Гардемарины

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

«Гардемарины» — цикл фильмов по мотивам историко-приключенческого романа Нины Соротокиной «Трое из навигацкой школы» (реж. Светлана Дружинина)[1]. Наш ответ «Трём мушкетёрам» и другим романам плаща и шпаги состоит из 3 частей:

  • 4-серийный мини-сериал «Гардемарины, вперёд!» (1987 г.); эта часть наиболее известна — больше, чем роман-первоисточник, который позже выходил под заголовком «Гардемарины (Трое из навигацкой школы)»
  • «Виват, гардемарины!» (1991 г.)
  • «Гардемарины — III» (1992 г.)
  • Был задуман и четвёртый фильм, но пока он лишь в проекте (подробнее здесь).

Кроме оригинальной книги, вышел ещё ряд изданий на эту тематику (подробнее здесь).

Персонажи[править]

  • Золотое трио — трое друзей-гардемаринов:
    • Александр Белов (Сергей Жигунов, фанская кличка — Главный/Вечный Гардемарин). Влюблён в Анастасию, которая явно симпатизирует Саше, но он служит России и не может покинуть родину, а она вынуждена бежать — иначе посадят.
    • Алёша Ко́рсак (Дмитрий Харатьян). Все трое — бисёнэны, но он — совершенно ангелоподобный мальчик, которому отлично удаётся изображать девушек:
      • «Гардемарины, вперёд!» — выступает на сцене театра, а потом выдаёт себя за богомолку Аннушку.
      • «Виват, гардемарины!» — он же едет в Сан-Суси, чтобы следить за шпионами.
    • Никита Оленев (Владимир Шевельков), бастард. Как звали его отца — Оленичев, Коленев или Оленьков? А может, это вовсе от польского Голенева? Или же здесь правило не сработало, и Никита носит фамилию матери?
      • Правило не применялось, так как Никита является официальным наследником титула и всего состояния своего отца. В фильме на этом особо не заостряется, но в книге хорошо разложено по полочкам.
  • Гаврила (Виктор Борцов). Для Никиты — дядька, этакий Савельич v 2.0, пополам с верный слуга (в экранизации линия Никиты значительно урезана, а потому и Гаврилы почти нет).
  • Елизавета Петровна (Елена Цыплакова), российская императрица.
  • Алексей Бестужев (Евгений Евстигнеев), вице-канцлер, прожжённый политикан, который представляется патриотом.
  • Анастасия Ягужинская (Татьяна Лютаева), дочь государственной преступницы, которую берут под домашний арест.
  • Шевалье де Брильи (Михаил Боярский), дипломат и шпион. Помогает Анастасии, в которую влюблён, бежать за границу, а заодно крадёт архив Бестужева.

В первом фильме[править]

  • Лесток (Владислав Стржельчик), лейб-медик, которому доверяет Елизавета Петровна и который интригует против Бестужева.
  • Анна Бестужева (Нелли Пшённая), её родственница, которую обвиняют в заговоре и арестовывают. Покровительствовала Корсаку, а он исполнял её поручения.
  • Софья Зотова (Ольга Машная), богатая наследница, которую принуждают пойти в монахини и отписать имущество церкви. Второе она сделала, а от первого её успел спасти Алёша. Становится камеристкой Анастасии.
  • Василий Лядащев (Алексанр Абдулов), «хороший человек из Тайной канцелярии».

Во втором фильме[править]

  • Карл Петер Ульрих, прусский племянник Елизаветы, будущий Пётр III, влюблённый в Ягужинскую.
  • София-Августа-Фредерика, немецкая принцесса из городка Цербст, будущая Екатерина II (Кристина Орбакайте).
  • Герцог и герцогиня, её родители. Запирают Сашу и Алёшу в своём замке.

Сюжет[править]

(link)

Не вешать нос, гардемарины!

Интриги, погони, переодевания, любовь, поединки на шпагах и пистолетах, молодые красивые лица, интерьерное порно, запоминающиеся песни… Что ещё нужно зрителю для полного счастья?

