Гринландия

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Карта Гринландии
«

Ребята, надо верить в чудеса. Когда-нибудь весенним утром ранним Над океаном алые взметнутся паруса, И скрипка пропоёт над океаном.

Не три глаза, ведь это же не сон, И алый парус правда гордо реет В той бухте, где отважный Грэй нашел свою Ассоль, В той бухте, где Ассоль дождалась Грэя.

»
— Народная переделка песни В. Ланцберга «Алые паруса»
«

Можно в ветер окунуться, Можно с чертом на пари, Все несчастья, все напасти накликая. Одиноко режут воду Золотые фонари. Фрези Грант — простите, кто она такая?

»
— Песня того же Ланцберга «Это только расставанье…» о героине «Бегущей по волнам»

Гринландия — вымышленный край, в котором происходит действие большинства произведений Александра Грина. Сам Грин не давал своему миру такого названия, это было сделано уже после его смерти литературоведом К. Л. Зелинским. Это полуостров со множеством окружающих его островов и морских портов и достаточно реалистичным (в одном рассказе упоминается плавание «из Новой Зеландии в Ахуан-Скап»), но совершенно эклектичным сеттингом. Культура и образ жизни похожи на Западную Европу, да и имена типа Санди Прюэль, Коррида Эль-Бассо, Грэй напоминают европейские — английские, французские, испанские. Но вот география и ландшафты — экзотические для Европы, так что складывается впечатление о переселенческих колониях. С временем действия тоже не всё однозначно: преобладают атрибуты, технологии и стилистика начала XX века, однако есть и отсылки к более ранним эпохам.

Среди литературоведов распространено мнение, что «Гринландия» — это СФК не абстрактного зарубежья, а конкретно Крым, где он жил с 1924 г. Некоторые города и места из этого мира проникли в произведения более поздних эпох. Наиболее частое место действия, Зурбаган, даже стал в некотором роде нарицательным. В очерке «Встречи и приключения» автор рассказывает о своём собственном путешествии в Гринландию и встречах со своими персонажами. Авторской карты страны не существует, имеющиеся карты (например, на стенах музея Грина в Феодосии) — фанатские реконструкции с большой долей произвола; дело в том, что ни в одном тексте Грина действие не охватывает всей страны, поэтому непонятно, как пространственно соотносятся друг с другом отдельные локации.

Произведения Грина («Бегущая по волнам», «Золотая цепь», «Блистающий мир» и др.) неоднократно адаптировались советским кинематографом. А по мотивам рассказа «Серый автомобиль» сняли достаточно жуткое кино «Господин оформитель», в котором действие перенесено из Гринландии в Россию 1908—14 гг. (надо сказать, рассказ к этому располагает: он достаточно мрачен по сравнению с большинством произведений Грина, и в нём ощущается оттенок декаданса). Жанр произведений довольно широк — от романтических, но вполне реалистичных рассказов и до низкого фэнтези («Бегущая по волнам»), а «Серый автомобиль» ближе к психологическому триллеру.

Тропы[править]

