Джентльмены удачи

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
ДУ.jpg

Джентльмены удачи — советский комедийный фильм Александра Серого, снятый в 1971 г. под впечатлениями от времени, проведённого в тюрьме; когда-то Серый на почве ревности серьёзно ранил одного человека, с которым подрался из-за женщины.

В 1972 стал самым кассовым фильмом на то время.

Александр Серый ни в каком другом своем фильме («Выстрел в тумане», 1963; «Иностранка», совместно с К. Жуком, 1965; «Ты мне, я тебе», 1976; «Берегите мужчин!», 1982) не смог повторить такой же — или хотя бы сравнимый — успех. Правда, только в «Джентльменах удачи» с ним работала Виктория Токарева в качестве сценаристки и Георгий Николаевич Данелия в качестве соавтора сценария и худрука (фактически продюсера, но в советском кино не было такого понятия).

Сюжет[править]

В Средней Азии археологическая экспедиция, возглавляемая Николаем Георгиевичем Мальцевым, находит золотой шлем, принадлежавший самому Александру Македонскому. Ночью в лагерь археологов пробираются три вора — Фёдор Петрович Ермаков (Косой), Гаврила Петрович Шереметьев (Хмырь) и их предводитель, Александр Александрович Белый (Доцент), которые крадут шлем и увозят его в Москву. В Подмосковье троицу арестовывают и сажают в разные тюрьмы — Косой и Хмырь отправляются назад в Среднюю Азию, а Доцента оставляют в этой же местности. Но есть одна беда — бандиты не желают указывать местонахождение шлема.

Тем временем Николай Георгиевич случайно натыкается в автобусе на Евгения Ивановича Трошкина — заведующего детским садом № 83, человека добрейшей души, который, однако, внешне очень похож на Доцента (оба сыграны одним актёром). Его чуть было не арестовали, но тут у правоохранителей возникает гениальная идея — под видом Доцента посадить Трошкина в тюрьму к Хмырю и Косому, которые, по идее, должны рассказать, где находится шлем. По легенде, Доцент ударился головой и потерял память. Евгений Иванович с неохотой, но соглашается…


Роли исполняют[править]

  • Трошкин / Белый-«Доцент» (две роли) — Евгений Леонов
  • Шереметьев-«Хмырь», бывалый вор — Георгий Вицин. Здесь он говорит не характерным вицинским дребезжащим тенорком, а хрипатым голосом, «навсегда осипшим в суровом климате мест не столь отдалённых».
  • Ермаков-«Косой», молодой жулик (но уже успевший до Средней Азии отсидеть ещё и в Воркуте — и наверняка ещё много где от пятнадцати суток до года) — Савелий Крамаров.
  • Василий Алибабаевич — Раднэр Муратов
  • Лена (воспитательница под началом Трошкина) — Наталья Воробьёва
  • Игорёк (мальчик в детсаду, играющий волка, «в поросятах знающего толк») — Игорь Дрыга (нет, не Угольников, хоть и ходила об этой маленькой роли такая легенда)
  • Мать Трошкина — Екатерина Мазурова
  • Николай Георгиевич Мальцев, профессор-археолог — Эраст Гарин
  • Людмила Мальцева, дочь профессора — Наталья Фатеева
  • Полковник Верченко — Николай Олялин
  • Старший лейтенант Славин, по внешности прямо-таки голливудский красавец — Олег Видов
  • Неназванный лейтенант с простоватым лицом — Александр Лебедев
  • Начальник ИТК — Владимир Уан-Зо-Ли
  • Никола Питерский (басовитый амбал в камере) — Роман Филиппов
    • Судя по татуировкам (имя «КОЛЯ» на лбу, надпись «СЛОН» — «Смерть легавым от ножа» — в вырезе рубашки), этот Никола не «в законе», а «ломом подпоясанный», то есть отморозок. И если приглядеться — видно, что еще в пору его молодости ему, что называется, «порвали пасть».
  • Зэки — Юрий Потёмкин (крепкий и недурной внешности), Иван Турченков (квадратный коротышка), Тынчылык Раззаков (1-й азиат, безусый), Дюйшен Байтобетов (2-й азиат, с усиками)
  • Пожилой интеллигентный шахматист-любитель — Анатолий Папанов
  • Заведующая детсадом — Любовь Соколова
  • Дворничиха Маша — Зоя Василькова
  • Митяй (завязавший) — Алексей Ванин (друг В. Шукшина, известный по роли в «Калине красной»)
  • Дочка завязавшего Митяя — Наташа Токарева (дочь Виктории Токаревой)
  • Гардеробщик Прохоров — Павел Шпрингфельд
  • Ещё один Митяй (подручный гардеробщика, с необычными чертами лица) — Анатолий Яббаров
  • Зритель, не вовремя зашедший в туалет — Вячеслав Гостинский
  • Таня (девушка на улице, назвавшая Косого «дурой») — Светлана Старикова
  • «Топтуны» — Александр Лукьянов, Николай Сморчков
  • Певица — Галина Микеладзе (поёт Лариса Мондрус)
  • Мальчик в ушанке, с собакой — Коля Данелия (сын Георгия Данелии)
  • Девочка на лыжах — Оля Серая (дочь режиссёра фильма)
  • Мишка, друг детства Косого («Это не смешно, тётя!») — Владимир Протасенко
  • Жена Мишки — Наталья Санько
  • Прохожая в белой шапке (в сцене с Мишкой) — Токарева
  • Седой прохожий с суровым лицом (в сцене с Мишкой) — Данелия

