Гардемарины
«Гардемарины» — цикл фильмов по мотивам историко-приключенческого романа Нины Соротокиной «Трое из навигацкой школы» (реж. Светлана Дружинина)[1]. Наш ответ «Трём мушкетёрам» и другим романам плаща и шпаги состоит из 3 частей:
- 4-серийный мини-сериал «Гардемарины, вперёд!» (1987 г.); эта часть наиболее известна — больше, чем роман-первоисточник, который позже выходил под заголовком «Гардемарины (Трое из навигацкой школы)»
- «Виват, гардемарины!» (1991 г.)
- «Гардемарины — III» (1992 г.)
- Был задуман и четвёртый фильм, но пока он лишь в проекте (подробнее здесь).
Кроме оригинальной книги, вышел ещё ряд изданий на эту тематику (подробнее здесь).
Содержание
Персонажи[править]
- Золотое трио — трое друзей-гардемаринов:
- Александр Белов (Сергей Жигунов, фанская кличка — Главный/Вечный Гардемарин). Влюблён в Анастасию, которая явно симпатизирует Саше, но он служит России и не может покинуть родину, а она вынуждена бежать — иначе посадят.
- Алёша Ко́рсак (Дмитрий Харатьян). Все трое — бисёнэны, но он — совершенно ангелоподобный мальчик, которому отлично удаётся изображать девушек:
- «Гардемарины, вперёд!» — выступает на сцене театра, а потом выдаёт себя за богомолку Аннушку.
- «Виват, гардемарины!» — он же едет в Сан-Суси, чтобы следить за шпионами.
- Никита Оленев (Владимир Шевельков), бастард. Как звали его отца — Оленичев, Коленев или Оленьков? А может, это вовсе от польского Голенева? Или же здесь правило не сработало, и Никита носит фамилию матери?
- Правило не применялось, так как Никита является официальным наследником титула и всего состояния своего отца. В фильме на этом особо не заостряется, но в книге хорошо разложено по полочкам.
- Гаврила (Виктор Борцов). Для Никиты — дядька, этакий Савельич v 2.0, пополам с верный слуга (в экранизации линия Никиты значительно урезана, а потому и Гаврилы почти нет).
- Елизавета Петровна (Елена Цыплакова), российская императрица.
- Алексей Бестужев (Евгений Евстигнеев), вице-канцлер, прожжённый политикан, который представляется патриотом.
- Анастасия Ягужинская (Татьяна Лютаева), дочь государственной преступницы, которую берут под домашний арест.
- Шевалье де Брильи (Михаил Боярский), дипломат и шпион. Помогает Анастасии, в которую влюблён, бежать за границу, а заодно крадёт архив Бестужева.
В первом фильме[править]
- Лесток (Владислав Стржельчик), лейб-медик, которому доверяет Елизавета Петровна и который интригует против Бестужева.
- Анна Бестужева (Нелли Пшённая), её родственница, которую обвиняют в заговоре и арестовывают. Покровительствовала Корсаку, а он исполнял её поручения.
- Софья Зотова (Ольга Машная), богатая наследница, которую принуждают пойти в монахини и отписать имущество церкви. Второе она сделала, а от первого её успел спасти Алёша. Становится камеристкой Анастасии.
- Василий Лядащев (Алексанр Абдулов), «хороший человек из Тайной канцелярии».
Во втором фильме[править]
- Карл Петер Ульрих, прусский племянник Елизаветы, будущий Пётр III, влюблённый в Ягужинскую.
- София-Августа-Фредерика, немецкая принцесса из городка Цербст, будущая Екатерина II (Кристина Орбакайте).
- Герцог и герцогиня, её родители. Запирают Сашу и Алёшу в своём замке.
Сюжет[править]
(link)
Не вешать нос, гардемарины!Интриги, погони, переодевания, любовь, поединки на шпагах и пистолетах, молодые красивые лица, интерьерное порно, запоминающиеся песни… Что ещё нужно зрителю для полного счастья?
