Да кто вы такие? Откуда взялись?

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Canon Foreigner. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« — Да кто вы такие? Откуда взялись?! »
Владимир Высоцкий, «Песня о вещем Олеге»
« Вы откедова же такие заявились-то? »
— «Туфли с золотыми пряжками»

В адаптациях могут не только выбрасывать полюбившихся многим персонажей оригинала. Могут делать и совсем наоборот: вводить таких персонажей, которых в оригинале не было. Если это мелкие персонажи, ни на что не влияющие, то всё ещё не так плохо. Но адаптатор может выдумать и важного неканонического персонажа, который в корне меняет смыслы происходящего.

В общем, Да кто вы такие? Откуда взялись? — это про неканонических персонажей, вводимых в экранизациях и аналогичных адаптациях.

Где встречается[править]

Кино[править]

  • «Властелин Колец» Питера Джексона: Луртц. Вполне простительный случай, так как Луртц — обычный урук, который не делает ничего особенного, кроме как преследует положительных героев и дерётся с ними. Такой вполне мог быть и в каноне.
    • Там же: Шарку, волчий всадник из второго фильма, который чуть не убил Арагорна. Имя, кстати, взято из канона, но там оно означает «старик» — так орки, захватившие Шир, называли Сарумана. А этот Шарку вполне себе молод (хотя по мордам орков возраст не сразу и определишь).
  • Его же экранизация «Хоббита»: Тауриэль. Здесь всё намного серьёзнее, вплоть до неканонической любовной линии с гномом Кили.
  • «Гарри Поттер и Кубок Огня»: Найджел Уолперт, «заместитель» Колина Криви, который присутствовал в «Тайной комнате», но к «Кубку огня» не то сильно вымахал (а он должен был оставаться маленьким, ведь в Отряде Дамблдора он самый младший), не то просто не смог сниматься. Впрочем, реплики и действия Найджела не всегда соответствуют тому, что в книгах говорит и делает Колин. Вплоть до того, что Колин в Битве за Хогвартс погибает, а судьба Найджела просто остаётся неизвестной. В числе погибших его в фильме не показывают.
  • «Голодные игры: Сойка-пересмешница» — Эджерия (составитель речей для президента Кориолана Сноу) и Антониус (командующий миротворцами Капитолия). Хотя, учитывая, что оригинал всё-таки от первого лица — Китнисс, которая всё это время не была в Капитолии, — вполне уместное добавление.
  • Запрещённая реальность одна сплошная пытка увеболлом над оригиналом.
  • Элис в киноадаптации Resident Evil. Кто такая Элис и где она живёт, а вдруг она не курит, а вдруг она не пьёт… Ответ простой — каноническая, из палаты мер и весов Мэри Сью, потому что Пол Андерсон захотел снять свою жену (в начале съёмок она ещё его женой не была). Подсвечено Джилл Валентайн во второй части франшизы: «А ты кто такая?»
  • «Псы войны» — всю колоритную команду наёмников заменили на левых людей.
  • «Тарас Бульба» Бортко — отец польской пани, возлюбленной Андрия. В книге он, конечно, был, но никакой роли в сюжете не играл. А создатели фильма его сюжетную линию расписали достаточно подробно — оборона крепости, отношения с дочерью, попытка убить нежеланного внука, рождённого дочерью от Андрия (ещё один неканонический персонаж). Наконец, финальная встреча с Тарасом, где казнь казака становится не просто расправой с опасным врагом поляков, но семейной вендеттой. В фанфиках это называется ОМП (не оружие массового поражения, а Оригинальный Мужской Персонаж).
  • «Последнее лето детства» (экранизация «Выстрела» Анатолия Рыбакова) — в фильм введен некий Антон, принявший на себя все отрицательные черты Генки Петрова (к третьей книге фактически сменившего алайнмент на Lawful Evil).
  • «Тёмная башня» — авторы фильма не только выкинули многих каноничных героев, но и добавили своих. Например, отчима Джейка Тимми вместо его вечно занятого отца из книги. Да, и мать Джейка — практически другой персонаж по сравнению с книгой. Ну и Тирана, помощница Человека в черном.
  • «Офелия» (2018) — понятно, что с точки зрения Офелии события «Гамлета» выглядят несколько иначе, и у неё какая-то своя жизнь была… Но кто такая эта живущая в лесу ведьма Мехтильда? Сестра королевы, опозоренная Клавдием и вынужденная скрываться? И это у неё Клавдий взял яд Да вы что?!
  • "Загадочная история Бенджамина Баттона" Финчера - практически все, кроме главного героя и его отца, да и от них только оболочка. Если оригинальный коротенький рассказ Фитцджеральда концетрируется вокруг главного героя и пары-тройки его близких, то трёхчасовая эпопея Финчера населена многими и многими десятками (!) персонажей, которых в помине не было в рассказе, и о которых в фильме рассказывается весьма подробно, хотя к загадочной истории ГГ они не имеют никакого отношения: часовщик с семьей; британский министр с женой; дед, в которого попадала молния; матросы на буксире все перечислены по ФИО и месту рождения (!) и т.д. и т.п.

