Владимир Высоцкий

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Dw-worker.jpgСтройплощадка, наденьте каску!
Эта статья сейчас в процессе написания. Автор планирует нечто объёмное и застрачивает сюда текст по частям. Пожалуйста, дождитесь завершения работы, и только потом редактируйте: не создавайте неудобства себе и автору.
«

Говорят, что грешил, что не к сроку свечу затушил…
Как умел, так и жил, а безгрешных не знает природа.

Пусть кружит над Москвою охрипший его баритон,
ну, а мы вместе с ним посмеемся и вместе поплачем.

»
Булат Окуджава, «О Володе Высоцком»
Владимир и Влади, жена с 1970 и до смерти

Владимир Семенович Высоцкий (1938—1980) — великий бард, актер, поэт, и просто человек-эпоха. В молодости он с лёгкостью играл Гамлета, в более зрелом возрасте попадал под раздачу официальной цензуры за песни (которые, тем не менее, многие распространяли на аудиолентах и аудиокассетах). Прославился своими песнями, в которых воспевал суровую реальность жизни. Играл на традиционной русской семиструнной гитаре, хотя переложения его песен на более распространенную в наше время шестиструнку и легко достать. Пик его популярности пришелся на конец 1960-х начало 1970-х гг.

Наделала шуму его женитьба в 1970 г. на Марине Влади — знаменитой французской актрисе русского происхождения, главе общества «За дружбу между Францией и СССР». До неё он был женат на артистке Изольде (в девичестве Мешкова, по первому браку — Жукова; ум. в июле 2018) в 1960-65 гг. (фактически с 1957) и Людмиле Абрамовой в 1965-70 (фактически с 1962). Ещё до регистрации она родила от Владимира сыновей Аркадия и Никиту.

Погиб Высоцкий в 1980 году от наркотиков (под конец жизни стал употреблять морфий и амфетамин), и на его похороны пришло более миллиона человек. До сих пор на радио крутят его песни. Чем же он так пронял народ? Его формула успеха — три аккорда и суровая правда. Пусть его песни и не блистают высотой музыкальных и вокальных техник[1], их козырь — поэзия. Его даже порой называли Пушкиным современности.

Высоцкий на разных языках, включая самые экзотические.

Песни[править]

Тропнеймеры:

«

«…Ну а после — чудеса мне по такому случаю: Я до небес дворец хочу — ты на то и бес!..» А он мне: «Мы таким делам вовсе не обучены, И кроме мордобитиев — никаких чудес!»

»
— .
  • Так было надо — «Тот, кто раньше с нею был». «Ударил первым я тогда — так было надо».

Разные песни[править]

«

Они воткнутся в лёгкие, От никотина чёрные, По рукоятки лёгкие, Трёхцветные, наборные.

»
  • Зло с женским лицом — «Баллада об оружии» (написана для фильма «Бегство Мистера Мак-Кинли», не вошла): «Убийца на обложечке — девулька в неглиже!»
  • Игры азартные и не очень:
    • Шахматы — «Честь шахматной короны» (в 2 частях). «Мы сыграли с Талем десять партий — в преферанс, в очко и на бильярде».
    • Карты — «Игра в карты в 1812 году» (На стол колоду, господа!), «Монте-Карло» (Передо мной любой факир, ну просто карлик!), ранне-блатные «Помню я, однажды и в очко, и в штосс играл…» и «У нас вчера с позавчера».
  • Конечность или жизнь — «Операция, или Случай в Антарктиде» («Пока вы здесь в ванночке с кафелем…»). О том, как врач сам себе делал аппендэктомию.
  • Медицина — например, трилогия: I — «Ошибка вышла» (Я был и слаб и уязвим), II — «Никакой ошибки» (На стене висели в рамах бородатые мужчины), III — «История болезни» (Вдруг словно канули во мрак).
    • Смехотворные пытки — в первой песне описан целый комплекс весьма жутких мероприятий, которые под конец оказались медосмотром.
    • Напиться до зелёных чертей — во второй песне. «Род мой крепкий, весь в меня. Правда, прадед был незрячий. Свёкор был „белогорячий“, но ведь свёкор — не родня». (Также есть вариант «Шурин мой…»).
  • Название-признание — «Я не люблю».
  • Омерзительная свадьба — «Смотрины». «…Потом у них была уха / и заливные потроха. / Потом поймали жениха — / и долго били. / Потом пошли плясать в избе. / Потом дрались не по злобЕ — / и всё хорошее в себе / доистребили».
  • Опосредованная передача ругательств:
    • «Баллада о детстве» — «Он [Витькин отец] дом сломал, а нам сказал: / „У вас носы не вытерты, / А я, за что я воевал?!“ — / И разные эпитеты».
  • Песня о дружбе — Песня о друге: не о дружбе, а о том, как отличить настоящего друга от фальшивого.
  • Песня о смерти — «Деревянные костюмы».
  • Плагиат — «Посещение музы, или Песенка плагиатора».
  • Повадился кувшин по воду ходить — «Натянутый канат» (Он не вышел ни званьем, ни ростом).
  • Подземный город — «Песенка о слухах»: «Слушай, слышал? Под землёю город строют — / Говорят, на случай ядерной войны».
  • Правда и ложь — «Притча о Правде и Лжи».
  • Правда Кассандры — «Песнь о вещей Кассандре».
  • Психиатрия — это страшно — «Песня о сумасшедшем доме» (Сказал себе я: «Брось писать». Но руки сами просятся), «Не писать мне повестей, романов…» (пополам с Антиреклама наркотиков).
  • Сказочная смерть — «Песня об уходе в рай». («Ах, как нам хочется, как всем нам хочется не умереть, а именно уснуть»).
  • Снег означает смерть — «Охота на волков» (главный герой спасается, но всё равно: «кровь на снегу и пятна красные флажков»), «Охота с вертолётов», «Побег на рывок».
    • Туда же — все четыре «Облавы» польского поэта-песенника Яцека Качмарского, вдохновлявшегося Высоцким. Особенно ярко — во второй: «Кровью в панике пишем на снегу: / Мы — не волки, мы — мясо на отстрел!» В трёх волк спасается, в четвёртой, будучи уже стариком — самостоятельно отказывается уходить, растолковывая при этом свою мотивацию собакам. Вероятно, не выжил.
  • Такой молодой, а уже лейтенант — «Случай в ресторане». Капитан в сорок третьем был старшиной, а песня написана в 1966 г. Даже если тогда персонажу было всего двадцать, с тех пор прошло 23 года, и сейчас ему уже больше сорока — а он всё ещё капитан. Причин, похоже, две: начинал он с неофицерских чинов; а сейчас, выпив, докапывается до случайных собутыльников с рассказами о собственном героическом прошлом и претензиями «А ты жизнь прожигаешь, иуда/паскуда!» Недаром протагонист предупреждает его: «Капитан, никогда ты не будешь майором».
    • Бонус для современников — протагонист отказывается от предложенного капитаном курева: «Извините, „Казбек“ не курю». Нам-то, что, не курит и не курит, а вот для современников Высоцкого это был лишний намёк на то, что парень из состоятельной семьи. Как уже говорилось в разделе «Литература», «Казбек» — дешевые папиросы.
  • Хиппи — «Мистерия хиппи» (Мы рвем, и не найти концов…) — написана для фильма «Бегство Мистера Мак-Кинли», не вошла).