- Первый фильм, 1742 год. Бестужев — одна из особ, приближённых к
императоруимператрице. Он склоняет царицу Елизавету к дружбе с Британией и Австрией против Франции и Пруссии. Француз Лесток недоволен таким раскладом и начинает игру престолов с целью свалить неугодного государственного мужа. И вопреки своей воле трое юных, отважных и благородных русских дворян оказываются вовлечены в события, связанные с Бестужевым и его архивом. - Второй фильм, 1744 год. На этот раз в центре сюжета — София-Августа-Фредерика aka Фике, которую Елизавета хочет выдать за Карла. Она даёт Александру секретное задание — сопроводить девушку в Россию. Бестужев, в свою очередь, требует от Алёши шпионить за другом, шантажируя его расправой с Софьей и их маленьким ребёнком. Одновременно Никита, который учился в Германии, встречает молоденькую немецкую аристократку и влюбляется в неё. Брильи же начинает шпионить за Фике, чтобы добыть компромат.
- Третий фильм. Белов сгинул с отрядом на Аляске. Вместо него на замену вышел ранее не упоминаемый гардемарин — гвардии сержант Павел Горин (в исполнении Александра Домогарова). Морские путешествия (Корсак теперь капитан корабля), шпионские страсти, венецианский карнавал, венецианские же браво, война с Фридрихом Великим (гардемарины участвуют в битве при Гросс-Егерсдорфе и чуть ли не единолично добывают победу; правда, в финале огребают за нарушение приказа командующего), дворцовые интриги — всё это есть в фильме, примерно в указанном порядке.
Тропы и штампы в фильмах[править]
- Атака голым фронтом — де Брильи голышом преследует слугу Ивана, который показал ему всю прелесть русской бани. Пополам с Непристойно — значит, смешно.
- Бабы новых нарожают — фельдмаршал Апраксин в 3-м фильме: «Лошади денег стоят, а мужичков новых наберем».
- Верните мне язык! — Анну Бестужеву приговаривают к урезанию языка. Сам момент в фильме не показан, но в исторических свидетельствах говорится, что язык ей отрезали только частично.
- Внезапная нагота — веницианка Петра в третьем фильме. Более невинно в первом (сцена переодевания Анастасии Ягужинской у зеркала показана со спины) и втором (Анастасия и Александр лежат обнажёнными, но ничего срамного зритель не видит) фильмах.
- Воин vs шпион — главным героям не так-то просто поверить, что Лядащев — их союзник. А между тем им очень повезло, что так, ибо он их всё-таки перехитрил и привёл, куда было нужно, вместе с похищенными бумагами Бестужева. К счастью — всего лишь к их законному владельцу.
- Злодейская серенада — «Ланфрен-ланфра» де Брильи. «В моём саду, ланфрен-ланфра, два соловья и ворон…» Он не то чтобы злодей, но всё-таки антагонист.
- Крутое кредо — девиз главных героев: «Жизнь — Родине, честь — никому!»
- Макгаффин — архив Бестужева.
- Ходячий макгаффин — например, Алёша и Ягужинская, которых подозревают в соучастии в заговоре.
- Мачеха (незлая её разновидность) — присутствует только в книге. У Никиты хорошие родители, его воспитывает не только отец, но и его первая жена — которая не изображает из себя Кейтилин Старк и относится к внебрачному ребенку мужа, как к родному. Никита даже правду о своём происхождении узнаёт уже взрослым, от «доброй» дальней родственницы. Вторая жена князя появляется, когда Никита уже вырос, и потому мать ему не заменяет, но и вражды между ними нет. Более того, после смерти младшего брата Константина, Никита занимает его место в сердце мачехи.
- Ой, бл… (при объяснении)
« | — …один сей офицер был или вкупе с драгунами? — (пауза) Один. — А чего ж ты скис-то так, молодой человек? — Да так… подумалось… может это и не арест был вовсе… |
» |
— Допрос Александра Белова в пером фильме |
- Нечаянная правда — де Брильи утверждал Бергеру, что бумаг у него нет. А ведь у него их и вправду уже не было…
- Наёмный убийца — в третьем фильме присутствуют венецианские наёмные убийцы-брави.
- Обознатушки — агенты Лестока должны тайно арестовать на маскараде гардемаринов, на которых им укажет Лядащев. Тот, однако, работает на противоположную сторону, в результате пострадавшими оказываются: фаворит императрицы, ее любимая фрейлина и французский посол. Императрица в гневе, придворная карьера Лестока под вопросом.
- Обречённая любовь — Никита и Фике, будущая Екатерина Вторая.
- Также де Брильи и Анастасия, правда, там лишь односторонняя.
- Опосредованная передача ругательств — в книге.
