Два в одном и три в одном

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Composite Character. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.

Два в одном и три в одном — частные случаи проблемы Тома Бомбадила, когда при экранизации/адаптации из канона выкидывается достаточно важный сюжетный персонаж (или даже не один), а его/их роль и реплики передаются другому герою, не попавшему под сокращение.

Примеры[править]

Общие случаи[править]

  • Часто при адаптации «Алисы в стране чудес» любят добавлять элементы и персонажей Зазеркалья. Еще любят объединять в одного персонажа Червонную Королеву (карточную) и Чёрную (шахматную) в одну злую королеву.
    • Небезосновательно — в оригинале чёрные шахматные фигуры именуются red, шахматная королева — Red Queen.
  • Из многочисленных инспекторов Скотленд-Ярда, с которыми взаимодействовал Шерлок Холмс, в адаптациях почти всегда остаётся один-единственный Лестрейд. Соответственно, именно ему приходится ловить все идиотские мячи — а ведь в книгах Холмс признавал его едва ли не самым толковым среди коллег!

Литература[править]

  • «Алиса в Зазеркалье» — в каноническом «Бармаглоте» Орловской упомянут только Брандашмыг (Bandersnatch), но пропал Jubjub, которому в «Охоте на Снарка» посвящёна целая глава-«припадок». Так что многие отечественные зрители удивлялись, откуда он взялся в фильме Бёртона…

Театр[править]

  • Когда М. Булгаков создавал инсценировку собственного романа «Белая гвардия», это в конце концов вылилось в пьесу «Дни Турбиных». В образе полковника Алексея Турбина были объединены врач Алексей Турбин, полковники Най-Турс и Малышев (причём двое последних стали одним персонажем уже на этапе ранних редакций).
  • Братья Стругацкие, «Без оружия». Тихий книжник Будах превратился в одного из главных героев, умного силача. Живёт в любимом трактире своих заклятых врагов — серых, пьёт не хуже гнома, дерется как зверь — может в одиночку положить взвод штурмовиков или отряд монахов. И вообще производит впечатление местного Пьера Безухова, сочетая в себе функции барона Пампы и отца Кабани.
  • «Норд-Ост»: в мюзикле учитель Иван Павлович Кораблёв выполняет одновременно функцию каверинского доктора Ивана Ивановича, научившего Саню говорить. Также отождествлены два посмертных персонажа: погибший почтальон и жертва убийства, свидетелем которого стал Саня.
  • О. Михайлов, «Эгле — королева ужей» — вместо двенадцати братьев Эгле, фигурирующих в оригинальной сказке, Короля ужей убивают сёстры Эгле.
  • «Последнее Испытание» — Король-Жрец Истара. В книге — много возомнивший о собственной праведности эгоцентричный трус, приставший к богам с неприемлемыми требованиями исключительно со страху и не очень-то представлявший себе реальную жизнь за пределами мобственного богоподобного сияния. В мюзикле же он вобрал в себя многие черты своего кардинала эльфа Кварата, эталонного храмовника и благонамеренного экстремиста. Как следствие, заметно окрутел, а кризис веры Крисании теперь связан не с его претензиями а-ля старуха из «Золотой рыбки», а с его стилем рубки леса, при котором щепки летят шесть метров, втыкаются по пояс и висят три часа.
  • «Али-Баба и сорок разбойников», радиоспектакль с Олегом Табаковым в роли Али-Бабы. Здесь функции отсутствующей в спектакле рабыни Марджаны (которая спасла дом Али-Бабы от сорока разбойников) берёт на себя Фатима, после смерти Касима перебравшаяся под кров Али-Бабы.

Кино[править]

