  1. Сам-то титул imperator у него был, просто в то время это было лишь почётное военное звание и не более того. Тем не менее, широтой власти, особенно в последние годы жизни, Юлий не уступал ни принцепсам, ни августам, ни рексам
  2. Сам Константин был против того, чтобы город назвали в честь него, но попробуй уговорить народ.