Вьетнамские мультфильмы

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

(link)

Документалка о истории вьетнамской анимации

По-вьетнамски Hoạt hình Việt Nam (Хоат хинь Вьет Нам).

История[править]

Началом вьетнамской анимации является командировка на «Союзмультфильм» двух северовьетнамских художников, Ле Минь Хьена и Чыонг Куа в 1958 году. Наставником в этом нелегком пути выступил Роман Давыдов, режиссёр мультсериала «Маугли», «Конька-горбунка» 1975 года и «Лебедей Непрядвы». Спустя год, в 1959-м, «Союзмультфильм» при участии Ле и Чыонга выпускает мультфильм «Скоро будет дождь» по мотивам вьетнамской народной сказки. После возвращения на родину осенью того же года, дуэт вместе с присоединившимся к ним Хо Куангом при поддержке государства создают Ханойскую студию (первоначально она называлась «Вьетнамская студия анимационных фильмов», Xưởng phim Hoạt họa Việt Nam). Тогда же началась работа над первым вьетнамским мультфильмом «Справедливое наказание для лисы» (Đáng đời thằng Cáo) по мотивам стихотворной сказки Хо Ши Мина, который выпущен спустя год.

Первые годы вьетнамской анимации дались довольно тяжело: нехватка кадров, ресурсов, техники, и конечно же, злополучная война. В частности, первоначально «Справедливое наказание для лисы» должно было быть выполнено в традиционном формате с рисованным фоном и персонажами на целлулоиде, но в итоге мультфильм был выполнен в жанре перекладки прямо на окнах здания студии. Война наложила свои ограничения и на разнообразие жанров: большинство мультфильмов шестидесятых было пропагандистскими, агитационными или антивоенными. Самой Ханойской студии из-за бомбёжек приходилось неоднократно переезжать. Кстати о Юге: там попытки создания мультфильмов, скорее всего, вообще не предпринимались.

Под конец войны, к рубежу шестидесятых-семидесятых, анимация окончательно перешла с чёрно-белой на цветную плёнку (в чём была немалая заслуга инженера Фан Нгиема), а пропаганда стала уступать место более «мирным» мультфильмам. Период 1975—1992 годов стал золотым веком вьетнамской анимации. Филиал Ханойской студии открылся и в Хошимине, ещё недавно бывшим Сайгоном. Помимо значительного улучшения качества приобретения полезного опыта, в те годы мультипликация проникла и в телевидение, что позволило охватить более широкую аудиторию. Сменился и жанров: теперь большинство мультфильмов были образовательными (для детей же!) или созданными на основе богатого вьетнамского фольклора. Как и в случае с другими социалистическими странами, государство предоставляло финансирование и квоту на то, сколько минут анимации нужно было сделать.

После распада СССР Вьетнам перешёл на рыночную экономику, и иностранное влияние, соответственно, увеличилось. Вьетнам стал площадкой для аутсорсинга, куда с самым большим напором ринулись Япония и бывший колонизатор — Франция. Также было открыто великое множество частных анимационных студий, меньше или вообще не зависящих от государства. Например, в 1989 году при участии японцев и французского продюсера Жака Пейраша (Jacques Peyrache) была создана студия «Pixibox», которая создавала мультсериалы для международного проката и заодно принимала участие в создании «Каникул Гуфи». В 2003 году она прекратила своё существование, однако её «дочка» Sparx является крупнейшей анимационной студией Хошимина и продолжает заниматься аутсорсингом. В таких условиях Ханойская студия всё больше становилась не нужна, и все девяностые-начало нулевых она, вскоре окончательно переименованная во Вьетнамскую Анимационную студию (VAS), отчаянно боролась за своё существование. На данный момент VAS представляет собой ООО и выглядит не так удручающе, как лет 20-25 назад. Да и в целом вьетнамская мультипликация жива и развивается (в год выпускается по 8-10 мультфильмов), но, к сожалению, не способна конкурировать с такими гигантами азиатской анимации, как соседний Китай, Япония и обе Кореи. Также отечественными мультфильмами не особо интересуются и в самом Вьетнаме, так как их производство и показ являются невыгодными, в отличие от закупки и покза иностранных.

Кстати, в последнее время вьетнамские мультфильмы обрели популярность в Таиланде.

