Два в одном и три в одном

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Composite Character. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.

Два в одном и три в одном — частные случаи проблемы Тома Бомбадила, когда при экранизации/адаптации из канона выкидывается достаточно важный сюжетный персонаж (или даже не один), а его/их роль и реплики передаются другому герою, не попавшему под сокращение.

Примеры[править]

Общие случаи[править]

  • Часто при адаптации «Алисы в стране чудес» любят добавлять элементы и персонажей Зазеркалья. Еще любят объединять в одного персонажа Червонную Королеву (карточную) и Чёрную (шахматную) в одну злую королеву.
    • Небезосновательно — в оригинале чёрные шахматные фигуры именуются red, шахматная королева — Red Queen.
  • Из многочисленных инспекторов Скотленд-Ярда, с которыми взаимодействовал Шерлок Холмс, в адаптациях почти всегда остаётся один-единственный Лестрейд. Соответственно, именно ему приходится ловить все идиотские мячи — а ведь в книгах Холмс признавал его едва ли не самым толковым среди коллег!

Литература[править]

  • Старше, чем печать — автор «Смерти Артура», Томас Мэлори, перерабатывая огромный массив написанных разными авторами до него легенд о короле Артуре и его рыцарях, столкнулся с тем обстоятельством, что в оном массиве фигурировало немало персонажей с одинаковыми именами, но по факту являвшихся разными людьми с разной историей и разными деяниями (например, сэр Паломид, сын короля Пелинора, преследовавший Рыкающего Зверя, и сэр Паломид-сарацин, соперник Тристана за руку Изольды). Обычно Мэлори старался объединять подобных одноимённых персонажей в одно лицо — с переменным успехом (в случае с тем же Паломидом слишком явно видны белые нитки, сшивающие двух персонаже).
  • «Алиса в Зазеркалье» — в каноническом «Бармаглоте» Орловской упомянут только Брандашмыг (Bandersnatch), но пропал Jubjub, которому в «Охоте на Снарка» посвящёна целая глава-«припадок». Так что многие отечественные зрители удивлялись, откуда он взялся в фильме Бёртона…
  • Полутысячей лет позже Мэлори, в 1947 году, доктор филологических наук Николай Водовозов предпринял героическую, но увы, забытую попытку свести в единый текст большую часть русских былин. при этом активно практикуя сабж. Очевидны, скажем, причины, по которым он сделал войну князя Романа Дмитриевича с братьями Ливиками одной из побед Вольги (почему-то ставшего у Водовозова Ярославичем). Способ, которым одержана эта победа, характерен именно для этого князя. Труднее понять, почему поход о походе Вольги Святославича на "Турец-землю" (у Водовозова "царство Царьградское") и Волха Всеславича на царство Индейское (так "Индейским" и оставшееся) остались разными текстами, ведь очевидно. что это варианты о д н о й былины! Ещё сложнее уловить причины, по которым трагедия Данилы Ловчанина передана Хотену Блудовичу, почему в былинный эпос вставлена историческая песня времен Смутного времени об отравлении Скопина-Шуйского, причем отравительницей сделали Маринку Кайдаловну. а в роли жертвы пришлось выступить Дюку Степановичу. Почему-то в роли Михайла Казарина, скажем. приходится выступать Чуриле Пленковичу, а Василия Казимировича подменил на боевом посту Алеша Попович. Чемпионом же в труде Водовозова по совмещению обязанностей оказывается "Михайло Поток сын Дунаевич". Легко понять, что основой образа был Михайло Потык, но ему достались функции богатыря Дуная, калики Касьяна, старого богатыря Данилы Игнатьевича, старчища Игренища из одноимённой скоморошины, и, наконец, трагическая гибель Сухмана (кажется, ничего не упустил). Просто стахановец-многостаночник...