  • «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго»: из сюжета убрали Исаака и его дочь Ревекку. Так как на ней во многом держался сюжет, за неё пришлось отдуваться леди Ровене. Опекун Ровены тан Седрик страдает вместо Исаака, притом его все-таки успели немного поджарить. Буагильбер отдувается сразу за трёх книжных персонажей — себя, де Браси и Вальдемара Фиц-Урса. Как у второго, объектом воздыханий стала леди Ровена. Как третьего, Ричард Львиное Сердце благородно отпускает его на волю с условием, что он покинет Англию навсегда.
  • Гайдаевские «Двенадцать стульев»: Никифор Ляпис-Трубецкой объединяет в себе книжного Ляписа и Авессалома Изнуренкова.
    • В захаровском же мюзикле Изнуренкова оставили, Ляписа списали подчистую, а оставшийся бесхозным стул, как и у Гайдая, оказался вторым в редакции «Станка».
  • «Три мушкетёра»: экранизаций много, иной раз бывает и вариант «четыре в одном»: Рошфор может управиться и за Жюссака, и за Бернажу, и за графа де Варда. Правда, Жюссака чаще всего в экранизации всё же оставляют. Де Варда — уже куда реже (к примеру, в советской экранизации за него работает как раз Жюссак). А вот Бернажу вообще практически никогда не появляется.
    • Кроме того, режиссёры не заморачиваются показывать слуг всех героев, потому Планше, слуга д’Артаньяна, может и вино верёвкой воровать (как Мушкетон), и по поводу карьеры господина сокрушаться (как Базен). Только за Гримо не отрабатывает, уж больно тот специфичен.
  • Экранизации «451 градус по Фаренгейту»: в отечественном телеспектакле «старожила» Фабера нет, а его роль разделена среди других персонажей-подпольщиков и им сочувствующих. Аналогично и в английском фильме, но Фабер всё-таки появился один раз в парке, но ничего не сказал из того, что говорил в книге.
  • «Властелин Колец»: «великая и ужасная» Арвен, в одиночку спасающая хоббитов вместо Глорфинделя.
    • Там же, «судя по тому откуда у хоббитов мечи, Арагорн — либо Бомбадил, либо Умертвие».
    • Первую половину «Двух крепостей» Эомер делает то же самое, что и в книге. Во второй половине — меняется местами с Эркенбрандом.
    • В мультфильме Ральфа Бакши вместо Глорфинделя хоббитов спасает Леголас. Шило на мыло, ПиДжей?
  • «Гарри Поттер»: в экранизации «Принца-полукровки» обездвиженного и укрытого мантией-невидимкой Гарри в «Хогвартс-экспрессе» находит не Тонкс, обыскивавшая в книге методично, по-хаффлпаффски, вагон за вагоном, а Луна Лавгуд, воспользовавшаяся волшебными очками.
    • Там же, но в пятой части: в романе Отряд Дамблдора выдала подружка Чжоу Чанг Мариэтта Эджком, причём выдала вполне самостоятельно и осознанно. В экранизацию Мариэтта не попала, и сценаристам пришлось выкручиваться: «ОД» выдаёт сама Чжоу под действием сыворотки правды. Здесь волей-неволей получилась и смена стороны в адаптации, хоть и с прикрученным фитильком. Несмотря на фитилёк, фанаты негодовали.
    • Там же, в четвёртой части. Из экранизации убрали Людо Бэгмена, передав его функции Бартемию Краучу, от чего персонаж стал немного живее, чем в книге.
  • «Побег из Шоушенка»: три разных начальника Шоушенкской тюрьмы и несколько разных охранников объединены в начальника Нортона и капитана Хэдли (Нортон и в книге был главным антагонистом, но не бессменным начальником в течение двух десятков лет).
  • «Атака Титанов» — фильм «прославился» кучей таких многоуровневых «склеек». Что оригинальную повесть, что аниме-сериал, понятное дело, в полнометражку не уместишь, но все это вылилось в массированную Пытку увеболлом:
    • Злодей первой части, генерал Кубал — главнокомандующий Дариус Заклай + полковник Найл Док + отец Ник + Китц Уорман. А своим «эсэсовским» пальто он напоминает Кита Шадиса.