Интересные факты[править]

  • Способ, каким урки обыграли в шахматы пожилого любителя, вполне честный (то есть никто не мухлевал, не крал с доски фигуры а-ля Остап Бендер) — и отчётливо видный в кадре по расстановке фигур на момент мата. Это популярная среди разрядников «Шахматная ловушка» — стандартный ход партии, поначалу кажущийся безобидным (непрофессионал, скорее всего, его «прозевает»), однако провоцирующий оппонента на напрашивающиеся, но ведущие «в мышеловку» ходы. Мастера — а чаще те профи, которые только начинают свою карьеру в больших шахматах — иногда любят разыгрывать таким образом любителей-новичков. Ход партии описан здесь.

Тропы и штампы[править]

  • Ай, молодца! — Трошкин искренне хотел помочь Хмырю восстановить связь с родными. Получив письмо от детей, Хмырь повесился (к счастью — неудачно).
  • Алибабаевич — собственно тропнеймер и кодификатор. «То бензин, а то дети!»
  • Ботать по фене — куда же без криминального сленга в фильме про тюрьму.
    • Есть и вымышленные (пародийные) жаргонизмы: например, ни в «старой», ни в «новой» реальной фене никогда не было слова «редиска», по фильму означающего «нехороший человек». Есть версия, что слово «редиска» в таком значении было взято из реальной жизни — «Эти красные профессора — как редиска. Снаружи красные, внутри — белые» (приписывается Ленину).
      • По утверждению авторов фильма, слово «редиска» взято из какой-то статьи Ленина, и обозначала именно вышеупомянутый принцип о разнице внешнего и внутреннего состояния. То есть версия запруфлена — это, стало быть, не «версия», а факт.
      • Здесь Шрамы от цензуры: в сценарии Токаревой слову «редиска» соответствовало более аутентичное «падла», но не разрешили. А то, что Трошкин всё же произносит его единственный раз за фильм после упавшей на ногу батареи — явное На тебе!
  • Во лошаки!. Шлем Александра Македонского — уникальнейшая историческая находка — валяется в палаточном лагере и охраняется одним сторожем, который, по-видимому, выбирался методом тыка и дежурств из самих археологов. Полковник милиции так и говорит профессору: «Охранять надо было как следует свою находку!» В ремейке и вовсе выжали педаль в магму — дорогущий костюм Золотого воина, про который рассказали по всем телеканалам, который привез известный профессор, охраняет всего один (!) человек без оружия.
    • Археологи не знали, что из колонии сбежали зэки. Лагерь вдали от населенных пунктов, людей нет — да кому он нужен! Оказалось, нужен…
  • Всё пошло слишком так — Трошкин так старательно отыгрывал полное чудовище и при этом так старался сделать людей из своих подопечных, что и то, и другое вышло ему боком — став людьми, терпеть полное чудовище, которое «старуха в колодец положил», они не захотели, несмотря даже на светившие им серьёзные сроки.
  • Вырежу сердце ложкой — лже-Доцент, запугивая подельников на предмет учёбы английского языка стандартным «моргалы выколю, пасти порву», запамятовал полную формулировку и выдал «и как их, эти… носы пооткушу».
  • Даже у зла есть стандарты — за кадром: то что Доцент известен как авторитет, а не беспредельщик, означает то, что уголовные понятия он более-менее соблюдает, хотя бы для виду.
  • Добродушный/отвратительный толстяк — Евгений Иванович Трошкин и Сан Саныч Белый соответственно.
  • Друг детей, Клёвый учитель и Усатый нянь — собственно Трошкин, заведующий детским садом.
  • Житель Страны Эльфов — профессор Мальцев же! Насколько хорошо осведомлён в методах наказания воров в средневековой Турции, настолько же плохо — в элементарных реалиях современности. «Так у нас же был сторож!» А его великодушное предложение приютить жуликов у себя на даче вызывает у Трошкина, сразу представившего, сколько там можно украсть и перепортить, обоснованный ужас. Тем сильнее его досада, когда после поджога, нечаянно устроенного Алибабаевичем, ему таки приходится отвезти своих подопечных туда.
  • Злобный плевок — Косой в ответ на «Пасть порву!» получил в лицо от верблюда немаленький «снаряд».
  • И у злодея есть любимые — оказывается, что у Хмыря есть любимые жена и дети, а Вася Алибабаевич однажды упоминает свою маму. С огромным фитильком, ибо ну какие они злодеи?!
  • Зло — это отстой: «Украл, выпил — в тюрьму! Романтика!»