« |
Навигацию в школе преподавал мрачного вида англичанин по кличке Пират. Изъяснялся он на немыслимом жаргоне из смеси русских, английских и даже испанских слов, словно эксперимент ставил во славу лингвистики — а вдруг поймут? Но понять было невозможно, и Алексей, для того, чтобы разобраться в морских учебниках (русских учебников по навигации еще не было), начал втайне от всех изучать английский язык. Через полгода Алеша стал улавливать в лекциях англичанина столь тщательно скрываемый им смысл, и только отдельные, особенно часто повторяемые Пиратом слова-термины, оставались непонятными. Тогда Алексей, полистав навигацкий словарь и не получив в нем ответа, обратился на лекции к англичанину за разъяснением. Пират свирепо прищурился и довольно чисто перевел на русский непонятные термины. Алеша покрылся краской, курсанты грохнули хохотом, а англичанин, выделив таким образом Корсака (для него все ученики были, как арапы, на одно лицо), стал придираться к этому остропонятливому по поводу и без повода. |
» |
— Нина Соротокина |
- Песня о дружбе — действительно «Песня о дружбе» (Верный друг, вот седло)!
- Также и «Трактат о дружбе» — самая знаменитая песня фильма, это которая «По воле рока так случилось…». Авторство её в новеллизации приписывается самому Никите.
- Песня про меня — «Не вешать нос» всей троицы и «Песня байстрюка» Никиты Оленева.
- Также «Песня лоточницы» — субверсия, потому что Софья всего лишь притворяется лоточницей.
- Тёплые карие глаза — Лядащев. Удивлены? А кто, по-вашему, передал крест Бестужевой? Кто Белову помогал? Да и вообще он положительный персонаж.
- Только в экранизации. В книге цвет глаз не упоминается, только говорится, что они «фарфоровые», но вряд ли это связанно с их цветом.
- Серый кардинал — Лесток.
- Сирота — Никита Оленев, у которого мама умерла в родах, и Софья Зотова.
- Что стало с мышонком? — в фильме судьба штык-юнкера Котова неизвестна, последний раз зрители его видят, когда он передав письмо, адресованное в тайную канцелярию, возвращается к карете пленившего его Черкасского. Читатели новеллизации знают, что его отправили в сибирский монастырь, дабы разделил судьбу тех, кого предал. Читателям же оригинального романа известно, что до Сибири он не доехал, умер в пути от неизвестной болезни.
- Янтарь и мызы — в первом фильме гардемарины отправляются в Ревель, чтобы догнать де Брильи и выменять у него Анастасию Ягужинскую на липовые бумаги Бестужева.
Тропы вокруг фильмов[править]
- Визуальный разрыв канвы:
- В первом фильме играет Владимир Шевельков, в сиквелах — Михаил Мамаев. Всегда берёт недоумение, когда Харатьян и Жигунов зовут своим другом Никитой какого-то неизвестного молодого человека.
- Во втором фильме короля Фридриха II играет прибалт Паул Буткевич, в третьем — уже этнический немец Херб Андресс.
- Императрицу Елизавету в первом фильме играет Елена Цыплакова, в последующих — Наталья Гундарева, но в глаза это, в отличии от предыдущих случаев, не бросается совсем.
- Жизнь пишет сюжет — в новеллизации третьего фильма (написана по сценарию до выхода самого фильма) трое из навигацкой школы действуют в прежнем составе, но Сергей Жигунов поссорился с режиссёром и отказался сниматься. К чести Светланы Дружининой, она не стала проводить рекаст, как это было сделано во втором фильме с Оленевым (и очень не понравилось зрителям), а изменила сценарий, введя совершенно нового персонажа и добавив соответствующий диалог и сцену.
- За себя и за того парня:
- Владимир Балон в первом фильме играет учителя фехтования в навигацкой школе и Жака, слугу де Брильи.
- Пауль Буткевич в первом фильме сыграл Бергера — роль довольно значимая для сюжета, во втором фильме — Фридриха II, правда уже с другим голосом.
- Кстати, о голосе — Фридрих II во втором фильме говорит тем же голосом, что кардинал Флёри — в первом. Это голос Иннокентия Смоктуновского, который Флёри и играл.
- Кастинг-агентство «WTF?» — Людмиле Гурченко на момент съёмок было чуть меньше шестидесяти, а её героине слегка за тридцать. Конечно, люди в прошлом выглядели несколько старше своих ровесников в наше время, но не в два раза же!
- По вышеназванной причине к Кристине Орбакайте претензий нет, разница между актрисой и героиней всего 5-6 лет.
- Украсть шоу — Гурченко в роли герцогини Ангальт-Цербстской во втором фильме.