    • Сержант Соуда — Ханнес + Кит Шадис + (возможно) Дот Пиксис.
    • Непобедимый капитан и революционер Шикишима — Эрвин Смит + Леви Аккерман + (возможно) Кенни Аккерман.
    • Рядовой Саннаги (качок с топором) — Райнер Браун + Конни Спрингер.
  • «Бэтмен возвращается»: комиксовый Пингвин никогда не имел связи с цирком, от него не отказывались родители, и несмотря на непривлекательную внешность, он является одним из самых уважаемых людей в преступном мире. Вышеперечисленные черты были позаимствованы у другого злодея DC Comics — Убийцы Крока (а банда клоунов, которая ему служит, так и вовсе намекает на Джокера).
    • «Бэтмен: Начало»: комиксовых детективов Фласса и Буллока объединили в одного детектива, коррумпированного, как Фласс и грузного и неопрятного, как Буллок.
  • Выстебано в пародии на «Звёздные войны», «Space Balls». Хан и Люк объединены в персонаже по имени Lone Starr (Одинокая Звезда), Lone — синоним к Solo, а «звёздная» фамилия Starr — аллюзия на «небесную» фамилию Skywalker (а также отсылка к азимовскому Лаки Старру).
  • «Хранители»: в фильме отсутствует линия того, как создавалось то чужеродное чудовище, которое потом якобы атаковало Нью-Йорк, поэтому роль апокалиптической угрозы перешла к доктору Манхэттену. С одной стороны, получилось логичнее. С другой — пропала важная сюжетная линия.
  • «На игле»: Томми Лоуренс и Рэб «Second Prize» Маклафлин были объединены в одного персонажа под именем первого
  • «Вспомнить всё»: в оригинальном фильме 1990 года Шэрон Стоун играет жену главного героя, а Майкл Айронсайд — дракона главгада, который осуществляет погоню за героем. В ремейке 2012 года за обоих отдувается Кейт Бекинсейл.
  • «Статский советник»: подполковника Бурляева и полковника Сверчинского по-мичурински скрестили в полковника Бурчинского. Вишенка в том, что часть сюжета была построена на противостоянии между ними.
  • «Сумерки»: Моднице Джессике добавили функцию альфа-суки, которая в книге принадлежала отсутствующей в фильме Лорен.
  • «Звездный десант» Пола Верховена: Лейтенант Расжак (Расчек) объединяет образы двух героев книги: школьный учителя главного героя Жан Дюбуа, потерявший руку ветеран мобильной пехоты, и командир отряда «Головорезы» лейтенант Расжак.
  • «Алиса в Стране чудес» Бёртона — Красная Королева объединила в себе Королеву Червей из одноимённой книги Кэрролла и Чёрную/Красную Королеву из книги про Зазеркалье.
  • «Возвращение в страну Оз» (1985). Фильм довольно аккуратно и близко к источнику объединяет фабулы двух сказок Баума. В результате колдунья Момби и меняющая головы принцесса Лангвидер стали одним персонажем.
  • Экранизация «Царицы проклятых» Энн Райс использует сабж для некоторых персонажей. Например, Мариус в фильме является смесью Мариуса из книг и Магнуса — вампира, который обратил Лестата и тут же покончил жизнь самоубийством. Маарет здесь исполняет не только свою роль матриарха Великой семьи, но и роль своей сестры Мекаре из книги. Персонаж Аарон Лайтнер напрочь отсутствует в фильме. Его роль совмещена с Дэвидом Талботом.
  • «Русь Изначальная» 1985 — стандартно коварный византиец Рикила Голуб произошёл как раз из сочетания трёх персонажей — во-первых. имена ему дали комес Рикила Павел и ильменский славянин (!) Голуб. Во-вторых. попал в плен к славянам, попытался убить одного из вождей — Асбад (правда, пытался убить он в книге Малха, а не Ратибора и так легко, как киношный персонаж, не отделался — был сожжен заживо).
  • «Викинг» — здешний Свенельд сочетает в себе детали биографии реальных Свенельда и Добрыни, а сюжет «служил Святославу, служил Олегу, теперь служу Владимиру» сценаристы, похоже, из головы выдумали.