Телесериалы[править]

  • «Гостья из будущего»: робот Вертер. Однако зрителям, многие из которых исходную книгу, к слову, вообще не читали, пришёлся по душе. Настолько, что в более поздних повестях и рассказах про Алису робот Вертер-таки фигурирует. В рисунках Е.Мигунова представляет собой привычного робота, со встроенным внутри пылесосом но с прической как в сериале.
  • «Игра престолов»: ууу, тут тяжёлый случай — леди Талиса Мейгир из Волантиса. Вместо мимолётной пассии — уроженки Вестероса, на которой Робб Старк был обязан жениться как честный человек, ввели экзотическую иностранку, в которую наш Робб серьёзно втюрился. Если некоторых других персонажей сериал просто переименовывал и менял им истории, а в остальном они оставались теми же, то Талиса — это явно совсем не тот же персонаж, что Джейн Вестерлинг.
    • Проститутка Роз, которую дружно возненавидели почти все зрители, читавшие книгу. Нужна исключительно для того, чтобы подбрасывать реплики более важным персонажам и заодно исполнять роль фансервиса. Когда экспозиция закончилась, нужда в Роз пропала, но по инерции она ещё некоторое время пребывала в сериале.
    • Локк, напополам с очень много в одном. В последнем случае он выступает этакой палочка-выручалочка создателей телесериала, подменяя по необходимости и Бравых ребят, и Парней Бастарда.
  • «Ходячие мертвецы»: Дэрил и Мерл Диксоны, Саша Уильямс, Бет Грин.
  • Wiedźmin (Telewizja Polska) — автор правки так и не смог понять, что это за рыжеволосая дама, охмурявшая Геральта в истории с Паветтой.

Мультфильмы[править]

  • «Приключения Чиполлино»: в советском мультике появляется Кактус — служащий графинь Вишен, сочувствующий беднякам. По логике вещей, если фрукты — чаще всего аристократы, а овощи — простолюдины, то декоративное растение (или это не простой кактус, а съедобный?) — очевидно, метафора цветного.
  • «Бременские музыканты» — в оригинальной сказке нет ни Трубадура, ни Принцессы с Королём, ни уж тем более заграничного сыщика.
    • Насчёт Трубадура — с фитильком. В некоторых вариантах оригинальной сказки (например, ирландской) вместе с главными героями путешествует молодой человек. Обычно сказки с его участием, собственно, начинаются с того, что юноша уходит от жестокого хозяина с другом-животным.
  • «День рождения Алисы» — было добавлено больше персонажей, которыми в книге и не пахло (котоловы, клоун-фокусник и др.), но получилось интереснее.
  • «Девочка, наступившая на хлеб» — три безымянные девочки в голубых платьях.
  • «Золотое пёрышко» — мальчик, ухаживающий за королевскими лошадьми, который становится другом принцессы, и учитель танцев.
  • «Коралина» — мальчик Вайби/Закильберри. В книге его не было.