Примечания[править]
- ↑ Изменить название повести «Трое из навигацкой школы» было моей идеей. В начале 1970-х я снимала фильм «Исполнение желаний» по роману Вениамина Каверина. Мы с ним сильно спорили из-за творческих разногласий, разбегались, а потом Каверин говорил: «Светлана Сергеевна, ну, «Гардемарины, вперед!» (Из интервью режиссёра).
Искусство на военную тематику | ||
---|---|---|
Древний мир. Средневековье | Троянская война (Гомер, «Илиада») • Греко-персидские войны (Анабасис • Саламин • 300 спартанцев) • Троецарствие (Одноимённый роман) • Гэмпэй (Повесть о доме Тайра) • Реконкиста («Песнь о моём Сиде» и экранизация • «Песнь о Роланде») • Ливонский поход на Русь (Александр Невский • Medieval II: Total War: Kingdoms (Тевтонская компания) • Столетняя война (Проклятые короли • «Thy Majestie», «Jeanne D’Arc») • Намбокутё (Повесть о Великом Мире) • Сэнгоку (Игровая серия Total War — Сёгун и Сёгун 2) | |
Новое время | Тридцатилетняя война (Симплициссимус • Приключения капитана Алатристе • Sabaton, первая половина альбома «Carolus Rex») • Северная война («Полтава» Пушкина • Sabaton, вторая половина Carolus Rex) • Семилетняя война (Гардемарины — III) • Наполеоновские войны («Война и мир» (и несколько экранизаций) • Граф Монте-Кристо (завязка) • «Мёртвые души» (вставная новелла «Повесть о капитане Копейкине») • Приключения королевского стрелка Шарпа • Пушкин, «Черногорцы» • М. Лермонтов, «Бородино») • Англо-американская война (Табу) • Гражданская война в США (Wildwood Boys • Джоси Уэйлс — человек вне закона • Хороший, плохой, злой) • Англо-бурская война (Капитан Сорвиголова • Р. Киплинг • «Человек с побелевшим лицом»/«Побелевший воин» («Архив Шерлока Холмса») • Оборона Дурацкого брода) | |
Первая мировая война | Киплинг • Похождения бравого солдата Швейка • Тихий Дон • Лоуренс Аравийский • Red Baron • Война в небе – 1917 • Sabaton • Ария • Battlefield 1 | |
Гражданская война в России | Бронепоезд 14-69 • Булгаков («Бег», «Белая гвардия», «Дни Турбиных») • Кондуит и Швамбрания • Хождение по мукам • Тихий Дон • Белое солнце пустыни • Достояние республики • Кто заплатит за удачу? • Неуловимые мстители • Свой среди чужих, чужой среди своих • Чапаев • Адъютант его превосходительства • Assassin’s Creed Chronicles: Russia | |
Вторая мировая война и её последствия |
Литература: Б. Васильев («А зори здесь тихие…» • «В списках не значился») • Э. Казакевич («Звезда», «Весна на Одере») • Лев Кассиль («Великое противостояние» • «Улица младшего сына» • «Дорогие мои мальчишки») • Б. Полевой («Повесть о настоящем человеке») • «Живые и мёртвые» • М. Шолохов («Судьба человека») • Момент истины (В августе сорок четвёртого) • Я. Пшимановский («Четыре танкиста и собака» (и его экранизация)
| |
Войны XX века | Корейская война (M.A.S.H) • Война во Вьетнаме (Стивен Кинг, «Сердца в Атлантиде» • Apocalypse Now • Форрест Гамп • Цельнометаллическая оболочка • We were soldiers • Хранители • Сабатон • Battlefield Vietnam) • Война в Афганистане (Киплинг • Александр Афанасьев (Период распада • Противостояние/Наступление/Силовой вариант • Бремя Империи • Sabaton • Наутилус Помпилиус • ДДТ) • Война в Персидском заливе (Александр Афанасьев, половина книг • Lost • Sabaton) • Первая чеченская война (Чистилище • ДДТ) • Вторая чеченская война (Грозовые ворота • Спецназ) | |
Третья мировая война | 1984 • 451 градус по Фаренгейту и «Марсианские хроники» Р. Бредбери • Период распада • «Красный шторм поднимается» Тома Клэнси • Звёздный путь • Fallout • Red Alert 2 и 3 • Arma 2 • Серия Wargame • «Ария» (и «Мастер»), «Воля и разум» | |
Разное | Капитанская дочка • Тарас Бульба • «Мулан» |