  • Первый фильм, 1742 год. Бестужев — одна из особ, приближённых к императору императрице. Он склоняет царицу Елизавету к дружбе с Британией и Австрией против Франции и Пруссии. Француз Лесток недоволен таким раскладом и начинает игру престолов с целью свалить неугодного государственного мужа. И вопреки своей воле трое юных, отважных и благородных русских дворян оказываются вовлечены в события, связанные с Бестужевым и его архивом.
  • Второй фильм, 1744 год. На этот раз в центре сюжета — София-Августа-Фредерика aka Фике, которую Елизавета хочет выдать за Карла. Она даёт Александру секретное задание — сопроводить девушку в Россию. Бестужев, в свою очередь, требует от Алёши шпионить за другом, шантажируя его расправой с Софьей и их маленьким ребёнком. Одновременно Никита, который учился в Германии, встречает молоденькую немецкую аристократку и влюбляется в неё. Брильи же начинает шпионить за Фике, чтобы добыть компромат.
  • Третий фильм. Белов сгинул с отрядом на Аляске. Вместо него на замену вышел ранее не упоминаемый гардемарин — гвардии сержант Павел Горин (в исполнении Александра Домогарова). Морские путешествия (Корсак теперь капитан корабля), шпионские страсти, венецианский карнавал, венецианские же браво, война с Фридрихом Великим (гардемарины участвуют в битве при Гросс-Егерсдорфе и чуть ли не единолично добывают победу; правда, в финале огребают за нарушение приказа командующего), дворцовые интриги — всё это есть в фильме, примерно в указанном порядке.

Тропы и штампы в фильмах[править]

  • Атака голым фронтом — де Брильи голышом преследует слугу Ивана, который показал ему всю прелесть русской бани. Пополам с Непристойно — значит, смешно.
  • Бабы новых нарожают — фельдмаршал Апраксин в 3-м фильме: «Лошади денег стоят, а мужичков новых наберем».
  • Верните мне язык! — Анну Бестужеву приговаривают к урезанию языка. Сам момент в фильме не показан, но в исторических свидетельствах говорится, что язык ей отрезали только частично.
  • Внезапная нагота — веницианка Петра в третьем фильме. Более невинно в первом (сцена переодевания Анастасии Ягужинской у зеркала показана со спины) и втором (Анастасия и Александр лежат обнажёнными, но ничего срамного зритель не видит) фильмах.
  • Воин vs шпион — главным героям не так-то просто поверить, что Лядащев — их союзник. А между тем им очень повезло, что так, ибо он их всё-таки перехитрил и привёл, куда было нужно, вместе с похищенными бумагами Бестужева. К счастью — всего лишь к их законному владельцу.
  • Злодейская серенада — «Ланфрен-ланфра» де Брильи. «В моём саду, ланфрен-ланфра, два соловья и ворон…» Он не то чтобы злодей, но всё-таки антагонист.
  • Крутое кредо — девиз главных героев: «Жизнь — Родине, честь — никому!»
  • Макгаффин — архив Бестужева.
    • Ходячий макгаффин — например, Алёша и Ягужинская, которых подозревают в соучастии в заговоре.
  • Мачеха (незлая её разновидность) — присутствует только в книге. У Никиты хорошие родители, его воспитывает не только отец, но и его первая жена — которая не изображает из себя Кейтилин Старк и относится к внебрачному ребенку мужа, как к родному. Никита даже правду о своём происхождении узнаёт уже взрослым, от «доброй» дальней родственницы. Вторая жена князя появляется, когда Никита уже вырос, и потому мать ему не заменяет, но и вражды между ними нет. Более того, после смерти младшего брата Константина, Никита занимает его место в сердце мачехи.
  • Ой, бл… (при объяснении)
« — …один сей офицер был или вкупе с драгунами?
— (пауза) Один.
— А чего ж ты скис-то так, молодой человек?
— Да так… подумалось… может это и не арест был вовсе…
»
— Допрос Александра Белова в пером фильме
.
  • Нечаянная правда — де Брильи утверждал Бергеру, что бумаг у него нет. А ведь у него их и вправду уже не было…
  • Наёмный убийца — в третьем фильме присутствуют венецианские наёмные убийцы-брави.
  • Обознатушки — агенты Лестока должны тайно арестовать на маскараде гардемаринов, на которых им укажет Лядащев. Тот, однако, работает на противоположную сторону, в результате пострадавшими оказываются: фаворит императрицы, ее любимая фрейлина и французский посол. Императрица в гневе, придворная карьера Лестока под вопросом.
  • Обречённая любовь — Никита и Фике, будущая Екатерина Вторая.
    • Также де Брильи и Анастасия, правда, там лишь односторонняя.
  • Опосредованная передача ругательств  — в книге.
«

Навигацию в школе преподавал мрачного вида англичанин по кличке Пират. Изъяснялся он на немыслимом жаргоне из смеси русских, английских и даже испанских слов, словно эксперимент ставил во славу лингвистики — а вдруг поймут? Но понять было невозможно, и Алексей, для того, чтобы разобраться в морских учебниках (русских учебников по навигации еще не было), начал втайне от всех изучать английский язык. Через полгода Алеша стал улавливать в лекциях англичанина столь тщательно скрываемый им смысл, и только отдельные, особенно часто повторяемые Пиратом слова-термины, оставались непонятными. Тогда Алексей, полистав навигацкий словарь и не получив в нем ответа, обратился на лекции к англичанину за разъяснением. Пират свирепо прищурился и довольно чисто перевел на русский непонятные термины. Алеша покрылся краской, курсанты грохнули хохотом, а англичанин, выделив таким образом Корсака (для него все ученики были, как арапы, на одно лицо), стал придираться к этому остропонятливому по поводу и без повода.

