Двойная мораль

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Склифосовский.pngВкратце
Вы не понимаете, это другое!!!!!!!!!
« Я тебя могу ударить, а ты меня — нет, не можешь, не смеешь, болван! »
— Реплика полицейского в «Матери» А. М. Горького
« Генерал Майлз (с непритворным возмущением): «Ты убивал женщин и детей!»
Джеронимо (хладнокровно): «Ты тоже!»
»
— «Джеронимо», не помню уж, какая из экранизаций

Двойная мораль — это пропатченная версия готтентотской морали.

В феодальном обществе вовсю рулила Сословная мораль. Но хотя феодализма давно нет (разве что некоторых отсталых государствах, да и то неофициально), двойная мораль никуда не ушла. Совершенно разные рамки могут применяться к гражданам стран Первого и Непервого мира, богатым и бедным, представителям разных национальностей, мужчинам и женщинам. По сути, современный мир придумал огромную кучу всяких двойных моралей вместо прежней одной.

Примеры[править]

  • Шпион/супер-агент (разведчик) — герой для одной стороны и преступник для другой.
  • Предатель, перебежчик/раскаявшийся, прозревший — аналогично.
  • Пират/капер — в зависимости от того, кто выдал каперскую лицензию. По закону — только в зависимости от наличия этой самой лицензии.
  • Террорист/партизан.
  • Наёмник/доброволец — оно же. Строго говоря, наёмник определяется как иностранный гражданин, получающий за свои действия оплату сильно выше, чем «свой» военный[1], но кто ж их зарплатные ведомости видел и кто ж в том признается, добровольно расписавшись в статусе военного преступника? Поэтому у нас добровольцы, у них наёмники.
  • Тиран и диктатор/Сильный волевой лидер. А его противоположность правитель-размазня/добрый и гуманный правитель.
  • Защитники/Цепные псы режима — о силовых структурах государства, где живет протагонист или где происходит действие. Но возможны варианты, когда полицию относят к одной категории, армию — к другой, разведку и контрразведку — к третьей и четвертой и т. д..
    • Защитник растет/ Бандит (террорист) растет — если у ребенка среди игрушек (особенно любимых) есть игрушечное оружие. Зависит от взглядов и сиюминутного настроения говорящего. Иногда может зависеть и от поведения ребенка.
  • Разбойник/Робин Гуд — в зависимости от социального класса.
    • Раубриттер/разбойник — когда с другой стороны.
    • Борец с расизмом/бандит из этнической банды — когда митинги против расизма перерастают в беспорядки и разграбления.
  • Жадный/бережливый. И еще множество синонимов к первому и второму определению. Обычно зависит от взглядов говорящего и его личного отношения к тому, о ком говорит. А иногда сами «жадины» пытаются определить где заканчивается разумная бережливость и начинается жадность.
  • Старьё, которому место на помойке/винтажные вещи (антиквариат) — про одни и те же вещи. Зависит от субъективного отношения владельца вещи, а также от аналогичного отношения говорящего. Вплоть до того, что два предмета одного года выпуска и в одинаковом состоянии у разных продавцов могут стоить по-разному — у «барахольщика» на блошином рынке не больше ста рублей и в антикварной лавке не меньше пары тысяч. Но если вещь очень старая (обычно для каждой категории свои критерии), то это уже антиквариат. Впрочем, термин «антиквариат» может применяться с иронией или с сарказмом, например, про устаревшее оборудование.
  • Бабник и шлюха vs коварный искуситель и коварная соблазнительница vs герой-любовник и светская львица (роковая женщина) — при идентичном поведении.
  • Цареубийца/Тираноборец — в зависимости от политических предпочтений. Бывает, что даже монархисты называют тираноборцем, например, если считают монарха незаконным. Или законным, но зарвавшимся, обнаглевшим и потерявшим всякую совесть, не то что прошлый/позапрошлый монарх.
  • Неправый суд/В своём праве — в зависимости от отношения к преступнику и преступлению.
  • (Буржуазный) безродный космополит/(Пролетарский) интернационалист.
    • Хотя тут скорее про двоемыслие в изначальном смысле (изменении генеральной линии партии). Изначальное стремление к интернационализму заменилось условным «советским патриотизмом» и обвинениями в космополитизме.