Театр[править]

  • Когда М. Булгаков создавал инсценировку собственного романа «Белая гвардия», это в конце концов вылилось в пьесу «Дни Турбиных». В образе полковника Алексея Турбина были объединены врач Алексей Турбин, полковники Най-Турс и Малышев (причём двое последних стали одним персонажем уже на этапе ранних редакций).
  • Братья Стругацкие, «Без оружия». Тихий книжник Будах превратился в одного из главных героев, умного силача. Живёт в любимом трактире своих заклятых врагов — серых, пьёт не хуже гнома, дерется как зверь — может в одиночку положить взвод штурмовиков или отряд монахов. И вообще производит впечатление местного Пьера Безухова, сочетая в себе функции барона Пампы и отца Кабани.
  • «Норд-Ост»: в мюзикле учитель Иван Павлович Кораблёв выполняет одновременно функцию каверинского доктора Ивана Ивановича, научившего Саню говорить. Также отождествлены два посмертных персонажа: погибший почтальон и жертва убийства, свидетелем которого стал Саня.
  • О. Михайлов, «Эгле — королева ужей» — вместо двенадцати братьев Эгле, фигурирующих в оригинальной сказке, Короля ужей убивают сёстры Эгле.
  • «Последнее Испытание» — Король-Жрец Истара. В книге — много возомнивший о собственной праведности эгоцентричный трус, приставший к богам с неприемлемыми требованиями исключительно со страху и не очень-то представлявший себе реальную жизнь за пределами собственного богоподобного сияния. В мюзикле же он вобрал в себя многие черты своего кардинала эльфа Кварата, эталонного храмовника и благонамеренного экстремиста. Как следствие, заметно окрутел, а кризис веры Крисании теперь связан не с его претензиями а-ля старуха из «Золотой рыбки», а с его стилем рубки леса, при котором щепки летят шесть метров, втыкаются по пояс и висят три часа.
  • «Али-Баба и сорок разбойников», радиоспектакль с Олегом Табаковым в роли Али-Бабы. Здесь функции отсутствующей в спектакле рабыни Марджаны (которая спасла дом Али-Бабы от сорока разбойников) берёт на себя Фатима, после смерти Касима перебравшаяся под кров Али-Бабы.
  • В мюзикле «Монте-Кристо» Бертуччо также стал «исполняющим обязанности» Джакопо (матрос-корсиканец с тартаны контрабандистов, спасший Дантеса после побега).

Кино[править]