»
— Нина Соротокина
  • Песня о дружбе — действительно «Песня о дружбе» (Верный друг, вот седло)!
    • Также и «Трактат о дружбе» — самая знаменитая песня фильма, это которая «По воле рока так случилось…». Авторство её в новеллизации приписывается самому Никите.
  • Песня про меня — «Не вешать нос» всей троицы и «Песня байстрюка» Никиты Оленева.
  • Тёплые карие глаза — Лядащев. Удивлены? А кто, по-вашему, передал крест Бестужевой? Кто Белову помогал? Да и вообще он положительный персонаж.
    • Только в экранизации. В книге цвет глаз не упоминается, только говорится, что они «фарфоровые», но вряд ли это связанно с их цветом.
  • Серый кардинал — Лесток.
  • Сирота — Никита Оленев, у которого мама умерла в родах, и Софья Зотова.
  • Что стало с мышонком? — в фильме судьба штык-юнкера Котова неизвестна, последний раз зрители его видят, когда он передав письмо, адресованное в тайную канцелярию, возвращается к карете пленившего его Черкасского. Читатели новеллизации знают, что его отправили в сибирский монастырь, дабы разделил судьбу тех, кого предал. Читателям же оригинального романа известно, что до Сибири он не доехал, умер в пути от неизвестной болезни.
  • Янтарь и мызы — в первом фильме гардемарины отправляются в Ревель, чтобы догнать де Брильи и выменять у него Анастасию Ягужинскую на липовые бумаги Бестужева.

Тропы вокруг фильмов[править]

  • Визуальный разрыв канвы:
    • В первом фильме играет Владимир Шевельков, в сиквелах — Михаил Мамаев. Всегда берёт недоумение, когда Харатьян и Жигунов зовут своим другом Никитой какого-то неизвестного молодого человека.
    • Во втором фильме короля Фридриха II играет прибалт Паул Буткевич, в третьем — уже этнический немец Херб Андресс.
    • Императрицу Елизавету в первом фильме играет Елена Цыплакова, в последующих — Наталья Гундарева, но в глаза это, в отличии от предыдущих случаев, не бросается совсем.
  • Жизнь пишет сюжет — в новеллизации третьего фильма (написана по сценарию до выхода самого фильма) трое из навигацкой школы действуют в прежнем составе, но Сергей Жигунов поссорился с режиссёром и отказался сниматься. К чести Светланы Дружининой, она не стала проводить рекаст, как это было сделано во втором фильме с Оленевым (и очень не понравилось зрителям), а изменила сценарий, введя совершенно нового персонажа и добавив соответствующий диалог и сцену.
  • За себя и за того парня:
    • Владимир Балон в первом фильме играет учителя фехтования в навигацкой школе и Жака, слугу де Брильи.
    • Пауль Буткевич в первом фильме сыграл Бергера — роль довольно значимая для сюжета, во втором фильме — Фридриха II, правда уже с другим голосом.
    • Кстати, о голосе — Фридрих II во втором фильме говорит тем же голосом, что кардинал Флёри — в первом. Это голос Иннокентия Смоктуновского, который Флёри и играл.
  • Кастинг-агентство «WTF?» — Людмиле Гурченко на момент съёмок было чуть меньше шестидесяти, а её героине слегка за тридцать. Конечно, люди в прошлом выглядели несколько старше своих ровесников в наше время, но не в два раза же!
    • По вышеназванной причине к Кристине Орбакайте претензий нет, разница между актрисой и героиней всего 5-6 лет.
  • Украсть шоу — Гурченко в роли герцогини Ангальт-Цербстской во втором фильме.

Примечания[править]

  1. Изменить название повести «Трое из навигацкой школы» было моей идеей. В начале 1970-х я снимала фильм «Исполнение желаний» по роману Вениамина Каверина. Мы с ним сильно спорили из-за творческих разногласий, разбегались, а потом Каверин говорил: «Светлана Сергеевна, ну, «Гардемарины, вперед!» (Из интервью режиссёра).