Песни про войну[править]

  • А в это время Бонапарт переходил границу — тропнеймером стала песня «Игра в карты в 1812 году» (На стол колоду, господа).
  • Вторая мировая война — «На братских могилах не ставят крестов» (своего рода визитная карточка автора на концертах), «Мы вращаем землю», «Он не вернулся из боя»… Их десятка три, и чуть менее чем все настолько великолепны, что слушатели были уверены: автор сам воевал.
    • Хотя на самом деле Высоцкий родился незадолго до войны и наиболее автобиографична в этом смысле «Баллада о детстве»:
«

...Не боялась сирены соседка, И привыкла к ней мать понемногу, И плевал я, здоровый трёхлетка, На воздушную эту тревогу! Да не всё то, что сверху, — от Бога, И народ "зажигалки" тушил; И как малая фронту подмога — Мой песок и дырявый кувшин. ... Вы тоже — пострадавшие, А значит — обрусевшие: Мои — без вести павшие, Твои — безвинно севшие". ... Маскировку пытался срывать я: Пленных гонят — чего ж мы дрожим?! Возвращались отцы наши, братья По домам — по своим да чужим... У тёти Зины кофточка С разводами да змеями — То у Попова Вовчика Отец пришёл с трофеями. Трофейная Япония, Трофейная Германия... Пришла страна Лимония, Сплошная Чемодания! Взял у отца на станции Погоны, словно цацки, я, А из эвакуации Толпой валили штатские. Осмотрелись они, оклемались, Похмелились — потом протрезвели. И отплакали те, кто дождались, Не дождавшиеся — отревели...

»
— «Баллада о детстве»
  • Ас — «Я еще не в угаре, не втиснулся в роль», «Мы взлетали как утки с раскисших полей», «Песня лётчика» (Их восемь — нас двое, — расклад перед боем).
  • Иду на таран! — «Две песни об одном воздушном бое»:
    • «Песня лётчика» (Их восемь — нас двое, — расклад перед боем). «Нет, поздно — и мне вышел „мессер“ навстречу, — / Прощай, я приму его в лоб!..»
    • «Песня самолета-истребителя» (Я ЯК-истребитель). «Но тот, который во мне сидит, /я вижу, решил: на таран!»
  • Блицкриг — «Случай на таможне». «Арабы нынче — ну и ну! — / Европу поприжали. / Мы в Шестидневную войну / Их очень поддержали».
  • Взять в ад компанию — «Песня лётчика-истребителя»: «Нет! Поздно — и мне вышел мессер навстречу. / Прощай! Я приму его в лоб».
  • Война — это круто/Марш кованых сапог — «Солдаты группы „Центр“» (для спектакля «Павшие и живые»). Конечно, и мелодия присутствует, и слова не корявые, и вся она скорее пародия на троп… Но когда ее кто-то исполняет в твоем присутствии, практически невозможно не присоединиться, отбивая ногами такт!
    • А также «Мы вращаем землю». «Просто землю вращают, куда захотят, наши сменные роты на марше». Нет, сама война не восхваляется, но каков образ советских войск в виде армии великанов, способных в нужную сторону раскрутить землю и приказать солнцу всходить правильно!
«

Не надо думать — с нами тот, Кто все за нас решит. Веселые — не хмурые — Вернемся по домам, — Невесты белокурые Наградой будут нам.

»
— Точка зрения немецких оккупантов
  • Враг мой — «Военная песня» (Мерцал закат, как сталь клинка).
«

А до войны — вот этот склон Немецкий парень брал с тобою, Он падал вниз, но был спасен, — А вот сейчас, быть может, он Свой автомат готовит к бою. … И парень тот — он тоже здесь, Среди стрелков из „Эдельвейс“, — … Взвод лезет вверх, а у реки — Тот, с кем ходил ты раньше в паре».

»
— .
«

Нынче все срока закончены, А у лагерных ворот, Что крест-накрест заколочены, Надпись: «Все ушли на фронт».

»
— Как вариант — «Все срока уже закончены»
  • Комплекс вины выжившего — «Песня о погибшем друге» и «Он не вернулся из боя».
  • Не дождалась — «Письмо перед боем» (Полчаса до атаки).
  • Несовместимая с жизнью трусость — «Люди середины». Храбрецы гибли от картечи в первых рядах. Трусов из последних рядов убивали свои же за измену.
  • Опосредованная передача ругательств — «Песня о моем старшине». «И только раз, когда я встал / Во весь свой рост, он мне сказал: / „Ложись!“ — и дальше пару слов без падежей».
  • Песня о смерти — «Спасите наши души», «Он не вернулся из боя», «Песня о звёздах», «Их — восемь, нас — двое…»
  • Подводная лодка и Последний парад — «Спасите наши души».
  • Посмертный рассказчик — «Сыновья уходят в бой» («Я падаю, грудью хватая свинец, / Подумать успев напоследок»), «Звёзды», «Песня лётчика», возможно, «Чёрные бушлаты».
    • И «Песня самолёта-истребителя» тоже. Причем именно что от имени самолёта, мечтавшего всю песню избавиться от своего пилота. «Выходит, я напоследок спел: „Мир вашему дому!“»
  • Распутинская живучесть — «Тот, который не стрелял»: протагонист пережил собственный расстрел. «Но слышу — жив, зараза! / Тащите в медсанбат! / Расстреливать два раза / уставы не велят». На самом деле, если стреляли в присутствии особистов, добили бы, несомненно…
  • Снайпер — «Песня про снайпера…» (А ну-ка пей-ка, кому не лень).
  • Спина к спине — «Песня лётчика» (Их восемь — нас двое, — расклад перед боем) из спектакля «Звезды для лейтенанта»). «Сегодня мой друг защищает мне спину, / А значит — и шансы равны».
  • Тактика выжженной земли — «Солдаты группы „Центр“» («А перед нами все цветёт, / За нами все горит)» и «Аисты»:

— Владимир Высоцкий,

«

Колос — в цвет янтаря, успеем ли? Нет! Выходит, мы зря сеяли. Что ж там цветом в янтарь светится? Это в поле пожар мечется.

»
— .

(link)

Ну куда ж без них
«

Считает враг — морально мы слабы. За ним и лес, и города сожжены. Вы лучше лес рубите на гробы — В прорыв идут штрафные батальоны!

»
— .

Песни-сказки + фантастика[править]

Антисказка — цикл, который он так и называл «антисказками»:

  • «Песня-сказка о нечисти» (В заповедных и дремучих страшных Муромских лесах).
  • «Выход в город» (От скучных шабашей / Смертельно уставши).
    • Аллюзия. Почему песня выглядит так, будто здесь какая-то отсылка?.. Потому что тут и есть отсылка — к гораздо более ранней и КРАЙНЕ малоизвестной песне того же Высоцкого, спетой им всего раз (и кажется, не на сцене, судя по посторонним шумам и жуткому «фону» на плёнке).
«

Но Иван себя не помнит: «Ах ты, гнусный фабрикант! Вон настроил сколько комнат! Девку спрятал, интриган(т)!

Я закончу дело, взявши обязательство!..» И от этих-то неслыханных речей Умер сам Кащей, без всякого вмешательства, — Он неграмотный, отсталый был Кащей.

»
— .
«

И король тотчас издал три декрета: «Зверя надо одолеть, наконец! Вот кто отважится на это, на это, Тот принцессу поведёт под венец».

»
Дочь в жёны и полцарства в придачу
«

А стрелок: «Да это что за награда? Мне бы выкатить портвейна бадью. А принцессу мне и даром не надо, Чуду-юду я и так победю!».

»
Отказаться от награды
  • «Странная сказка» (В Тридевятом государстве / (Трижды девять — двадцать семь).
  • «Лукоморья больше нет».
«

Ты уймись, уймись, тоска У меня в груди! Это только присказка — Сказка впереди. … Так что, значит, не секрет: Лукоморья больше нет. Все, о чем писал поэт, — это бред.

»
— Тема раскрыта
«

А бородатый Черномор — Лукоморский первый вор — Уж давно Людмилу спёр — Ух, хитёр! … И без опаски старый хрыч Баб ворует, хнычь — не хнычь…

»
— .

А также:

  • Бытовая магия — «Скоморохи на ярмарке» (из фильма «Туфли с золотыми пряжками»). «За едою в закрома / спозараночка / скатерть сбегает сама — / самобраночка».
  • Вампир/Похоронная оргия — «Мои похорона, или Страшный сон очень смелого человека». «Сон мне снится — вот те на! / Гроб среди квартиры! / На мои похорона / Съехались вампиры…»
  • Джинн — «Песня-сказка про джинна». Пародия: по словам автора, под видом джинна в ней фигурирует Русский Дух.
«

У вина достоинства, говорят, целебные, Я решил попробовать — бутылку взял, открыл… Вдруг оттуда вылезло чтой-то непотребное: Может быть, зелёный змий, а может — крокодил!

»
— .
  • Инопланетяне — «В далеком созвездии Тау Кита…», «Песня космических негодяев» («На Земле читали в фантастических романах / Про возможность встречи с иноземным существом»).
«

Она мне : «Уйди!» — Мол, мы впереди — Не хочем с мужчинами знаться, — А будем теперь почковаться!

»
— Там же
    • Летающая тарелка — «Письмо в редакцию телевизионной передачи…» (Дорогая передача!):
«

То тарелками пугают — Дескать, подлые, летают, То у вас собаки лают, То руины говорят!

»
— .
  • Оборотень — «Куплеты нечистой силы» (из фильма «Иван да Марья»).
« — Привет, добрый день! Я — оборотень,

Неловко вчера обернулся: Хотел превратиться в дырявый плетень, Да вот посередке запнулся

»
— хотя по описанию это скорее метаморф.
  • Повадился кувшин по воду ходить — «Разбойничья». «Сколь веревочка ни вейся, / А совьёшься ты в петлю».
  • Телепатия — «Приехал в Монако какой-то вояка…». «Тут врали ребяты, что есть телепаты, / И даже читали в газете про их».

Песни про животных[править]

«

Но заметили скромного Козлика И избрали в козлы отпущения!

»
— .
  • Крутая лошадка — «Бег иноходца».
  • Межвидовая романтика и Межвидовое скрещивание — «В жёлтой жаркой Африке…». Сначала жираф женился на антилопе, потом их дочь (или сестра жирафа, соответствующее место можно понимать по-разному) вышла за бизона. Шутки ради.
  • Неблагодарное быдло и Всё пошло слишком так — «Песня про мангустов». Пополам с Человек позвал мангуста для борьбы со змеями. Мангусты взялись за работу, а потом человек поставил силки на мангуста, объявив его вредным зверьком. «Оказалось, что слишком ретиво / Истребляли мангусты гадюк».
  • «Про дикого вепря» (В королевстве, где все тихо и складно) — Свинья-страшилка/Могучий бык — «Появился дикий вепрь огромадный — / То ли буйвол, то ли бык, то ли тур. …Зверюга ужасный / коих ел, а коих в лес волочил».
  • Слоны и мамонты — «Песня про белого слона».
  • Убить животное — «Охота на кабанов» (Грязь сегодня еще непролазней), «Охота на волков», «Конец „Охоты на Волков“, или Охота с вертолетов» (Словно бритва, рассвет полоснул по глазам).