      • Ничего подобного. Постулировалось[Источник?], что буржуазный космополитизм отрицает существование национальных особенностей либо провозглашает идею их игнорирования, и тем самым выступает оправданием империализма — всё равно национальная культура покоряемых не ценна, так чего плохого в её подчинении метрополии и, в конце концов, насильственной ассимиляции? Поэтому, к слову, космополитизм тут выступает как прикрытие и продолжение буржуазного национализма, т. к. в каждой стране оправдывает экспансию своего, «родного» капитала. Пролетарский интернационализм в этом смысле противопоставляется космополитизму — декларировалось, что каждая нация будет идти к социализму своим путём, учитывающим местные особенности, а объединение будет происходить на основе подлинной добровольности и равенства наций. Генеральная линия, к слову, тоже не менялась — как в революцию звучали лозунги «Все на защиту социалистического Отечества!», так и при позднем Сталине от дружбы народов не отказались.
  • Утонченный постмодернист/Гнусный плагиатор. В прочем граница между такими заимствующими творцами возможна. Если посмодернист, то он предполагает, что целевая аудитория в курсе что и у кого он позаимствовал. Цель заимствования от отсылки ради фишки до игры со штампами и полемикой с чужим произведением. Если плагиатор, то предполагает, что целевая аудитория не знает откуда он позаимствовал элементы, поэтому будет считать, что это тоже его придумки. На деле бывает всякое, целевая аудитория не всегда однородна. Часть аудитории вполне что-то может посчитать плагиатом, а другая отсылкой и игрой. Возможен вариант, что творец вполне сознательно "плагиатил", а когда это заметили, начал рассказывать, что это у него отсылка на отсылке задумано изначально. И поди разбери так это или нет.
    • Узнаваемый стиль творца (исполнителя)/Заложник собственного стиля/Нет новых идей. И разные синонимы к первой, второй и третьей формулировке. Когда по произведению, манере видно кто творец (или исполнитель, если исполняется чужое произведение).
  • Мародёрство и грабёж/реквизиция и фуражировка (взятие трофеев и военная добыча) — когда армия конфискует у гражданских.
    • Мародёрство / Лутинг — если не армия. А может быть даже и не лутинг, а компенсация, если грабящие себя отнесли (обычно с молчаливого согласия ответственных личностей) к категории, которая как-либо пострадала от тех, кого сейчас грабят.
  • Колдун/волшебник и ведьма/волшебница — в зависимости от того, как церковь, власть и общество в целом относятся к магии.
    • Оборотень/Анимаг — в зависимости от того, хороший или плохой волшебник, способный становиться животным.
      • Конкретно в ГП: анимаг — превращается по желанию и в животной форме сохраняет разум, оборотень — не контролирует превращение и выдаёт люлей всем людям, до которых дотянется.
      • В «Дозорах» Лукьяненко оборотни — это темные, а перевертыши (анимаги) — светлые. Просто факт принадлежности к той или иной стороне.
    • Mahou Shoujo Madoka Magica — то, что ведьмами называются противники волшебниц, стало жирным намёком на то, что между ними идёт борьба нанайских мальчиков.
  • Бдительный гражданин/Стукач — в зависимости от мнения о тяжести правонарушения того, на кого донесли, и соразмерности наказания, а также от отношения в обществе к обеим сторонам.
  • Законченный трус/Не в меру осторожный старый хитрец — внутримировой пример от Джуффина Халли.
  • Сокращение/оптимизация — в случаях, когда боссы решили, что сотрудников многовато, и каждому надо платить, посему некоторых сокращают, а их обязанности распределяют среди оставшихся.
  • Застой/стабильность — обычно при разговорах на общественно-политические темы.
  • Эксплуатация детского труда/Трудовое воспитание и приобщение детей к труду. Любят об этом порассуждать в наше время.
    • Разница довольно проста — эксплуатация имеет место быть, если труд вызван экономическим принуждением — необходимостью зарабатывать для выживания и зачастую сопровождается сниженными условиями труда, при трудовом воспитании вопрос о выживании не стоит, а принуждение носит директивный характер — либо школьные уроки труда (выпиливание табуреток или сбор картошки в колхозе — не важно), либо родители, вместо того, чтобы просто так исполнять хотелки своих детей, посылали их на какую-нибудь халтурку.
  • Лентяй капризничает и не хочет работать/Человек знает себе цену и уважает свой труд - К категории "лентяй" любят относить начальники и люди старшго поколения. Объективно же зависит от того где и за какой гонорар "не хочет работать". Некоторые могут явно говорить: "Я - редкостный лодырь, если от меня требуют, чтобы я пахал бесплатно".
  • Клановость и круговая порука/ Трудовая династия и(или) семейный бизнес. Когда представители одной семьи (и друзья этой семьи) работают в одной организации. Плохой вариант обычно, когда говорящий имеет в виду крупные должности, а хорошие, когда — рабочих, младших офисных сотрудников и проч.