  • «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго»: из сюжета убрали Исаака и его дочь Ревекку. Так как на ней во многом держался сюжет, за неё пришлось отдуваться леди Ровене. Опекун Ровены тан Седрик страдает вместо Исаака, притом его все-таки успели немного поджарить. Буагильбер отдувается сразу за трёх книжных персонажей — себя, де Браси и Вальдемара Фиц-Урса. Как у второго, объектом воздыханий стала леди Ровена. Как третьего, Ричард Львиное Сердце благородно отпускает его на волю с условием, что он покинет Англию навсегда.
  • Гайдаевские «Двенадцать стульев»: Никифор Ляпис-Трубецкой объединяет в себе книжного Ляписа и Авессалома Изнуренкова.
    • В захаровском же мюзикле Изнуренкова оставили, Ляписа списали подчистую, а оставшийся бесхозным стул, как и у Гайдая, оказался вторым в редакции «Станка».
  • «Три мушкетёра»: экранизаций много, иной раз бывает и вариант «четыре в одном»: Рошфор может управиться и за Жюссака, и за Бернажу, и за графа де Варда. Правда, Жюссака чаще всего в экранизации всё же оставляют. Де Варда — уже куда реже (к примеру, в советской экранизации за него работает как раз Жюссак). А вот Бернажу вообще практически никогда не появляется.
    • Кроме того, режиссёры не заморачиваются показывать слуг всех героев, потому Планше, слуга д’Артаньяна, может и вино верёвкой воровать (как Мушкетон), и по поводу карьеры господина сокрушаться (как Базен). Только за Гримо не отрабатывает, уж больно тот специфичен.
  • Экранизации «451 градус по Фаренгейту»: в отечественном телеспектакле «старожила» Фабера нет, а его роль разделена среди других персонажей-подпольщиков и им сочувствующих. Аналогично и в английском фильме, но Фабер всё-таки появился один раз в парке, но ничего не сказал из того, что говорил в книге.
  • «Властелин Колец»: «великая и ужасная» Арвен, в одиночку спасающая хоббитов вместо Глорфинделя.
    • Там же, «судя по тому откуда у хоббитов мечи, Арагорн — либо Бомбадил, либо Умертвие».
    • Первую половину «Двух крепостей» Эомер делает то же самое, что и в книге. Во второй половине — меняется местами с Эркенбрандом.
    • В мультфильме Ральфа Бакши вместо Глорфинделя хоббитов спасает Леголас. Шило на мыло, ПиДжей?
  • «Гарри Поттер»: в экранизации «Принца-полукровки» обездвиженного и укрытого мантией-невидимкой Гарри в «Хогвартс-экспрессе» находит не Тонкс, обыскивавшая в книге методично, по-хаффлпаффски, вагон за вагоном, а Луна Лавгуд, воспользовавшаяся волшебными очками.
    • Там же, но в пятой части: в романе Отряд Дамблдора выдала подружка Чжоу Чанг Мариэтта Эджком, причём выдала вполне самостоятельно и осознанно. В экранизацию Мариэтта не попала, и сценаристам пришлось выкручиваться: «ОД» выдаёт сама Чжоу под действием сыворотки правды. Здесь волей-неволей получилась и смена стороны в адаптации, хоть и с прикрученным фитильком. Несмотря на фитилёк, фанаты негодовали.
    • Там же, в четвёртой части. Из экранизации убрали Людо Бэгмена, передав его функции Бартемию Краучу, от чего персонаж стал немного живее, чем в книге.
  • «Побег из Шоушенка»: три разных начальника Шоушенкской тюрьмы и несколько разных охранников объединены в начальника Нортона и капитана Хэдли (Нортон и в книге был главным антагонистом, но не бессменным начальником в течение двух десятков лет).
  • «Атака Титанов» — фильм «прославился» кучей таких многоуровневых «склеек». Что оригинальную повесть, что аниме-сериал, понятное дело, в полнометражку не уместишь, но все это вылилось в массированную Пытку увеболлом:
    • Злодей первой части, генерал Кубал — главнокомандующий Дариус Заклай + полковник Найл Док + отец Ник + Китц Уорман. А своим «эсэсовским» пальто он напоминает Кита Шадиса.
    • Сержант Соуда — Ханнес + Кит Шадис + (возможно) Дот Пиксис.
    • Непобедимый капитан и революционер Шикишима — Эрвин Смит + Леви Аккерман + (возможно) Кенни Аккерман.
    • Рядовой Саннаги (качок с топором) — Райнер Браун + Конни Спрингер.