Песни про народы и места[править]

«

И ведь, главное, знаю отлично я, Как они произносятся, — Но чтой-то весьма неприличное На язык ко мне просится: Хун-вэй-бины…

»
— .
  • Круль, пся крев и краковяк — «Лекция о международном положении…» (Я вам, ребята, на мозги не капаю). «Мы тут им папу римского подкинули — / Из наших, из поляков, из славян». Папа Иоанн Павел II, в миру Кароль Войтыла, — первый за всю историю славянин на этой должности.
  • Пейсы, кашрут и день субботний:
    • «Не состоялось» (Мишка Шифман башковит). Бедного Мишку не пустили в Израиль, потому что евреев требовалось держать и не пущать. А провожавшего его чистокровно русского друга — пустили!
    • Образ врага — «Антисемиты»:
«

Но Фима Бугров мне сказал после дельца[2] Что пьют они кровь христианских младенцев, И как-то в пивной[3] мне ребята сказали, Что очень давно они Бога распяли!

»
— Шикарно описано и обстёбано
«

Шах расписался в полном неумении — Вот тут его возьми и замени! Где взять? У нас любой второй в Туркмении — Аятолла и даже Хомейни.

»
— «Лекция о международном положении…»
«

Арабы нынче — ну и ну! — Европу поприжали, ... Они к нам ездят неспроста — Задумайтесь об этом! — И возят нашего Христа На встречу с Магометом.

»
— «Случай на таможне» (Над Шере— / метьево…)
  • Развесёлые ромалэ — «Вариации на цыганские темы» (В сон мне — желтые огни), «Цыганская» — (Камнем грусть висит на мне, в омут меня тянет), «Грусть моя, тоска моя (Вариации на цыганские темы)» (Шел я, брел я, наступал то с пятки, то с носка), «Цыганские мотивы» (Проложите, проложите).
  • Средневековье — «Про любовь в средние века»:
«

…Но наш король — лукавый сир — затеял рыцарский турнир… … Вот мой соперник — рыцарь Круглого Стола. Чужую грудь мне под копьё король послал.

»
Рыцарский турнир
«

Он — самый первый фаворит, К нему король благоволит…

»
Фаворит

Песни уголовные и тюремные[править]

«Я сохраню хотя б остаток сил. / Он думает, отсюда нет возврата… / Он слишком рано нас похоронил, / Ошибся он — поверьте мне, ребята!»

  • Гулаги и рабы — «Банька по-белому», «Дорожная история» (Я вышел ростом и лицом). Также есть упоминания в других песнях: «Баллада о детстве», «Летела жизнь».
  • Доносчик — «Дорожная история» («Но был донос, и был навет»), «Песня про стукача».
    • Непоколебимая чистота — снова «Дорожная история», она же «Кругом пятьсот». «Я зла не помню — я опять его возьму!» И это от имени человека, который раньше уже пострадал от ложного обвинения.
    • Неправый суд — она же:
«

…Был кабинет с табличкой «Время уважай!» Там прямо без соли едят, там штемпель ставят наугад, Кладут в конверт и посылают за Можай.

»
— .
  • Пацаны с раёна — «Из детства» (А время как махорочка…).
  • Решающий первый удар — «Тот, кто раньше с нею был». Вариант вышел печальный и реалистичный — сам же в тюрьму попал, как агрессор.
«

— К чему задаром пропадать? Ударил первым я тогда, Ударил первым я тогда — Так было надо.

»
— .

Песни про любовь[править]

  • Безответная любовь — «Несостоявшийся роман» (У неё / всё своё — и бельё, и жильё), «Тот, кто раньше с нею был» (В тот вечер я не пил, не пел).
  • Бонус для современников — «Ноль семь». В песне 1969 года герой общается с любимой, живущей в другом городе, через набор межгорода и телефонистку Тому с номером «семьдесят вторая». Ныне всё это выглядит довольно странно и необычно.
  • Культ любви — «Баллада о любви» (из фильмов «Стрелы Робин Гуда», «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго»):
«

Свежий ветер избранных пьянил, С ног сбивал, из мертвых воскрешал, — Потому что если не любил — Значит, и не жил, и не дышал!

»
— .
  • Любовь и железяка:
    • «Кораблиная любовь» (из фильма «Контрабанда»): «… В каждый порт уже давно влюблённо / Спешит к нему под чёрное крыло / Стремительная белая мадонна!»
    • «Песня о двух красивых автомобилях», известная также по исполнению Марины Влади (написана для фильма «Точка отсчёта»):
«

Две красивые машины, Словно связанные тросом … Ну, а может, он скажет ей речь На клаксоне… иль что у них есть ещё там. … Светло-серый лимузин! Не теряй её из виду! … Покатились колеса, мосты… И сердца. Или что у них есть ещё там?

»
— Мужчина-автомобиль любил женщину-машину
  • Не дождалась:
    • «Тот, кто раньше с нею был» («Разлука мигом пронеслась. / Она меня не дождалась…»). С фитильком, потому что они были знакомы один вечер).
    • Также «Письмо перед боем» (Полчаса до атаки) и «Песня Вани у Марии» (Я полмира почти через злые бои).
  • Опосредованная передача ругательств — «Песня о нейтральной полосе»: «Повалился он в цветы, охнув по-турецки, / и, по-русски крикнув: — Мать… — рухнул капитан».
  • Разбитый идол — «Она была чиста, как снег зимой…», «Я однажды гулял по столице — и…»
  • Романтический снег — «Она была чиста, как снег зимой…». Субверсия: любимая предала лирического героя.
  • Супружеская измена — дилогия «Два письма»: «Письмо на выставку» (Здравствуй, Коля, милый мой, друг мой ненаглядный…) и «Письмо в деревню» (Не пиши мне про любовь — не поверю я…); шутки ради.

Она:

С агрономом я прошлась, — только ты не думай —
Говорили мы весь час только про тебя.