    • Или по степени законности. Передача совместное руководство бизнесом родственников — семейный бизнес, выигрывание тендеров в обход честного конкурса при помощи родственника — клановость.
  • Незаметный сотрудник, один из тех, на которых вся работа держится, знающий все тонкости «от и до»/ Бесперспективный работник, который не хочет развиваться. Про человека проработавшего много лет на одном месте. Причем, в разных ситуациях под словом «место» понимают организацию, в других еще и отдел, в третьих — должность в том отделе.
    • Фанат работы, болеющий за дело/Плохой сотрудник, который не успевает выполнить работу в течение рабочего дня. Если работник часто засиживается допоздна, когда рабочий день закончен. Особенно, если на зарплату это не влияет. Хотя возможны варианты — только имитирует бурную деятельность (занят больше своими делами, но делает вид, что РАБОТАЕТ), или просто не хочет уходить домой (всякое бывает, дома не рады, скучно, домашние проблемы)
  • Недобитый нацистский преступник на службе антинародному режиму/Перевоспитавший немецкий военнослужащий  — в зависимости от того, на службу кому он поступил после Второй мировой войны.
  • Эскцентричный мудрец/старый маразматик.
  • Хранитель традиций/ретроград. Формально разница, конечно, есть («Празднуешь Рождество как предки — хранитель традиций. Не считаешь женщин полноценными людьми как предки — ретроград»), но зачастую зависит только от отношения к традиции, которую один сочтёт требующей уважения, другой — устаревшей.
  • «Он не наш, он же именно имеет какое-то отношение к другими народами и странами» vs «ОН НАШ, несмотря на то, что имеет какое-то отношение и к другим народам и странам!!!» (например, жид/хохол/бульбаш/хач vs великий русский (учёный, художник, писатель или пр.) Рабинович/Кобзаренко/Гулевич/Хачатрян) — разные люди при одинаковой истории рода могут считаться «своими» или нет, в зависимости от их личности. Известный парадокс истинного шотландца
Более сложный пример. Представитель «своей» группы (по расе, нации, полу, ориентации, сословию, классу, гражданству/подданству и пр.) сделал что-то плохое — одно отношение; «чужой» — совсем-совсем другое!
  • «Язык живет» vs. «Язык деградирует» — реакция на признание неких распространенных вариаций литературной нормой. Современная лингвистика настаивает на первом варианте, но всем плевать.
    • Опять же, смотря какие изменения. Если язык трансформируется в нечто вроде новояза Оруэлла или Хаксли, на которых нельзя составить сложные конструкции и на которых не выразить сложных мыслей — это стоит назвать деградацией.
      • Составить можно на любом языке, хоть на языке хмыканий, хоть на ANSI C, это больше зависит от мастерства и фантазии говорящего. Более того, часто говорят о «деградации» в контексте использования сленга и заимствованных слов, что явно не подходит под определение выше.
  • Плохой ребенок/Самостоятельный ребенок, и еще куча «синонимов» к первой и второй формулировке. Когда ребенок готов спорить со взрослыми, если те предъявляют не обоснованные претензии и обвинения, или даже нагло «козлят». Примеров тысячи.
  • Домашний тиран ломает личность ребенка/ Строгий родитель воспитывает ребенка в строгости. Каждая из этих формулировок и их аналоги может применена к любому случаю. Обычно зависит от той морали, которую исповедует говорящий. И не забываем какие на дворе времена и где проживает семейство, т. е. что там считается хорошим и плохим. В прочем встречаются случаи, когда родители воспитывают своих отпрысков теми методами, которые считались нормальными столетие-другое назад, но не сейчас.
    • Педагог-садист издевается над малышами (подростками)/ Строгий учитель учит уму-разуму. Также зависит от изменений морали и взглядов говорящего.

См. также шантаж — гадкое слово — про эвфемизмы неблаговидной деятельности.

Примечания[править]

  1. Наёмника, то есть человека, участвующего в боевых действиях, отличает: 1) цель — материальное вознаграждение (иначе — доброволец), размер награждения не имеет значения, независимо от того, превышает оно солдатский/офицерский оклад армии стороны, или нет; 2) то, что он не относится к участвующей стороне непосредственно — не гражданин, не житель (иначе — солдат/ополченец); 3) то, что он не является представителем третьей стороны (иначе солдат/шпион третьей стороны). Не стоит забывать, что лицо, формально не являющееся наёмником, все равно может быть привлечено к уголовной ответственности, если оно совершает иные преступления, например, убийства, террористические акты, кражи, изнасилования, экоцид, etc…