  • Бело-серая мораль — во многих произведениях откровенных мегазлодеев нет, а есть идеалисты-мечтатели и более приземлённые козлы.
  • Брутальный брит — штурман «Четырёх ветров» из одноимённого рассказа.
  • Вестерн — да, в Гринландии есть не только море, но и континентальный фронтир с фермерами-колонистами, золотоискателями и людьми вне закона («Колония Ланфиер», «Трагедия плоскогорья Суан»).
  • Всё пошло слишком так: «Львиный удар» — философ-идеалист берётся доказать материалисту реальность духа. Для этого он ставит эксперимент: нужно мгновенно уничтожить животное с большой жизненной энергией. Ну а дальше… название рассказа намекает.
  • Вывих мозга — «Серый автомобиль». В финале создаётся такое впечатление, что ГГ сошёл с ума: он считает, что его возлюбленная Коррида Эль-Бассо — ожившая восковая кукла, и что его преследует инфернальная серая машина. Так оно или не так, никому неведомо; в «Господине Оформителе» эту непонятность убрали, сделав сюжет явно мистическим.
    • «Блистающий мир». Кто такой Друд, почему он летает, почему разбился и разбился ли? Слово Божие, мол всё надо понимать символически, не особенно помогает.
  • Глазами сумасшедшего: возможно, что события «Серого автомобиля» (девушка, оказавшаяся ожившей куклой, и загадочный автомобиль, преследующий ГГ) — это бред главного героя. А возможно, и нет.
  • Заезжий нарушитель спокойствия — Друд, «Человек Двойной Звезды» из «Блистающего мира».
  • Зловещий автомобиль — собственно «Серый автомобиль».
  • Игра в ядик — «Дуэль». Вдова застрелившегося ученого вызвала на дуэль его удачливого соперника, но тот оставил выбор оружия за собой и предложил два флакона: в одном — яд, в другом — эликсир бессмертия. Дама отказалась от дуэли: оба варианта были неприемлемы.
  • Игры азартные и не очень: казино Лерха из рассказа «Серый автомобиль», логово порока с концентрированной атмосферой декаданса и модерна (чего стоит только мраморная Афина Паллада на фронтоне). Здесь главный герой Эбенезер Сидней обыграл в карты и разорил мулата Гриньо.
  • Интерьерное порно — значительная часть романа «Золотая цепь» посвящена смакованию роскошных интерьеров дворца Ганувера.
  • Красота равносильна доброте — «Джесси и Моргиана». Джесси прекрасна телом и душой, Моргиана зла и уродлива.
  • Масоны и иллюминаты — Зурбаганская ложа всемирного теософического союза из рассказа «Львиный удар».
  • Морской волк — да, такой типаж встречается. Например, капитан Дюк в одноимённом рассказе.
  • Не любит обувьс фитильком. Мир Грина срисован с побережья Крыма 1920-х, а там все дети с апреля по октябрь бегали босиком, и никого это не шокировало. Скорее тут дело не в том, что персонажи обуви не любят, а просто в том, что в тёплую погоду пройтись босиком — приятно.
    • «Бегущая по волнам» — Дэзи. Её собственные слова: «Мне нравится ходить босиком», — и то, что она однажды наступила на гвоздь, этого не изменило. А сама Бегущая по волнам (не Дэзи, а Фрези) неизменно бегает по волнам обутая.
    • Про нелюбовь к обуви Молли Варрен из «Золотой цепи» у автора тоже прямо не сказано, зато показано — героиня снимает чулки и туфли всегда, когда не ожидает, что её кто-нибудь увидит. Как минимум дважды её видят — и восхищению нет предела. «Она ходила босиком по траве, склонив голову и заложив руки назад, взад и вперед с таким видом, как ходят из угла в угол по комнате».
    • И масса босоногих среди второстепенных персонажей в эпизодах.
  • Непоколебимая чистота — Грин любил этот троп, один из самых ярких примеров — Друд из «Блистающего мира».
  • Пацаны с раёна — да, и такие есть в «романтической стране мечты»: обитатели Сигнального Пустыря в «Золотой цепи».
  • Пират — «Пролив Бурь», редкий пример пиратского сюжета в сеттинге начала ХХ века.
  • Попаданец: экранизация «Бегущая по волнам» 1967 года — про пианиста из нашего мира, попавшего в Гринландию.
  • Привык к книгам от скуки — Джон Ив зажигал по договору зелёную лампу, мучился от скуки и наконец начал читать книги, одна из которых его жизнь круто изменила («Зелёная лампа»).
  • Пурпурная проза. Один из самых ярких оттенков пурпура в русской литературе.
  • Романтика парусов — чуть ли не кодификатор для отечественного читателя.
  • Слишком хорош для этого мираДруд; правда, в адаптации его пощадили.
  • Темнее и острее — несмотря на свою репутацию романтика и идеалиста, написал и несколько более мрачных вещей: например, пресловутый «Серый автомобиль» про ожившую восковую фигуру, с явной декадентской эстетикой. А снятый по его мотивам фильм сделали ещё на порядки темнее и острее, превратив фактически в хоррор.
  • Фермопильская география — «Зурбаганский стрелок»: два человека в ущелье сдерживают вражескую армию.
  • Физическая суперсила — рассказ «Гатт, Витт и Редотт». Хорошее опровержение мнения, что сила есть — ума не надо.
  • Философический угар. В таких романах как «Бегущая по волнам», «Блистающий мир» его в избытке.
  • Шкала идеализма против цинизма — автор стопроцентный идеалист, это видно даже в более мрачных произведениях.
    • Рассказ «Рай» и некоторые другие не-гринландские произведения крайне мизантропичны, рассказы из русской жизни полны беспросветной чернухи, так что на самом деле разброс по шкале довольно широк.
  • Эффект альфы — повесть «Алые паруса». За звание беты могут спорить романы «Блистающий мир», «Золотая цепь», «Бегущая по волнам».