Он:

С агрономом не гуляй, — ноги выдерну, —
Можешь раза два пройтись с председателем.
  • Тёмный лес — «Лирическая» (Здесь лапы у елей дрожат на весу…). С фитильком: лес отнюдь не зловещий и даже по-своему прекрасный, вот только заколдованный — «уйти невозможно».
  • Я буду ждать тебя — «Белый вальс» («Век будут ждать тебя из моря и с небес»), «Так случилось — мужчины ушли».

Романтические песни[править]

  • Апарт — «Игра в карты в 1812 году». Один из играющих пьяных дворян еле слышно сказал что-то неразборчивое и, видимо, оскорбительное, на что герой ответил: «Но я не слышу ваш апарт! О нет, так не годится!..»
  • Бой-баба — «Скалолазка».
  • Благородный разбойник — «Песня о вольных стрелках»: «По лесной стране гуляет / Славный парень Робин Гуд!» (Из фильмов «Стрелы Робин Гуда» и «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго»).
  • Глухое ожидание перемен — «Оплавляются свечи на старинный паркет»:
«

Оплавляются свечи На старинный паркет, И стекает на плечи Серебро с эполет. … Пусть былое уходит, Пусть придёт что-нибудь!»

»
— .
«

И когда pядом pухнет изpаненный дpуг, И над пеpвой потеpей ты взвоешь, скоpбя, И когда ты без кожи останешься вдpуг, Оттого, что убили его, не тебя.

»
— .
«

Свет Новый не единожды открыт, А Старый весь разбили на квадраты. К ногам упали тайны пирамид. К чертям пошли гусары и пираты.

»
— .
  • Крутой лучник — «Баллада о вольных стрелках» (из фильмов «Стрелы Робин Гуда», «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго»):

И стрелков не сыщешь лучших. Что же завтра, где их ждут? — Скажет лучший в мире лучник, Славный парень, Робин Гуд

«

Здесь вам не равнина — здесь климат иной. Идут лавины одна за одной, И здесь за камнепадом ревет камнепад…

»
— .
  • Песня о смерти — «Баллада о борьбе» (из этих же фильмов).
  • Романтика парусов — песни из фильма «Ветер надежды», и не только…
    • Пират — «Еще не вечер» (Четыре года рыскал в море наш корсар), «Пиратская» (На судне бунт, над нами чайки реют), «Был развеселый розовый восход…», «Песня Попугая» (Послушайте все, ого-го, эге-гей!).
    • Так не доставайся же ты никому!  — «На судне бунт». Пиратский капитан выбрасывает за борт добычу, из-за которой разгорелся весь сыр-бор.
  • Таёжник — «Про речку Вачу», «В младенчестве нас матери пугали…».

Песни про спортсменов[править]

Их планировалось 49 — по числу позиций в лотерее «Спортлото», — но Высоцкий успел написать только эти: «Песенка про прыгуна в высоту», «Песенка про прыгуна в длину», «Песня о сентиментальном боксере», «Песня о штангисте», «Песня про правого инсайда», «Про конькобежца-спринтера, которого заставили бежать на длинную дистанцию», «Профессионалы», дилогия «Честь шахматной короны».

  • «Песня про Джеймса Бонда, агента 007»:
«

Огромная колонна Стоит сама в себе, Но встречает чемпиона По стендовой стрельбе.

Попал во всё, что было, Тот выстрелом с руки — По нём ну всё с ума сходило, И тоже мужики.

»
Его хотят даже парни
  • Кофеман — в памяти народной осталось:
«

Главный академик Иоффе Доказал: коньяк и кофе Вам заменит спорта профи- лактика.

»
— «Утренняя гимнастика»
«

Я ведь нынче занимаюсь и борьбой, и боксом. … Все вдруг стали очень вежливы со мной, и тренер».

»
— .
  • Победить миром — «Сентиментальный боксёр»: «Мне руку поднял рефери, / которой я не бил».
  • Стиль дурака — «Честь шахматной короны» (шутки ради): «Мне же неумение поможет: / этот Шифер[4] ни за что не сможет / угадать, чем буду я ходить». Возможно, это связано с эпизодом из жизни Хосе Капабланки: «Играете свежо, нестандартно, но почему кони на месте? — А мне не рассказали, как они ходят».

Юмор и сатира[править]

  • Антиреклама спиртного/Пьяный — это забавно — «Путешествие в прошлое» (Ой, где был я вчера — не найду, хоть убей), «Про чёрта» («У меня запой от одиночества…»), «Милицейский протокол» (Сказать по-нашему, мы выпили немного), ещё множество.
    • Напиться до зелёных чертей — «Про чёрта» и «Про джинна».
    • Осрамиться по пьяни — «Путешествие в прошлое».
    • Табуретовка — «Милицейский протокол» («И если б водку гнать не из опилок, / То что б нам было с трёх-четырёх-пяти бутылок?»), «Диалог у телевизора» («…И пьют с утра в такую рань /Такую дрянь!»).
  • Береставляет пуквы — «Письмо в редакцию телевизионной передачи…»: «Развяжите полотенце, иноверы, изуверцы!»
  • Вуглускр — «„Москва — Одесса“ через 10 лет» («Песня командировочного»): «Когда начальник мой, Е. Б. Изотов».
  • Зависть — фарсовый поэтический триптих «Завистник», «Автозавистник» и «Автовладелец», выдержанный в стиле «педаль в пол» ради сгущения сатирической интонации.
    • «Завистник»: злобный обыватель-алкоголик люто завидует достатку своего соседа-геолога. «У него на окнах плюш и шёлк, Баба его шастает в халате!..». «У них денег куры не клюют, А у нас на водку не хватает!».
    • «Автозавистник, или Борец за идею». Автомобиль воспринимался в СССР как «не средство передвижения, а скорее роскошь». Поэт живописует истерика, завидующего автовладельцу и готового возводить на него политические обвинения, чуть ли не строчить доносы, в духе «За что боролись?! Частный собственник!!!». Автозавистник ненароком обличает самого себя еще и как лицемера: он, оказывается, сам (долгими годами, тайком) собирает себе автомашину из запчастей, покупая их с рук, а порой, надо полагать, где-нибудь их подтибривая. Перешагнув на словах порог адекватности, он клянётся, едва соберёт автомобиль, «отполировать его — и с разгону разбить под окнами отеля „Метрополь“», типа в знак протеста против «собственников-перерожденцев», то есть из идейных соображений. Разумеется, едва машина готова — сей муж отказывается исполнять свою безумную клятву, а вместо этого едет регистрировать свою новую собственность.
    • «Автовладелец». Та же ситуация, что в предыдущем стихотворении, показана уже с другой стороны — глазами автовладельца, который заработал достаточно, чтобы купить (а не собрать) себе автомашину. И вот теперь автозавистники завидуют ему и по ночам прокалывают шины… А потом он попадает в аварию. Машине кранты, самому ему повезло не покалечиться — и он облегчённо вздыхает: «Теперь народом я не ненавидим / За то, что у меня автомобиль!».
  • Зависть шамана:
«