  • «Бэтмен возвращается»: комиксовый Пингвин никогда не имел связи с цирком, от него не отказывались родители, и несмотря на непривлекательную внешность, он является одним из самых уважаемых людей в преступном мире. Вышеперечисленные черты были позаимствованы у другого злодея DC Comics — Убийцы Крока (а банда клоунов, которая ему служит, так и вовсе намекает на Джокера).
    • «Бэтмен: Начало»: комиксовых детективов Фласса и Буллока объединили в одного детектива, коррумпированного, как Фласс и грузного и неопрятного, как Буллок.
  • Выстебано в пародии на «Звёздные войны», «Space Balls». Хан и Люк объединены в персонаже по имени Lone Starr (Одинокая Звезда), Lone — синоним к Solo, а «звёздная» фамилия Starr — аллюзия на «небесную» фамилию Skywalker (а также отсылка к азимовскому Лаки Старру).
  • «Хранители»: в фильме отсутствует линия того, как создавалось то чужеродное чудовище, которое потом якобы атаковало Нью-Йорк, поэтому роль апокалиптической угрозы перешла к доктору Манхэттену. Стало, возможно, более приемлемо для массового зрителя (хотя если массовый зритель спокойно проглотил говорящего енота, то и кальмара бы стерпел), но пропала важная сюжетная линия и появились сюжетные дыры (почему плакал Комедиант?).
  • «На игле»: Томми Лоуренс и Рэб «Second Prize» Маклафлин были объединены в одного персонажа под именем первого
  • «Вспомнить всё»: в оригинальном фильме 1990 года Шэрон Стоун играет жену главного героя, а Майкл Айронсайд — дракона главгада, который осуществляет погоню за героем. В ремейке 2012 года за обоих отдувается Кейт Бекинсейл.
  • «Статский советник»: подполковника Бурляева и полковника Сверчинского по-мичурински скрестили в полковника Бурчинского. Вишенка в том, что часть сюжета была построена на противостоянии между ними.
  • «Сумерки»: Моднице Джессике добавили функцию альфа-суки, которая в книге принадлежала отсутствующей в фильме Лорен.
  • «Звездный десант» Пола Верховена: Лейтенант Расжак (Расчек) объединяет образы двух героев книги: школьный учителя главного героя Жан Дюбуа, потерявший руку ветеран мобильной пехоты, и командир отряда «Головорезы» лейтенант Расжак.
  • «Алиса в Стране чудес» Бёртона — Красная Королева объединила в себе Королеву Червей из одноимённой книги Кэрролла и Чёрную/Красную Королеву из книги про Зазеркалье.
  • «Возвращение в страну Оз» (1985). Фильм довольно аккуратно и близко к источнику объединяет фабулы двух сказок Баума. В результате колдунья Момби и меняющая головы принцесса Лангвидер стали одним персонажем.
  • Экранизация «Царицы проклятых» Энн Райс использует сабж для некоторых персонажей. Например, Мариус в фильме является смесью Мариуса из книг и Магнуса — вампира, который обратил Лестата и тут же покончил жизнь самоубийством. Маарет здесь исполняет не только свою роль матриарха Великой семьи, но и роль своей сестры Мекаре из книги. Персонаж Аарон Лайтнер напрочь отсутствует в фильме. Его роль совмещена с Дэвидом Талботом.
  • «Русь Изначальная» 1985 — стандартно коварный византиец Рикила Голуб произошёл как раз из сочетания трёх персонажей — во-первых. имена ему дали комес Рикила Павел и ильменский славянин (!) Голуб. Во-вторых. попал в плен к славянам, попытался убить одного из вождей — Асбад (правда, пытался убить он в книге Малха, а не Ратибора и так легко, как киношный персонаж, не отделался — был сожжен заживо).
  • «Викинг» — здешний Свенельд сочетает в себе детали биографии реальных Свенельда и Добрыни, а сюжет «служил Святославу, служил Олегу, теперь служу Владимиру» сценаристы, похоже, из головы выдумали.
  • Blood Diamond  — не названная ЧВК вобрала в себя черты южно-африканской «Executive outcomes», имевшей контракт с правительством Сьерра-Леоне на обучение личноно состава и огневую поддержку и американской «International Charter Incorporated», охранявшей алмазные прииски по договору с тем же правительством.