Полнометражки[править]

Короткометражки[править]

  • «Котёнок» (Mèo Con, 1965 г.) — мультфильм с сюжетом, ясным из названия, получил награду на фестивале мультфильмов в румынской Мамайе.
  • «Говорящий дрозд» (Con Sáo biết nói, 1967) — пример антивоенного мультфильма шестидесятых, созданный Ле Хуюи Хоа. Маленький мальчик из крестьян замечает в джунглях говорящего дрозда и решает взять его к себе домой. Но тут на деревню, где живёт мальчик, надвигается американская армия, и двое джи-аев пытаются разорить его родной дом, но дрозд своими подражательными криками пугает их. Когда мальчик возвращается домой, то весь секрет раскрывается и в итоге американцы берут мальчика в плен. В плену мальчик работает на американскую армию, в частности, подметая двор части. А дрозд, едва заслышав звуки «буржуазного» рок-н-ролла, опять пугает солдатню. После неудачной попытки побега, мальчик пишет записку, о том, что он в плену и заодно рисует план военной базы, где его держат, после чего дрозд доставляет записку матери, а та отдаёт его вьетконговцам. Ночью они захватывают американскую базу и освобождают мальчика.
  • «Буквы» (Những Con Chữ, 1968 г. — нерадивый и хулиганистый мальчуган по наущению деда вынужден учиться писать, чтобы и знаний набрать, и чтобы не вёл себя плохо. А на дворе лето, значит и каникулы. Мальчик, немного помучившись над тетрадками и намалевав пару каракуль, решает бросить уроки и пойти гулять. Но на улице бабочки, за которыми он ещё недавно гонялся, заговорили и начали вещать мальчику, судя по всему, про то, как плохо быть безграмотным и что без знаний ничего не добьёшься. А вернувшись домой, он застаёт ожившие каракули, которые начинают преследовать. К доведённому до белого каления лоботрясу приходит дед, который успокаивает его и вновь настраивает его на учёбу. Мальчику, скрепя сердце, таки удаётся написать его первую в жизни букву, а затем, нарисовать самолёт, на котором он улетает в космос.
  • «Легенда о Зёнге» (Chuyện ông Gióng, 1970) — мультфильм по мотивам легенд о мальчике-богатыре по имени Тхань Зёнг, который по волшебству достиг огромного роста и помог защитить родной Вьетнам от захватчиков-китайцев.
  • «Девочка и ваза» (Em bé và lọ hoa, 1971 г.) — история про девочку и её любопытного котёнка, принявшего росписи птиц на вазе за настоящих. Мультфильм получил высокую награду на Московском кинофестивале.
  • «Состязание» (Một cuộc thi tài, 1978) — по мотивам вьетнамской народной сказки. Онг Зёй (вьетнамский аналог Нефртиового императора) затеял выбрать себе преемника, и раде этого решил устроить состязание, победитель которого и станет преемником Онг Зёя.
  • «Богомол» (Võ Sĩ Bọ Ngựa)
  • «Дьявольская гора и любовь» (Quỷ Núi và Tình Yêu, 1993 г.) — по мотивам вьетнамского фольклора. злой и жестокий горный демон стал очевидцем того, как трое людей пожертвовали собой, даря жизнь другим ради любви. Демон также проникается чувством любви…
  • «Пляшущий скелет» (Bộ xương siết múa, 1993 г.) - вновь мультфильм по мотивом вьетнамских народных сказок. История о двух друзьях, добром Симо, и злом Ками.
  • «Конкрус красоты» (Một cuộc thi hoa hậu, 1995 г.) — мультфильм про, собственно, конкурс красоты в джунглях, где участницами являются три кошечки — белая, жёлтая и чёрная.
  • «Волк и его тень» (Cái bóng của Sói, 1998 г.) — волк впервые увидел свою тень, и он решил, что это лев. Так он поверил в себя и начал всех пугать своей тенью.
  • «Три обезьянки» (Ba chú khí con, 2003 г.)
  • "" (Món Khoái Khẩu, 2012)

Мультсериалы[править]

  • «Наши цветочки» (Những Bông Hoa Nhỏ, 1970—1995) — не совсем мультсериал. Это детская телепередача наподобие «Спокойной ночи, малыши», «Будильника» или «В гостях у сказки», где демонстрировались различные мультфильмы и детские фильмы. Помимо стандартной, образовательной функции, передача была призвана развивать в детях воображение.
  • «Остров медведя» (L'Île Aux Ours, 1992 г.) — мультсериал производства Pixibox о белом медведе, жившем среди зайцев, пока однажды дух не рассказал ему про его истинную родину — Остров белых медведей. В поисках этого острова и отправляется главный герой.

Примечания[править]


Ссылки[править]