Но есть, однако же, ещё предположенье, Что Кука съели из большого уваженья, Что всех науськивал колдун — хитрец и злюка: «Ату, ребята, хватайте Кука!

Кто уплетёт его без соли и без лука, Тот сильным, смелым, добрым будет — вроде Кука!» Комуй-то под руку попался каменюка, Метнул, гадюка, — и нету Кука!

»
— «Одна научная загадка, или Почему аборигены съели Кука»
  • Колхозник — дилогия «Два письма»: «Письмо на выставку» (Здравствуй, Коля, милый мой, друг мой ненаглядный…) и «Письмо в деревню» (Не пиши мне про любовь — не поверю я…).
  • Корнет Шурочка — «Инструкция перед поездкой за рубеж»:
«

Могут действовать они не прямиком: Шасть в купе — и притвориться мужиком, А сама наложит тола под корсет… Ты проверяй, какого пола твой сосед!

»
— .

«Как проверить? Лезть под платье — / Так схлопочешь по мордам!»

«

И вот лежу я на спине загипсованный, Каждый член у меня расфасованный По отдельности и до исправности, Все будет в цельности и сохранности.

»
— .
  • Мистер Хайд — «Моё второе „я“»: «Поверьте мне, не я разбил витрину, / А подлое мое второе „я“.»
  • Психиатрия — это страшно — аверсия: «Жертва телевидения» (герой песни в итоге оказался «…На закрытой на даче (на Канатчиковой даче) / Где, к сожаленью, навязчивый сервис», «Письмо в редакцию телевизионной передачи…»
  • Скомпрометированность (в данном случае имеется в виду девальвация награды при награждении по политическим мотивам явно не того человека) — «Отберите орден у Насера». Что такого сделал президент Египта для Советского Союза, что стал его Героем?
  • Сумасшедший фанат — «Песня про Джеймса Бонда, агента 007». Основана на реальном случае, когда Шона Коннери, суперпопулярного на Западе, никто не узнавал в Москве, когда он приехал туда, чтобы сниматься в роли Амундсена в фильме М. Калатозова «Красная палатка». Шутки ради в песне намеренно смешаны суперагент и игравший его актёр.
«

А то, бывало, встретят у квартиры — Набросятся и рвут на сувениры Последние штаны и пиджаки. … Чтоб граждане его не узнавали, Он к нам решил приехать в одеяле: Мол, всё равно, говорит, на клочья разорвут.

Вы посудите сами: На проводах в ЮСА Все хиппи с волосами Побрили волоса;

С него сорвали свитер, Отгрызли вмиг часы И растащили плиты Прям со взлётной полосы.

»
— Бедный шпиён!

Фильмы[править]

Высоцкий снялся в немалом количестве фильмов, но для многих зрителей он всё равно был не персонажем, а именно Высоцким. В каком бы фильме он ни снимался…

(Использован материал с «Медузы»). Как актёр Высоцкий прославился в следующих фильмах:

  • «Живые и мёртвые» (1963) — Степанков, весёлый солдат.
  • «Я родом из детства» (1966, реж. Виктор Туров) — капитан-танкист Володя, ветеран войны. Первая по-настоящему заметная роль Высоцкого — не главная, впрочем, главных в этом фильме как таковых нет. Лирическая щемяще-нежная фреска о поколении конца войны, к которому принадлежал и сам Высоцкий; согласно опросам критиков, лучший белорусский фильм всех времён. Звучат песни Высоцкого «Звёзды» (Мне этот бой не забыть нипочём), «В холода, в холода…», «Высота» (Вцепились они в высоту, как в своё); («Штрафные батальоны») — в чужом исполнении./Музыка и тексты песен Высоцкого (две в исполнении автора, остальные — в исполнении Марка Бернеса). В начале фильма дети поют песню «Враги сожгли родную хату», которая была написана в 1950-х годах, а не в войну.
    • Позже по мотивам романа Алеся Адамовича «Партизаны» Туров снял дилогию «Война под крышами» (1967), где Высоцкий появился в маленькой роли полицая, и «Сыновья уходят в бой» (1969). В первом фильме звучат «Аисты» и «Песня о новом времени», а также впоследствии вырезанная «У нас вчера с позавчера…», во втором — «Он не вернулся из боя», «Песня о земле» и «Сыновья уходят в бой», а «В темноте» не вошла.
  • «Вертикаль» (1967, реж. Станислав Говорухин и Борис Дуров) — радист Володя. Фильм, прославивший Высоцкого на весь Советский Союз и ставший по-настоящему культовым. Дружба связала Говорухина и Высоцкого на долгие годы. Cвоеобразный манифест романтических 1960-х и альпинистского эскапизма. Высоцкий исполняет в фильме пять песен, в том числе легендарную «Песню о друге». Интересно, что его «соавтором» по саундтреку стала авангардистка София Губайдулина.
  • «Короткие встречи» (1967, реж. Кира Муратова) — геолог Максим, приятель главной героини. Романтизированный образ героя Высоцкого, вечно отсутствующего дома авантюриста и путешественника, впервые подвергнут критическому анализу: его свободная жизнь и взгляды приводят к возникновению неожиданного любовного треугольника. Прорывной режиссерский дебют Муратовой, первая знаковая роль Нины Руслановой и «Песня-сказка про нечисть».
  • «Интервенция» (1968, реж. Геннадий Полока) — Андрей Жарков, он же Евгений Бродский, он же товарищ Воронов, он же товарищ Степан, он же Мишель (большевик-подпольщик, постоянно меняющий личины). Условная театрально-музыкальная буффонада в брехтовском и мейерхольдовском духе по пьесе Л. Славина о большевицком подполье в Одессе времён Гражданской войны. Главных подпольщиков играют Высоцкий и его товарищ по театру на Таганке Золотухин. Картина была положена на полку и снята с нее только в 1987-м. Среди исполненных Высоцким песен — «Деревянные костюмы». А вот «Песня Саньки» («У моря, у порта…») и «До нашей эры соблюдалось чувство меры…» в фильм не вошли.
    • Есть мнение, что это был никудышный — и излишне претенциозный, не по делу экспериментаторский — фильм. Но его воскресила целая плеяда великолепных актёров: ВВС и Золотухин, Аросева, Копелян, а в эпизодах — Гафт, Штиль, Юрский, Нифонтова, Хуциев, Толубеев, Катин-Ярцев, Сичкин.
    • Мальчиковое имя — юная подпольщица Санька.
    • Пейсы, кашрут и день субботний — Бродский и аптекарь Соломон Шустман. Несмотря на сеттинг, единственные евреи среди персонажей.
  • «Служили два товарища» (1968, реж. Евгений Карелов) — белогвардейский поручик Брусенцов. Высоцкий играет редчайшего даже для кино 1960-х персонажа — романтического белогвардейца, которому публика сочувствует едва ли не больше, чем «положительным» героям-красноармейцам. Сцена несостоявшегося убийства им коня и самоубийства после того, как он потерял жену Сашеньку, — одна из самых знаменитых в кино тех лет. А ещё в этом шедевре раскрыта тема первого кинематографа молодой советской республики.
    • Параноик был прав — Брусенцов предположил, что красные пойдут не штурмовать укрепления на Перекопе, а вброд через Сиваш. «- Да вы с ума сошли? — Ну допустим. А вдруг они тоже?»
    • Украсть шоу — сначала это сделал Высоцкий, а потом Ролан Быков, потому что роль Высоцкого безбожно порезали.
  • «Хозяин тайги» (1968, реж. Владимир Назаров) — бригадир сплавщиков Иван Рябой, уголовник, на которого падает подозрение в ограблении магазина. Сам фильм по повести и сценарию «деревенщика» Бориса Можаева — первый из трёх детективов про участкового Серёжкина, которого здесь играл тот же Золотухин. (Кстати, на Таганке ставили спектакль по повести того же Можаева «Живой», и его запретила лично министр культуры СССР Екатерина Фурцева). Звучат «Дом хрустальный» («Если я богат, как царь морской…») и «Песня Рябого» («На реке ль, на озере…»), а также русская народная песня «Ой, мороз, мороз…». А вот песня «Сколько чудес за туманами кроется…» не вошла.
  • «Опасные гастроли» (1969, реж. Георгий Юнгвальд-Хилькевич) — Николай Коваленко, большевик-подпольщик, легендированный как «конферансье Жорж Бенгальский». Вторая после «Интервенции» (но публика увидела ее первой) музыкально-приключенческая лента с Высоцким о революционном подполье в Одессе, основанная на воспоминаниях А. Коллонтай о том, как они с М. Литвиновым ввозили оружие. Цензура потребовала поменять оружие на листовки. На роль шансонье Бенгальского, который, естественно, исполняет с экрана свои куплеты, режиссёр с самого начала хотел пригласить Высоцкого, несмотря на сопротивление чиновников из Госкино. Картина стала хитом советского проката. Звучат «Баллада о цветах, деревьях и миллионерах», «Песня о старой Одессе», «Романс» (Было так — я любил и страдал), а «Цыганская» (Камнем грусть висит на мне…) вошла в исполнении Рады и Николая Волшаниновых.
    • Город, которого нет — агент охранки убивает Бенгальского во время выступления театра в Петербурге.
  • «Плохой хороший человек» (1973, реж. Иосиф Хейфиц) — зоолог фон Корен. Это экранизация «Дуэли» Чехова автором знаменитой «Дамы с собачкой» Хейфицем. Высоцкий играет максималиста, вознамерившегося избавить мир от воплощающего слабость и безвольность Лаевского (Олег Даль). На съёмках в Крыму Высоцкий написал знаменитые «Чёрные бушлаты».
  • «Единственная дорога» (1974, реж. Владо Павлович) — Солодов, пленный шофер. Этот фильм совместного с Югославией производства снимался в Черногории. Звучит песня «Приговорённые к жизни» («В дорогу — живо! Или — в гроб ложись…»), а «Если где-то в глухой, неспокойной ночи…» и «Расстрел горного эха» («В тиши перевала, где скалы ветрам не помеха…») не вошли.
  • Не путать с фильмом «Единственная» (1975), в котором роль Высоцкого — Борис Ильич, руководитель хорового кружка, бабник и неудачник.
  • «Бегство мистера Мак-Кинли» (1975, реж. Михаил Швейцер) — Билл Сигер, уличный певец (образ представляет собой некую смесь из черт самого Высоцкого и отсылки к Питу Сигеру — реальному лицу). Это не столько научная, сколько фантасмагорическая экранизация книги Леонида Леонова о путешествиях во времени. Высоцкого специально пригласили как исполнителя роли певца и автора песен, и он создал около десятка баллад, но в финальный вариант картины вошли только две: «Баллада о манекенах» и «Баллада об уходе в рай».
  • «Сказ про то, как царь Петр арапа женил» (1976, реж. Александр Митта) — Ибрагим Ганнибал. Это очень вольная и ироническая, чуть ли не сказочная интерпретация незаконченного пушкинского «Арапа Петра Великого», которого дописали сценаристы. Высоцкий написал специально для фильма песни «Разбойничья» и «Купола», но они «задавали высоту, до которой картина уже не могла дотянуться», и Митта решил от них отказаться.
    • Blackface — Высоцкий откровенно выглядел как ряженый. Вероятно, грим нарочно сделали условным, чтобы Высоцкий сохранил свою узнаваемую внешность любимого многими актёра.
  • Телефильм «Маленькие трагедии» (1979, реж. Михаил Швейцер) — дон Гуан. В исполнении Высоцкого Гуан — страстный, увлекающийся, искренний человек, начисто лишенный цинизма и прагматизма герой, в которого влюблялись не только женщины Севильи, но и зрители.
  • Мини-сериал «Место встречи изменить нельзя» (1979) — Глеб Жеглов. Снято очень близко к роману братьев Вайнеров «Эра милосердия», но акценты расставлены настолько по-другому, что посыл получился прямо противоположный. Владимир Высоцкий настолько запомнился зрителям, что иллюстраторам оригинального романа потом приходилось рисовать Жеглова под Высоцкого.

