Да кто вы такие? Откуда взялись?

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Canon Foreigner. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« — Да кто вы такие? Откуда взялись?! »
Владимир Высоцкий, «Песня о вещем Олеге»
« Вы откедова же такие заявились-то? »
— «Туфли с золотыми пряжками»

В адаптациях могут не только выбрасывать полюбившихся многим персонажей оригинала. Могут делать и совсем наоборот: вводить таких персонажей, которых в оригинале не было. Если это мелкие персонажи, ни на что не влияющие, то всё ещё не так плохо. Но адаптатор может выдумать и важного неканонического персонажа, который в корне меняет смыслы происходящего.

В общем, Да кто вы такие? Откуда взялись? — это про неканонических персонажей, вводимых в экранизациях и аналогичных адаптациях.

Где встречается[править]

Кино[править]

  • «Властелин Колец» Питера Джексона: Луртц. Вполне простительный случай, так как Луртц — обычный урук, который не делает ничего особенного, кроме как преследует положительных героев и дерётся с ними. Такой вполне мог быть и в каноне.
    • Там же: Шарку, волчий всадник из второго фильма, который чуть не убил Арагорна. Имя, кстати, взято из канона, но там оно означает «старик» — так орки, захватившие Шир, называли Сарумана. А этот Шарку вполне себе молод (хотя по мордам орков возраст не сразу и определишь).
  • Его же экранизация «Хоббита»: Тауриэль. Здесь всё намного серьёзнее, вплоть до неканонической любовной линии с гномом Кили.
  • «Гарри Поттер и Кубок Огня»: Найджел Уолперт, «заместитель» Колина Криви, который присутствовал в «Тайной комнате», но к «Кубку огня» не то сильно вымахал (а он должен был оставаться маленьким, ведь в Отряде Дамблдора он самый младший), не то просто не смог сниматься. Впрочем, реплики и действия Найджела не всегда соответствуют тому, что в книгах говорит и делает Колин. Вплоть до того, что Колин в Битве за Хогвартс погибает, а судьба Найджела просто остаётся неизвестной. В числе погибших его в фильме не показывают.
  • «Голодные игры: Сойка-пересмешница» — Эджерия (составитель речей для президента Кориолана Сноу) и Антониус (командующий миротворцами Капитолия). Хотя, учитывая, что оригинал всё-таки от первого лица — Китнисс, которая всё это время не была в Капитолии, — вполне уместное добавление.
  • Запрещённая реальность одна сплошная пытка увеболлом над оригиналом.
  • Элис в киноадаптации Resident Evil. Кто такая Элис и где она живёт, а вдруг она не курит, а вдруг она не пьёт… Ответ простой — каноническая, из палаты мер и весов Мэри Сью, потому что Пол Андерсон захотел снять свою жену (в начале съёмок она ещё его женой не была). Подсвечено Джилл Валентайн во второй части франшизы: «А ты кто такая?»
  • «Псы войны» — всю колоритную команду наёмников заменили на левых людей.
  • «Тарас Бульба» Бортко — отец польской пани, возлюбленной Андрия. В книге он, конечно, был, но никакой роли в сюжете не играл. А создатели фильма его сюжетную линию расписали достаточно подробно — оборона крепости, отношения с дочерью, попытка убить нежеланного внука, рождённого дочерью от Андрия (ещё один неканонический персонаж). Наконец, финальная встреча с Тарасом, где казнь казака становится не просто расправой с опасным врагом поляков, но семейной вендеттой. В фанфиках это называется ОМП (не оружие массового поражения, а Оригинальный Мужской Персонаж).
  • «Последнее лето детства» (экранизация «Выстрела» Анатолия Рыбакова) — в фильм введен некий Антон, принявший на себя все отрицательные черты Генки Петрова (к третьей книге фактически сменившего алайнмент на Lawful Evil).
  • «Тёмная башня» — авторы фильма не только выкинули многих каноничных героев, но и добавили своих. Например, отчима Джейка Тимми вместо его вечно занятого отца из книги. Да, и мать Джейка — практически другой персонаж по сравнению с книгой. Ну и Тирана, помощница Человека в черном.
  • «Офелия» (2018) — понятно, что с точки зрения Офелии события «Гамлета» выглядят несколько иначе, и у неё какая-то своя жизнь была… Но кто такая эта живущая в лесу ведьма Мехтильда? Сестра королевы, опозоренная Клавдием и вынужденная скрываться? И это у неё Клавдий взял яд Да вы что?!