  • Крутой в отставке — Трошкин — ветеран войны со многими наградами. И несмотря на предельно добродушный вид драться умеет: ногой выбивает нож из руки Доцента.
  • Какая отвратительная рожа! — тропнеймер. Именно эту фразу произносит археолог Мальцев, когда видит фотографию Белого («Доцента»).
  • Королева бреется — Доцент (точнее, лже-Доцент), Хмырь и Косой, чтобы проникнуть в концертный зал неузнанными, переодеваются пожилыми женщинами. Подсветка прожектором: от покупки Василием Алибабаевичем «женский туфля, три штуки» до эпизода, в котором Хмырь и Косой по привычке заходят в мужской туалет и вгоняют в краску мужскую часть публики.
  • Не в ладах с классикой — памятник Лермонтову в качестве образцового внутримирового примера.
  • Не знаю, в кого стрелять — вот стоят они у проруби и видят двух Доцентов («и там на даче ещё один»). Для надёжности оглушили обоих.
  • Обознатушки — представьте себе насколько был шокирован Николай Георгиевич, когда к нему в автобусе подсел тот самый вор золотого шлема Александра Макендонского. Вот его в детском саду № 83 и прозвали «ненормальным».
  • Оздоровительная порка — в детстве автор правки не понимал, как добряк Трошкин мог так жестоко обойтись с Косым, назвав его вором в присутствии друга детства — слёзы Косого буквально разрывали сердце. А с возрастом понял, насколько Трошкин был прав.
  • Побег — побег лже-Доцента был частью плана тюремной администрации. А вот побег Алибабаевича и настоящего Доцента был настоящий.
    • Не совсем так. Побег Трошкину и подельникам подстроили — но они ухитрились перепутать машины, и… сбежали совершенно по настоящему! Да и Алибабаевич, потому что «все побежали».
  • Поджог, убийство и переход на красный свет — офицер милиции ругает профессора Мальцева за то, что тот не позаботился об охране золотого шлема: «Для вас это представляет историческую ценность, а для жуликов — кусок золота. Они могут его распилить, переплавить и даже продать за границу». Выходит, что, по мнению мента, полное уничтожение ценнейшей археологической находки не так ужасно, как продажа ее за границу.
    • С точки зрения закона — тоже: продавать за границу будут явно не за рубли, а это уже незаконные валютные операции, за которые вышка светит, а уничтожение предмета — всего червонец, который перекрывается пятнашкой за его похищение.
    • Странно: ущерб от незаконных валютных операций можно компенсировать, похищенный предмет вернуть, а вот уничтожение его — необратимое деяние.
      • Милиционеры рассуждают с точки зрения закона и политики: это еще удар по престижу страны. Он уже представил заголовки западных газет: «В Советском Союзе разгул преступности!», «Древние ценности попадают в злые руки!», «Уникальная находка доступна западным историкам».
  • Полное чудовище — Доцент, который готов был убить каждого, кто встанет у него на пути.
  • По уши в…: по словам профессора, воров в Турции наказывали публичным купанием в дерьме.
  • Приехал не в тот город — по идее лже-Доцент вместе с сообщниками должны были сесть в заранее подготовленный администрацией тюрьмы цементовоз, который увёз бы троицу в Алибакан. Но из-за недотёпистости Хмыря и Косого они сели в цистерну, которая наполнилась цементом и поехала в совсем другом направлении.
  • Темница сырая — хоть тюрьма появляется не совсем надолго, она играет ключевую роль в повествовании.
  • Смищной аксэнт — «Эй, гражданина! Ты туда нэ хади, ты сюда хади! А то снэг башака попадёт, савсэм мертвый будэш!» Есть версия, что Василий Алибабаевич — каракалпак.
  • Сотряс — не простатит, за часок пролетит — Евгений Иваныч Трошкин довольно легко перенёс сильный удар по голове тяжёлым брусом. Потерял сознание, но… через некоторое время уже бегает как молодой конь.
  • Фанат ножей — у Доцента при себе пистолет, но подельников он предпочитает пугать ножом и с ним же начинает схватку с Трошкиным.
  • Фирменная поза — поза сидящего лже-Доцента.
  • Характерный тик — Доцент имеет привычку шумно втягивать слюну, прищурив правый глаз.
  • Что-что я съел? — решил Косой, за неимением бухла, одеколончику на даче у «барыги» тяпнуть. Точнее, он думал, что это одеколончик. Откуда нищему советскому зэку было знать про такую роскошь, как жидкое мыло?