Телесериалы[править]

  • «Путешествия Гулливера» (1996) — Королева великанов заменяет также Короля и расспрашивает Гулливера о его стране.
  • Тайный город: три в одном. Лариса — это одновременно и бывшая девушка Артема (Люся), и девушка, игравшая центральную роль в замысле Богдана ле Ста (Ольга), и ученица Кары, Хранительницы (а впоследствии и сама Хранительница) — собственно, Лариса.
  • «Игра престолов» — много их:
    • Брат Ночного Дозора Гренн, взявший на себя сюжетную роль Донала Нойе (замочить великана). А в первом сезоне роль Донала Нойе (вправление мозгов Джону Сноу) досталась Тириону.
    • Бронн, в четвёртом сезоне ставший спарринг-партнёром Джейме Ланнистера вместо Илина Пейна. Впрочем, здесь имеет место случай «жизнь пишет сюжет».
      • Ранее он же заменял в роли главы городской стражи Королевской Гавани, назначенного после отставки Яноса Слинта, Джаселина Байуотера
    • Даарио Нахарис, вышедший бойцом Дейнерис в схватке с Ознаком зо Палем под стенами Миэрина. В книге это был Бельвас-силач, которого в сериале нет вообще.
    • Главарь чёрных братьев-заговорщиков Карл Таннер объединяет в себе двух книжных дозорных — Колченогого Карла и Ножа.
    • Бастард Джендри взял на себя роль и собственно Джендри, и книжного Эдрика Шторма.
    • Добрый Человек — жрец Многоликого Бога и Якен Хгар — ассасин, служащий ему, стали одним человеком. Ну, или Арья так думает. Фиг их разберёшь, этих меняющих лица Безликих.
    • Мало было Джораху Мормонту быть просто Джорахом Мормонтом. Теперь он взял на себя ещё и роль наёмника Грифа — сопровождавшего Тириона через руины, полные заразных больных серой хворью, который сам заболел этой болезнью и скрывает это.
    • Мало было бедной Сансе Старк того, что по канону выпало на её долю, ей ещё и отдали сюжетную ветку Джейн Пуль, выдав замуж за садиста-отморозка Рамси Болтона.
    • Гвардеец сир Меррин Трант отдувается не только за себя, а и за сира Бороса Блаунта, и по мере необходимости за других членов Королевской гвардии, а также за бывшего члена отряда Горы Раффа-Красавчика.
    • В рамках линии слитого Дорна Элария Сэнд берёт на себя роль Арианны Мартелл, недовольной бездействию Дорана и жаждущей мести за Оберина. Только в сериале Доран не осторожничает, плетя долгий и сложный заговор, а действительно лоялен Короловской Гавани, за что и убивается Эларией вместе со змейками.
    • Вместо выкинутого на мороз Юного Грифа его монолог про «сломать колесо» отдали Дейнерис. Бонусные очки за то, что в книге монолог шёл как раз про Дейнерис («я собираюсь убить шлюху»). Также существует фанатская теория о том, что Дейнерис и в последнем сезоне берёт на себя сюжетную арку Эйгона.
    • Приглашенной звезде Йену МакШейну досталась роль, объединяющая в себе праведного септона Мерибальда и Старшего Брата, подобравшего и выходившего Сандора Клигана.
    • Яра Грейджой объединяет в себе Ашу, Виктариона и Эйрона Грейджоев.
  • Викинги — создатели сериала любят объединять, перетасовывать и выворачивать наизнанку исторических персонажей, как им в голову взбредёт: например, император (западных франков) Карл сочетает в себе элементы и черты сразу трёх Карлов — Простоватого, Толстого, Лысого, которые правили в IX—X веках.
  • «Пуаро Агаты Кристи», «Убийство на поле для гольфа» — то, что вместо двух сестер осталась одна служанка, никакой роли не играет, но вот то, что вместо героинь-близняшек одна девушка, изменило сюжет.
  • Chernobyl — Ульяна Хомюк является собирательным образом учёных, работавших при ликвидации аварии. Также, внезапно, сериальный образ Бориса Щербины включает в себя и образ второго руководителя комиссии — Ивана Силаева. Возможно, это объясняется тем, что, во-первых, Силаев всё ещё жив, а, во-вторых, для нужд сюжета несменяемый руководитель был удобнее.

Мультфильмы[править]

