Гуси-лебеди

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Swans A-Swimming. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
«

Ты не бойся — это гусь. Я сама его боюсь.

»
— З. Александрова, «Мой мишка»
Swen.jpeg

Лебеди, огромные красивые белоснежные птицы, с давних пор были героями различных легенд и сказаний. Они же, как и их более скромные родственники, гуси, считаются символом любви и супружеской верности. И не напрасно — те и другие выбирают себе пару на всю жизнь, остаются верны своему избраннику и даже могут умереть, если тот погибнет. Говорят также, будто лебеди поют перед смертью, что нашло отражение в фразеологизме «лебединая песня». А ещё в их облике любят представлять заколдованных принцев и принцесс. Кроме того, те и другие, как самые заметные из перелётных птиц, ассоциируются с жаждой странствий: так, в Скандинавии море поэтически именовалось «Лебединой Дорогой».

Конечно, и у этих птиц, как у всего на свете, есть темная сторона. Гусей порой могут представлять неуживчивыми, сварливыми существами. А прекрасные лебеди — практически эльфы птичьего мира, и, как и те, не избежали проблемы противоположных оценок. Им также часто приписывают гордость и высокомерие по отношению к окружающим. Да и в сказках гуси-лебеди не всегда честны и благородны, даже похищением детей занимались…

Словом, здесь пишутся все более-менее значимые примеры, касающиеся этих птиц.

Родственный троп — Милая уточка

Примеры[править]

Фольклор[править]

  • Гуси, по преданию, спасли Рим во время вражеского нападения, разбудив криками заснувшую стражу.
  • Гусыня, несущая золотые яйца!
  • «Гуси-лебеди» — русская народная сказка, в которой эти птицы похищают братца Иванушку, а сестрице Алёнушке приходится идти его выручать.
  • Также сказка братьев Гримм «Золотой гусь», в которой зрелище прилипших к этому гусю и идущих вереницей людей рассмешило принцессу, и протагонист женился на ней.
  • «Ивасик-Телесик» — спасение главного героя.
  • Длиииинный анекдот про лебедя и уточку-нытика.


Литература[править]

«

Отчего течёт вода С этого младенца? Он недавно из пруда, Дайте полотенце!

»
— С.Я. Маршак, «Детки в клетке», Лебедёнок
  • А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане» — царевна Лебедь. По совместительству анимаг. А может, оборотень. Или же просто была заколдована.
  • Ганс Христиан Андерсен:
    • «Дикие лебеди» — принцы, превращенные колдовством в лебедей.
    • «Гадкий утёнок» — главный герой превращается в финале в прекрасного лебедя.
  • По-Пок-Кивис у Лонгфелло, удирая и прячась от Гайаваты, среди прочего, превращается и в казарку. Гигантскую.
  • Павел Бажов, «Ермаковы лебеди» — пара этих птиц, которых еще в детстве вырастил будущий атаман Ермак, впоследствии всю жизнь помогали ему: и все дороги и реки в Сибири показали, и вообще, были ему ангелами-хранителями.
  • Сельма Лагерлёф, «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции» — как ясно из названия, стая диких гусей здесь играет ключевую роль. Кто не помнит с детства старую мудрую Акку с Кебнекайсе, отважного Мортена-гусака — белого домашнего гуся, решившего отправиться в путешествие с дикими сородичами, его подругу Дунфин-Пушинку (а вовсе не заменившую её в адаптации домашнюю Марту). Отрицательную гусиную ипостась здесь воплощают злобные сёстры Дунфин, желавшие погубить её и Мортена.
    • А вот лебеди подробно показаны лишь в одном эпизоде, действительно не делающем им чести: они горды и высокомерны, и чуть не растерзали Мортена, решив, что белый гусь — насмешка над ними, лебедями.
  • Виталий Бианки, «На Великом морском пути»: главная героиня — дикая гусыня-казарка, вопреки всем опасностям сумевшая найти свою потерянную стаю и долететь к себе на родину, на север. Ее преданный друг остался с ней, когда она была ранена и не могла летать.
    • «О Аулей, Аулей, Аулей» — очень грустный рассказ о подстреленном лебеде.
  • Айзек Азимов, «Паштет из гусиной печёнки» — гусыня-мутант, несущая золотые яйца, над изучением биологии которой, собственно, и бьются исследователи.
  • Теренс Уайт, «Король былого и грядущего» — когда Мерлин превращает юного принца, будущего короля Артура, в разных животных, чтобы дать необходимые навыки жизни и правления, тому больше всего понравилось быть именно диким гусем. Попутешествовал с их стаей, даже, вроде бы, завел недороман с одной гусыней… и решил на всю жизнь, что они из всех существ наиболее счастливые, потому что не проводят границ и, как следствие, ни с кем не сражаются.
  • Юрий Коваль, «Самая лёгкая лодка в мире» — главный герой встречает три живые ладьи, среди которых есть Лебяжья — ладья с головой лебедя.