Телесериалы[править]

  • «Путешествия Гулливера» (1996) — Королева великанов заменяет также Короля и расспрашивает Гулливера о его стране.
  • Тайный город: три в одном. Лариса — это одновременно и бывшая девушка Артема (Люся), и девушка, игравшая центральную роль в замысле Богдана ле Ста (Ольга), и ученица Кары, Хранительницы (а впоследствии и сама Хранительница) — собственно, Лариса.
  • «Игра престолов» — много их:
    • Брат Ночного Дозора Гренн, взявший на себя сюжетную роль Донала Нойе (замочить великана). А в первом сезоне роль Донала Нойе (вправление мозгов Джону Сноу) досталась Тириону.
    • Бронн, в четвёртом сезоне ставший спарринг-партнёром Джейме Ланнистера вместо Илина Пейна. Впрочем, здесь имеет место случай «жизнь пишет сюжет».
      • Ранее он же заменял в роли главы городской стражи Королевской Гавани, назначенного после отставки Яноса Слинта, Джаселина Байуотера
    • Даарио Нахарис, вышедший бойцом Дейнерис в схватке с Ознаком зо Палем под стенами Миэрина. В книге это был Бельвас-силач, которого в сериале нет вообще.
    • Главарь чёрных братьев-заговорщиков Карл Таннер объединяет в себе двух книжных дозорных — Колченогого Карла и Ножа.
    • Бастард Джендри взял на себя роль и собственно Джендри, и книжного Эдрика Шторма.
    • Добрый Человек — жрец Многоликого Бога и Якен Хгар — ассасин, служащий ему, стали одним человеком. Ну, или Арья так думает. Фиг их разберёшь, этих меняющих лица Безликих.
    • Мало было Джораху Мормонту быть просто Джорахом Мормонтом. Теперь он взял на себя ещё и роль наёмника Грифа — сопровождавшего Тириона через руины, полные заразных больных серой хворью, который сам заболел этой болезнью и скрывает это.
    • Мало было бедной Сансе Старк того, что по канону выпало на её долю, ей ещё и отдали сюжетную ветку Джейн Пуль, выдав замуж за садиста-отморозка Рамси Болтона.
    • Гвардеец сир Меррин Трант отдувается не только за себя, а и за сира Бороса Блаунта, и по мере необходимости за других членов Королевской гвардии, а также за бывшего члена отряда Горы Раффа-Красавчика.
    • В рамках линии слитого Дорна Элария Сэнд берёт на себя роль Арианны Мартелл, недовольной бездействию Дорана и жаждущей мести за Оберина. Только в сериале Доран не осторожничает, плетя долгий и сложный заговор, а действительно лоялен Короловской Гавани, за что и убивается Эларией вместе со змейками.
    • Вместо выкинутого на мороз Юного Грифа его монолог про «сломать колесо» отдали Дейнерис. Бонусные очки за то, что в книге монолог шёл как раз про Дейнерис («я собираюсь убить шлюху»). Также существует фанатская теория о том, что Дейнерис и в последнем сезоне берёт на себя сюжетную арку Эйгона.
    • Приглашенной звезде Йену МакШейну досталась роль, объединяющая в себе праведного септона Мерибальда и Старшего Брата, подобравшего и выходившего Сандора Клигана.
    • Яра Грейджой объединяет в себе Ашу, Виктариона и Эйрона Грейджоев.
  • Викинги — создатели сериала любят объединять, перетасовывать и выворачивать наизнанку исторических персонажей, как им в голову взбредёт: например, император (западных франков) Карл сочетает в себе элементы и черты сразу трёх Карлов — Простоватого, Толстого, Лысого, которые правили в IX—X веках.
  • «Пуаро Агаты Кристи», «Убийство на поле для гольфа» — то, что вместо двух сестер осталась одна служанка, никакой роли не играет, но вот то, что вместо героинь-близняшек одна девушка, изменило сюжет.
  • Chernobyl — Ульяна Хомюк является собирательным образом учёных, работавших при ликвидации аварии. Также, внезапно, сериальный образ Бориса Щербины включает в себя и образ второго руководителя комиссии — Ивана Силаева. Возможно, это объясняется тем, что, во-первых, Силаев всё ещё жив, а, во-вторых, для нужд сюжета несменяемый руководитель был удобнее.

Мультфильмы[править]