Мультсериалы[править]

  • «Новые приключения Винни-Пуха»: Гофер, он же Суслик, который в первом своём появлении напрямую заявляет: «Конечно, меня нет в книге!» Гофер — грызун, который водится только в Северной Америке.
  • «Приключения капитана Врунгеля» — в этой вольной адаптации книги А. Некрасова появились мафиози Джулико Бандитто и Де ля Воро Гангстеритто, а также Агент 00Х. Оно и к лучшему — реалии 1970-х и поныне вполне себе актуальны, а кто помнит про злободневные темы 1930-40-х?
    • При этом с Джулико ещё и другой троп — в первоисточнике он был военным из фашистской Италии, а не бандитом.
      • Зато нет адмирала Кусаки.
  • Wunschpunsch — добавили черепаху Антиною (тетушку Ною), которая дает главным героям загадку, с помощью которой они снимают заклятие, наложенное колдунами.
  • В американских вселенных ёжика Соника от телекомпании DIC, есть очень много разных абсолютно посторонних канонным японским играм персонажей. Про Салли Акорн, она же бельчонок Рикки, ещё понятно, но откуда взялись, допустим, Маник и Соня? Откуда взялся Снилвли? Где их игровые прототипы?

Аниме и манга[править]

  • Gunnm: доктор Кирен — редкий случай удачного введения нового персонажа. Её участие сделало доктора Идо более живым и человечным.
  • Hellsing (TV): ну откуда взялся африканско-египетский вампир-шаман? Правильно, ниоткуда. Или оттуда же, откуда и дамочка по имени Буббаньши.
  • Практически все аниме, в которых так или иначе присутствуют филлеры. В каждом, как правило, вводят нового персонажа (или персонажей), который(е) отсутствовал(и) в манге. Соответственно, чем больше в аниме филлерных эпизодов, тем шире размах штампа.

Видеоигры[править]

  • Total War: Warhammer — в сюжете второй части появилось много неиграбельных персонажей, которых не было в настолке:
    • Хранитель знаний Талариан, что в конце кампании занимает место Каледора и стабилизирует Великий Вихрь, и Галифрей — его напарница из кампании высших эльфов. Была убита и заменена агентом Морати ещё до начала кампании.
    • Чародейку Фелицион ,в конце была убита Ассасином для завершения последнего ритуала, но в эпилоге кампании Малекит передаёт ему её душу, чтобы он смог воскресить её, и её брат Ассасин, который, вроде как, канонный Тенеклинок.
    • Серый провидец Вулскрик, в конце кампании Сник его загрыз, его писарь Сник Цапцарап, в финале кампании скавенов становится герольдом Рогатой крысы. и демон Вопящий из кампании скавенов, в эпилоге кампании скавенов приходит к Снику, требуя плату взамен за помощь в начале кампании.
    • Юкканнадузат — жрец-сцинк и его напарник Тар-Гакс — кроксигор из кампании ящеролюдов.
    • Нерутеп — жрец Культа Смерти, из кампании Царей Гробниц. Оказался царём Тутепом, братом Нагаша.
    • И несколько лордов:
    • Аластар Белый лев — уникальный второстепенный лорд Высших эльфов.
    • Цилостра Плавник — глава одной фракции морской нежити.
    • Сартораэль Вечный Страж из первой игры тоже этим является.
    • И его коллега Азрик Хранитель Лабиринта.

См. также[править]

  • Два в одном и три в одном — случай, когда несколько персонажей в адаптации объединили в один.
  • Выйти на замену — частный случай, когда выкинутого персонажа заменили на другого, но с той же ролью в сюжете, вплоть до того, что могут совпадать поступки и реплики.
  • Только оболочка — противоположный троп: под прежним именем вырисован совершенно другой персонаж. Ну, или не настолько другой, но заметно отличающийся от канонического.