  • «Тайна третьей планеты»: капитан Полосков и бортмеханик Зелёный объединены в персонажа, известного как капитан Зелёный.
    • Видимо, под влиянием мультфильма капитан Зелёный выведен и в фильме «Лиловый шар», где, впрочем, больше похож на Полоскова.
    • Там же: Третий капитан полностью исчез из мультфильма, а все его лавры по добыче супер-топлива отошли Второму капитану.
  • Диснеевский «Горбун из Нотр-Дама»: не очень явно, но видимо, капитану Фебу дан ряд сюжетных моментов поэта Гренгуара. А также цвет волос (у Феба в книге не упоминался). Если прикопаться к мелочам, такое можно найти и у Фролло, и у Клопена.
  • «Похождения бравого солдата Швейка» (2009 г., реж. Ринат Газизов, Ялта-фильм) — трактирщику Паливцу дали роль денщика Балоуна, а подпоручик Дуб получил черты сразу ВСЕХ отрицательных персонажей. И вообще, количество персонажей сократили раз в …дцать.
  • «Остров сокровищ» 1988: два и три практически в пустоту, т. к. при полном соответствии книжным репликам получается следующее: «убитый» Израэль Хэндс служит скрепителем каната на мачте, «не очень много народу» в трактире… кто спорит, если вообще никого нет. И самое эпичное: «Сколько же на корабле верных нам людей?» — капитан Смоллетт отвечает: «Нас семеро, вместе с Джимом». При этом после битвы в форте: «Нас было четверо против девятнадцати. Теперь нас четверо против девяти».
    • При этом создаётся впечатление, что джентльменов — Смоллетта, Ливси, Трелони — кто-то сопровождает. Ближе к финалу обратите внимание на закадровую реплику «Он самый!!» в сцене, когда джентльмены видят Джима. Этот низкий, хриплый голос не принадлежит ни одному из трёх дворян. Слова «Он самый!!» произнёс один из слуг, упомянутых и эпизодически выведенных в романе?
      • Но слуг к финалу уже перебили, так что это голос... Позабытого изначально Грея.
    • Зато сколько раз на шхуне мелькал Черный Пес (в оригинале оставленный в Англии, так как его знало в лицо Джим).
  • Советский «Винни Пух»: здесь функции Кристофера Робина на себя взял Пятачок.
  • «Петькины трюки»: Сам Петька-Пара здесь ещё и использует фразу Владика Краснова. Ещё Виктор Мокроусов является тем мальчиком, у которого Петька поел суп и котлет.

Мультсериалы[править]

  • Кукольный «Волшебник Изумрудного города» 1973 г.:
    • Саблезубый Тигр, который в мультсериале всего один, берёт на себя функции гигантского Паука из книги.
    • В последних двух сериях (по мотивам «Семи подземных королей») вместо Руфа Билана, который отсутствовал в мультсериале, был Урфин Джюс. Так пропала возможность для продолжения сериала по книгам — Урфин перевоспитался, и некому было изображать из себя огненного бога.
  • «Путешествия Жюля Верна»: капитан Немо — одновременно Робур-завоеватель, Александр Паландер и профессор Шульце (впрочем, от Шульце у него только пушка и Штальштадт). Иван Огарёв из «Михаила Строгова» в версии того же мультсериала одновременно и хан Феофар.
  • «Черепашки-ниндзя» (2012): лорд Врингат Дрегг является смешением образов лорда Дрегга из мультсериала 1980-х и королевы Малигны из комиксов Archie.
  • «Бэтмен: отважный и смелый»: Король Кулл и Вандал Севидж объединены в одного злодея-Крулла Вечного.

Видеоигры[править]

  • Starcraft II — в Совместном режиме (Co-op) присутствуют боевые единицы, которые совмещают в себе функции и/или особенности сразу нескольких боевых из режима Кампании.
    • Разрушитель (Havoc) у Аларака совмещает в себе функции своего брата-близнеца из кампании — увеличение дальности атаки близстоящих дружественных боевых единиц, «нацеливание» на вражескую боевую единицу, силовое поле — а так же Наблюдателя (Observer) — невидимость и обнаружение вражеских невидимых единиц.
    • Бессмертный (Immortal) у Каракса способен и создавать защитный барьер (как его айурский брат-близнец), и давать залп по воздушной боевой единице (как его неразимский аналог).
    • Тёмные тамплиеры (Dark Templar) у Воразун и вовсе вобрали всё лучшее из всех возможных воинов-невидимок из кампании — умеют они и наносить серию мгновенных ударов (как неразимская версия), и телепортироваться на базу за волосок от смерти (как айурская версия), и «заковывать в стазис» вражеские здания (как тал’даримская версия), да ещё и в придачу обладают «Скачком» как у Зератула.
  • American McGee's Alice — Красная Королева объединила в своём лице Червонную королеву из «Страны чудес» и Чёрную шахматную королеву из Зазеркалья.

Реальная жизнь[править]

  • Иаков-Израиль. Объединение северных и южных племен в одно государственное образование вызвало необходимость иметь единого предка. Отсюда и две жены (чтобы сразу две главные, а не одна главная и остальные наложницы, — такого не видано даже в Библии).
  • Яхве-Элохим. Оттуда же и по тем же причинам.