  • «Тайна третьей планеты»: капитан Полосков и бортмеханик Зелёный объединены в персонажа, известного как капитан Зелёный.
    • Видимо, под влиянием мультфильма капитан Зелёный выведен и в фильме «Лиловый шар», где, впрочем, больше похож на Полоскова.
    • Там же: Третий капитан полностью исчез из мультфильма, а все его лавры по добыче супер-топлива отошли Второму капитану.
  • Диснеевский «Горбун из Нотр-Дама»: не очень явно, но видимо, капитану Фебу дан ряд сюжетных моментов поэта Гренгуара. А также цвет волос (у Феба в книге не упоминался). Если прикопаться к мелочам, такое можно найти и у Фролло, и у Клопена.
  • «Похождения бравого солдата Швейка» (2009 г., реж. Ринат Газизов, Ялта-фильм) — трактирщику Паливцу дали роль денщика Балоуна, а подпоручик Дуб получил черты сразу ВСЕХ отрицательных персонажей. И вообще, количество персонажей сократили раз в …дцать.
  • «Остров сокровищ» 1988: два и три практически в пустоту, т. к. при полном соответствии книжным репликам получается следующее: «убитый» Израэль Хэндс служит скрепителем каната на мачте, «не очень много народу» в трактире… кто спорит, если вообще никого нет. И самое эпичное: «Сколько же на корабле верных нам людей?» — капитан Смоллетт отвечает: «Нас семеро, вместе с Джимом». При этом после битвы в форте: «Нас было четверо против девятнадцати. Теперь нас четверо против девяти».
    • При этом создаётся впечатление, что джентльменов — Смоллетта, Ливси, Трелони — кто-то сопровождает. Ближе к финалу обратите внимание на закадровую реплику «Он самый!!» в сцене, когда джентльмены видят Джима. Этот низкий, хриплый голос не принадлежит ни одному из трёх дворян. Слова «Он самый!!» произнёс один из слуг, упомянутых и эпизодически выведенных в романе?
      • Но слуг к финалу уже перебили, так что это голос... Позабытого изначально Грея.
    • Зато сколько раз на шхуне мелькал Черный Пес (в оригинале оставленный в Англии, так как его знало в лицо Джим).
  • Советский «Винни Пух»: здесь функции Кристофера Робина на себя взял Пятачок.
  • «Петькины трюки»: Сам Петька-Пара здесь ещё и использует фразу Владика Краснова. Ещё Виктор Мокроусов является тем мальчиком, у которого Петька поел суп и котлет.
  • «Волшебник Изумрудного города»: Саблезубый Тигр (который в мультсериале всего один) берёт на себя функции гигантского Паука из книги. А также Урфин Джюс, который берёт на себя функции предателя Руфа Билана в арке про семерых подземных королей.

Мультсериалы[править]

  • Кукольный «Волшебник Изумрудного города» 1973 г.:
    • Саблезубый Тигр, который в мультсериале всего один, берёт на себя функции гигантского Паука из книги.
    • В последних двух сериях (по мотивам «Семи подземных королей») вместо Руфа Билана, который отсутствовал в мультсериале, был Урфин Джюс. Так пропала возможность для продолжения сериала по книгам — Урфин перевоспитался, и некому было изображать из себя огненного бога.
  • «Путешествия Жюля Верна»: капитан Немо — одновременно Робур-завоеватель, Александр Паландер и профессор Шульце (впрочем, от Шульце у него только пушка и Штальштадт). Иван Огарёв из «Михаила Строгова» в версии того же мультсериала одновременно и хан Феофар.
  • «Черепашки-ниндзя» (2012): лорд Врингат Дрегг является смешением образов лорда Дрегга из мультсериала 1980-х и королевы Малигны из комиксов Archie.
  • «Бэтмен: отважный и смелый»: Король Кулл и Вандал Севидж объединены в одного злодея-Крулла Вечного.

Видеоигры[править]

  • Starcraft II — в Совместном режиме (Co-op) присутствуют боевые единицы, которые совмещают в себе функции и/или особенности сразу нескольких боевых из режима Кампании.
    • Разрушитель (Havoc) у Аларака совмещает в себе функции своего брата-близнеца из кампании — увеличение дальности атаки близстоящих дружественных боевых единиц, «нацеливание» на вражескую боевую единицу, силовое поле — а так же Наблюдателя (Observer) — невидимость и обнаружение вражеских невидимых единиц.
    • Бессмертный (Immortal) у Каракса способен и создавать защитный барьер (как его айурский брат-близнец), и давать залп по воздушной боевой единице (как его неразимский аналог).
    • Тёмные тамплиеры (Dark Templar) у Воразун и вовсе вобрали всё лучшее из всех возможных воинов-невидимок из кампании — умеют они и наносить серию мгновенных ударов (как неразимская версия), и телепортироваться на базу за волосок от смерти (как айурская версия), и «заковывать в стазис» вражеские здания (как тал’даримская версия), да ещё и в придачу обладают «Скачком» как у Зератула.
  • American McGee's Alice — Красная Королева объединила в своём лице Червонную королеву из «Страны чудес» и Чёрную шахматную королеву из Зазеркалья.

Реальная жизнь[править]

  • Иаков-Израиль. Объединение северных и южных племен в одно государственное образование вызвало необходимость иметь единого предка. Отсюда и две жены (чтобы сразу две главные, а не одна главная и остальные наложницы, — такого не видано даже в Библии).
  • Яхве-Элохим. Оттуда же и по тем же причинам.