Телесериалы[править]

  • «Гостья из будущего»: робот Вертер. Однако зрителям, многие из которых исходную книгу, к слову, вообще не читали, пришёлся по душе. Настолько, что в более поздних повестях и рассказах про Алису робот Вертер-таки фигурирует. В рисунках Е.Мигунова представляет собой привычного робота, со встроенным внутри пылесосом но с прической как в сериале.
  • «Игра престолов»: ууу, тут тяжёлый случай — леди Талиса Мейгир из Волантиса. Вместо мимолётной пассии — уроженки Вестероса, на которой Робб Старк был обязан жениться как честный человек, ввели экзотическую иностранку, в которую наш Робб серьёзно втюрился. Если некоторых других персонажей сериал просто переименовывал и менял им истории, а в остальном они оставались теми же, то Талиса — это явно совсем не тот же персонаж, что Джейн Вестерлинг.
    • Проститутка Роз, которую дружно возненавидели почти все зрители, читавшие книгу. Нужна исключительно для того, чтобы подбрасывать реплики более важным персонажам и заодно исполнять роль фансервиса. Когда экспозиция закончилась, нужда в Роз пропала, но по инерции она ещё некоторое время пребывала в сериале.
    • Локк, напополам с очень много в одном. В последнем случае он выступает этакой палочка-выручалочка создателей телесериала, подменяя по необходимости и Бравых ребят, и Парней Бастарда.
  • «Ходячие мертвецы»: Дэрил и Мерл Диксоны, Саша Уильямс, Бет Грин.

Мультфильмы[править]

  • «Бременские музыканты» — в оригинальной сказке нет ни Трубадура, ни Принцессы с Королём, ни, уж тем более, заграничного сыщика.
    • Насчёт Трубадура- с фитильком. В некоторых вариантах оригинальной сказки (например ирландской) вместе с главными героями путешествует молодой человек. Обычно сказки с его участием, собственно, начинаются с того, что юноша уходит от жестокого хозяина с другом-животным.
  • «День рождения Алисы»: было добавлено больше персонажей, которыми в книге и не пахло (котоловы, клоун-фокусник и др.), но получилось интереснее.
  • «Девочка, наступившая на хлеб» — три безымянные девочки в голубых платьях.
  • «Золотое пёрышко» — мальчик, ухаживающий за королевскими лошадьми, который становится другом принцессы, и учитель танцев.
  • «Коралина» — мальчик Вайби/Закильберри. В книге его не было.

Мультсериалы[править]

  • «Новые приключения Винни-Пуха»: Гофер, он же Суслик, который в первом своём появлении напрямую заявляет: «Конечно, меня нет в книге
  • «Приключения капитана Врунгеля» — в этой вольной адаптации книги А. Некрасова появились мафиози Джулико Бандитто и Де ля Воро Гангстеритто, а также Агент 00Х. Оно и к лучшему — реалии 1970-х и поныне вполне себе актуальны, а кто помнит про злободневные темы 1930-40-х?
    • При этом с Джулико ещё и другой троп — в первоисточнике он был военным из фашистской Италии, а не бандитом.
  • Wunschpunsch — добавили черепаху Антиною (тетушку Ною), которая дает главным героям загадку, с помощью которой они снимают заклятие, наложенное колдунами.

Аниме и манга[править]

  • Gunnm: доктор Кирен — редкий случай удачного введения нового персонажа. Её участие сделало доктора Идо более живым и человечным.
  • Hellsing (TV): ну откуда взялся африканско-египетский вампир-шаман? Правильно, ниоткуда. Или оттуда же, откуда и дамочка по имени Буббаньши.
  • Практически все аниме, в которых так или иначе присутствуют филлеры. В каждом, как правило, вводят нового персонажа (или персонажей), который(е) отсутствовал(и) в манге. Соответственно, чем больше в аниме филлерных эпизодов, тем шире размах штампа.

Видеоигры[править]

  • Total War: Warhammer — в сюжете второй части появилось много неиграбельных персонажей, которых не было в настолке:
    • Хранитель знаний Талариан, что в конце кампании занимает место Каледора и стабилизирует Великий Вихрь, и Галифрей — его напарница из кампании высших эльфов. Была убита и заменена агентом Морати ещё до начала кампании.
    • Чародейку Фелицион ,в конце была убита Ассасином для завершения последнего ритуала, но в эпилоге кампании Малекит передаёт ему её душу, чтобы он смог воскресить её, и её брат Ассасин, который, вроде как, канонный Тенеклинок.
    • Серый провидец Вулскрик, в конце кампании Сник его загрыз, его писарь Сник Цапцарап, в финале кампании скавенов становится герольдом Рогатой крысы. и демон Вопящий из кампании скавенов, в эпилоге кампании скавенов приходит к Снику, требуя плату взамен за помощь в начале кампании.
    • Юкканнадузат — жрец-сцинк и его напарник Тар-Гакс — кроксигор из кампании ящеролюдов.
    • Нерутеп — жрец Культа Смерти, из кампании Царей Гробниц. Оказался царём Тутепом, братом Нагаша.
    • И несколько лордов:
    • Аластар Белый лев — уникальный второстепенный лорд Высших эльфов.
    • Цилостра Плавник — глава одной фракции морской нежити.
    • Сартораэль Вечный Страж из первой игры тоже этим является.
    • И его коллега Азрик Хранитель Лабиринта.

См. также[править]

  • Два в одном и три в одном — случай, когда несколько персонажей в адаптации объединили в один.
  • Выйти на замену — частный случай, когда выкинутого персонажа заменили на другого, но с той же ролью в сюжете, вплоть до того, что могут совпадать поступки и реплики.
  • Только оболочка — противоположный троп: под прежним именем вырисован совершенно другой персонаж. Ну, или не настолько другой, но заметно отличающийся от канонического.