Театр[править]

  • «Лебединое озеро» же, классика всех времен и народов!
  • Хореографическая миниатюра Михаила Фокина на музыку Сен-Санса, более известная под названием «Умирающий лебедь»; прославилась исполнением Анны Павловой.

Кино[править]

  • «Детство Бемби» и «Юность Бемби»добавлен не существующий в книге эпизод с четой лебедей, очень красивый и очень трагичный, когда умирает раненая выстрелом лебедиха, а её овдовевший муж впадает в прострацию и тоже чуть не умирает вслед за ней.
  • «Залечь на дно в Брюгге» — одной из главных «декораций» Брюгге как раз живые лебеди и являются. Подсвечивается и Гарри, любителем матомных бомб: «Там сраные лебеди плавают и они, мать их, не в его вкусе?!»
  • «Типа крутые легавые» — на первом задании в Сэндфорде Энджел должен был поймать лебедя.
  • «Стрелы Робин Гуда» — «Баллада о двух погибших лебедях», она же «Баллада о коротком счастье» (Трубят рога: «Скорей! Скорей!», Владимир Высоцкий) символизирует юных Анну и Алана, убитых сразу после венчания. «Они упали вниз вдвоем, / Так и оставшись на седьмом, / На высшем небе счастья».

Мультфильмы[править]

  • «Гуси-лебеди» (1949, Иван Иванов-Вано и Александра Снежко-Блоцкая). Снят под впечатлением от отдыха Иванова-Вано в Щелыково.
  • «Ивашка из Дворца пионеров» — здесь, как и в народной сказке гуси-лебеди принесли мальчика Ваню на корм Бабе-Яге. Зря она это затеяла…
  • «Заколдованный мальчик», экранизация «Путешествия Нильса».
  • «Принцесса-лебедь».
  • «Коты-аристократы» — гусыни Амелия и Абигейл.
  • «Шрек навсегда» — гигантская гусыня Румпельштильцхена.
  • Экранизация «Сказки о царе Салтане».
  • «Кунг-фу Панда» — гусь-лапшичник Пинг, приёмный отец По.

Мультсериалы[править]

Аниме[править]

  • Pokemon — даклетт и сванна, созданные очевидно по мотивам истории про гадкого лебедя.

Видеоигры[править]

Изобразительное искусство[править]

  • М. А. Врубель, «Царевна-Лебедь» (вероятно, навеяно Пушкиным).

Музыка[править]

  • Русская народная песня: «На речке, на речке, та том бережочке / Мыла Марусенька белые ножки. / Плыли к Марусеньки серые гуси».
  • «Жили у бабуси два весёлых гуся»!
  • Пьеса Камиля Сен-Санса из сюиты «Карнавал животных» «Лебедь».
  • «Лебединая верность» — возможно, вышеупомянутый эпизод из «Детства Бемби» навеян именно этой песней, потому что очень уж похоже.
  • Владимир Высоцкий, мало известная «Песня о черном и белом лебедях» (Ах! В поднебесье летал) из фильма «Одиножды один».
  • «Плач по брату», песня на слова Евгения Евтушенко. Автор правки слышала в исполнении Сергея Никитина, однако на сайте bards.ru дано исполнение самого поэта.
  • Песня «Гуси-лебеди» в исполнении Т. Овсиенко: «Гуси-лебеди летят, Гуси-лебеди, / И уносят на закат счастье летнее».
  • Валерий Ободзинский, «Белые крылья». Белые лебединые крылья — символ ушедшей любви.
  • София Ротару, «Дикие лебеди».
  • Борис Моисеев, «Чёрный лебедь».
  • Nightwish, «The Crow, the Owl and the Dove».

Реальная жизнь[править]

  • В декабре 2020 в Германии лебедь, тосковавший о гибели своего спутника, лёг рядом с железнодорожными путями, чем задержал 23 поезда.