Алые паруса[править]

  • Босоногий ангел/Босоногий чудак — Ассоль же! У Грина на босиком в знаменитой сцене с надеванием кольца на палец в лесу, в экранизациях — в некоторых других сценах или даже весь фильм от начала до конца). Особенно подсвечено в одной из адаптаций, где она сама говорит, что «босиком жить проще».
  • Грубые ухаживания — «Капернцы обожали плотных, тяжелых женщин с масляной кожей толстых икр и могучих рук; здесь ухаживали, ляпая по спине ладонью и толкаясь, как на базаре. Тип этого чувства напоминал бесхитростную простоту рёва».
  • Жанровая гамма — телефильм-телеспектакль «Ассоль» (1982 г., не путать с «Алыми парусами» 1961 г.): если упрощенно, то действительность черно-белая с разными оттенками, а мечты в цвете и с игрой цветами.
  • Злодей, молящий о пощаде — каноничный пример:
«

— Лонгрен! — взывал Меннерс. — Ты ведь слышишь меня, я погибаю, спаси!
Набрав воздуха и глубоко вздохнув, чтобы не потерялось в ветре ни одного слова, Лонгрен крикнул:
— Она так же просила тебя! Думай об этом, пока еще жив, Меннерс, и не забудь!

»
Не буду я тебя спасать
  • Идеология в адаптации — «Алые паруса» 1961 г. Ну вот нафига тут добавленная линия с «революционными террористами»?..
    • А ещё Грэй вместо судовладельца стал наёмным капитаном. Ибо нельзя положительному герою советского кино быть капиталистом! Правда, аристократическое происхождение ему оставили, но добавили ссору с семьёй и фактически отречение от родства.
  • Искусные мастера — Лонгрен, отец Ассоли, который делал игрушки-модели кораблей.
  • Не любит обувь:
    • Грэй в детстве (сын знатного лорда, ага…): «Если он не хотел, чтобы подстригали деревья, деревья оставались нетронутыми, если он просил простить или наградить кого-либо, заинтересованное лицо знало, что так и будет; он мог ездить на любой лошади, брать в замок любую собаку; рыться в библиотеке, бегать босиком и есть, что ему вздумается. Его отец некоторое время боролся с этим, но уступил — не принципу, а желанию жены». Ассоль: «Взяв старенькую, но на ее голове всегда юную шелковую косынку, она прихватила ее рукою под подбородком, заперла дверь и выпорхнула босиком на дорогу. Хотя было пусто и глухо, но ей казалось, что она звучит как оркестр, что ее могут услышать. Все было мило ей, все радовало ее. Теплая пыль щекотала босые ноги; дышалось ясно и весело». В книге про Ассоль и Грэя нигде не сказано, что они не любят обуви (слова Ассоли «Босиком легче жить» — из фильма «Правдивая история Алых парусов», который есть вопиющий неканон, соединяющий всех персонажей Грина в одном городе).
    • У Ассоли «Теплая пыль щекотала босые ноги». У девушки, постоянно не носящей обуви, щекотать ноги могли бы разве что камешки.
  • Самосбывающееся пророчество — Грэй узнал о том, что Ассоль ждёт принца на алых парусах… И сам стал этим принцем.
  • Сбежать из дома — Артур Грэй в 14 лет сбежал из дома, чтобы стать моряком. И стал.
  • ГСтрекозы против муравьёв — большинство жителей Каперны считают Ассоль не просто «стрекозой», а жителем Страны Эльфов. И это несмотря на то, что она не легкомысленная бездельница — ведёт домашнее хозяйство и носит изделия отца на продажу. Просто она способна на мечту, а это «муравьям» кажется дурью. Зато в конце, когда оказывается, что мечты сбываются… можно себе представить разочарование этих приземлённых людей!
  • Ультиматум Скарпиа. Пока отец Ассоли Лонгрен был в море, её мать Мери оказалась без денег и с новорождённой дочкой. Она пошла к местному богачу, трактирщику Меннерсу, просить в долг. Меннерс предложил ей такой вариант. Женщина сохранила верность мужу и предпочла в дождь и ветер отправиться в город, чтобы заложить обручальное кольцо. Вернулась, заболела воспалением лёгких и вскоре умерла. Лонгрен потом, узнав обо всём, отомстил Меннерсу.
  • Яблоко от яблони далеко падает — по характеру Артур Грэй мало отличался от родителей, а вот по образу жизни — сильно. Они «были надменные невольники своего положения, богатства и законов того общества, по отношению к которому могли говорить „мы“», а он мечтал стать капитаном — и стал, пройдя тяжёлую школу юнги.

Ссылки[править]