Тропы вокруг фильма[править]

  • Бонус для современников: во времена выхода фильма взрослый зритель прекрасно понимал, что главный герой — фронтовик, о чём Трошкин, забывшись и выйдя из образа, упоминает прямым текстом, к немалому удивлению Хмыря и Косого. Но уровень его крутизны мы понимаем, когда в своей квартире он перебирает личные вещи, среди которых — две медали «За отвагу», медаль «За боевые заслуги», Орден Отечественной войны II степени и Орден Красного Знамени! Кульминация фильма ясно доказывает, что получил их Трошкин не за красивые глаза: в схватке с Доцентом директор детского садика демонстрирует недюжинную выдержку и навыки рукопашного боя, ловко вышибая нож из руки противника… Таким образом, власти выбрали именно Трошкина для миссии под прикрытием не только за редкостное внешнее сходство с имперсонируемым Белым («Доцентом»), но и за наличие спецподготовки.
  • Дать герою своё имя — Евгения Трошкина сыграл Евгений Леонов, а Александр Белый очевидно был назван в честь режиссера, Александра Серого, который в свою очередь также отсидел в тюрьме.
  • За себя и за того парня — Леонов: воспитатель детского сада Трошкин и уголовник Доцент.
  • Музыкальный символ — заглавная тема, а также не менее известная тема побега из тюрьмы.
  • Существует убогий и пошлый современный ремейк — «Джентльмены, удачи!».
  • Неожиданная отсылка к меметичным угрозам Доцента и лже-Доцента — «Пасть порву! Моргала выколю!» — обнаружилась в видеоигре Grand Theft Auto San Andreas (2005). Видимо, среди русских (или нерусских, но при этом более или менее знакомых с русской культурой?!), которые консультировали братьев Хаузеров, попался фанат фильма… Если СиДжей заденет своей тачкой машину незнакомца, а тот окажется русским — возможно, незнакомец проорёт русскую фразу. С карикатурным, «каким угодно, только не русским» акцентом. И с неправильным ударением в одном слове. Но за содержание фразы можно простить всё: «Джопу по́рву, моргала виколю!!». Очень многие русские геймеры, проводя время за San Andreas и нарвавшись на эту пасхалку, отреагировали в стиле «на чужой сторонушке рад своей воронушке!».