А в этих фильмах у него роли второго плана или совсем маленькие эпизоды, но они ярки и хорошо запоминаются:

  • «Сверстницы» (1959) — Петя, студент театрального.
  • «Карьера Димы Горина» (1961) — Софрон, шофёр.
  • «713-й просит посадку» (1962) — Билл Томсон, американский морпех.
  • «Увольнение на берег» (1962) — Пётр, матрос.
  • «Штрафной удар» (1963) — Никулин, бегун на короткие дистанции, которого заставили бежать на длинные, а он не хотел гимнаст, которого заставили быть наездником.
  • «Наш дом» (1965) — радиотехник.
  • «Война под крышами» (1967) — полицай на свадьбе (в титрах не указан).
  • «Белый взрыв» (1969) — капитан.
  • «Их двое» (1977) — Ласло, возлюбленный Марии (в этой роли Марина Влади).

И наконец, вот эти свои кинороли сам Высоцкий очень не любил вспоминать, расценивая их как «проходные, случайные, конъюнктурные»:

  • «На завтрашней улице» (1965) — Маркин, бригадир на стройке.
  • «Стряпуха» (1965) — Андрей Пчёлка, тракторист (роль озвучена другим актёром).
  • «Саша-Сашенька» (1966) — Высоцкий в роли самого себя. Только его почему-то озвучил… другой певец. Очевидно, не хотели раздражать публику его хриплым голосом. Высоцкий прямо-таки ненавидел эту работу, жалел, что сыграл там и что отдал туда одну из своих любимейших песен. Фильм называл «очень плохим».
  • «Четвёртый» (1972) — журналист, названный «Он». Это американский коммунист, жертвующий собой ради спасения товарищей, а потом разоблачающий провокацию американских же спецслужб против СССР.

Не помещайте в этот список напористого комсомольца Пыртикова из антирелигиозного фильма Ф. Филиппова «Грешница» (1962). Роль была целиком вырезана из прокатной версии фильма по цензурно-идеологическим соображениям, а вот из титров ее выкинуть забыли.

Фильмы с песнями ВВС[править]

  • «Стрелы Робин Гуда» (1975, реж. Сергей Тарасов). Высоцкий написал для фильма шесть песен: «Баллада о времени» (Замок временем срыт и укутан, укрыт), «Баллада о вольных стрелках» (Если рыщут за твоею), «Баллада о Любви» (Когда вода Всемирного потопа), «Баллада о борьбе» (Средь оплывших свечей и вечерних молитв), «Баллада о ненависти» (Торопись! Тощий гриф над страною кружит), «Баллада о коротком счастье» (Трубят рога: скорей! скорей!). По требованию цензуры их убрали из фильма, заменив двумя на хоть какую-то музыку Раймонда Паулса. Позже на телеэкране и DVD появилась первоначальная версия.
    • В 1982 г. тот же Тарасов снял фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» по роману В. Скотта «Айвенго». Увы, экранизация стала жертвой нещадной брежневской цензуры — велели выпилить вообще всю еврейскую линию. От нее остался только эпизод, где Исаак из Йорка (Григорий Лямпе) расшифровывает девиз Рыцаря, Лишенного наследства. Заплатками на вырезанное и легли первые четыре баллады из «Стрел» — те, что подходили по сюжету, и фильм на этом вырулил. Один успешный штурм замка Торкильстон под «Балладу о борьбе» чего стоит! (В «Стрелах Робин Гуда» эта песня сопровождала финальную битву в болоте, грязную и кровавую, заменяя шум сражения). Справедливости ради, исполнитель главной роли Борис Хмельницкий сделал для воскрешения не меньше.
  • «Ветер „Надежды“» (1977, Станислав Говорухин). Романтика парусов — весь фильм, в общем-то, об этом (в современном сеттинге), а в остальном практически ни о чём. Да, ещё песни Высоцкого красивые.
  • «Вооружён и очень опасен» — красный вестерн по брет-гартовскому «Габриэлю Конрою», (1977, реж. Владимир Вайншток — тот самый, который снимал «Остров сокровищ» с Дженни в 1937 г.!). Песни исполняет Людмила Сенчина («Не грусти», «Очень опасен», «Расскажи, дорогой»).
    • Идеология в адаптации. По книге Габриэль Конрой в финале счастливо живёт с женой в богатстве и довольствии, найдя серебряную жилу; в фильме богатство (нефтяная скважина) приносит Габриэлю одни беды, жена его гибнет, друзья отворачиваются, и в итоге он поджигает месторождение нефти и уходит к старателям. Конечно, такой плакатной пропаганды, как в «Комсомолке Дженни», тут нет, а общий нравственный посыл гораздо шире отдельно взятой советской идеологии, но то, что создатели фильма отвергли «капиталистические» ценности Брет Гарта — факт.

Театр[править]

Играл он с 1960 г., и наиболее известен период с 1964 г. — в Театре на Таганке, известном своим новаторством в форме и вольнодумством в содержании. Режиссёром был Юрий Любимов, коллегами — Иван Бортник, Алла Демидова, Иван Дыховичный, Валерий Золотухин, Вениамин Смехов, Семён Фарада, Леонид Филатов, Нина Шацкая, Леонид Ярмольник.

Пьесы[править]

  • «Жизнь Галилея» (с 1966, Б. Брехт) — заглавный герой. «Высоцкий появился на сцене с оптическим инструментом, посмотрел через подзорную трубу в небо, затем взлетел на стол и сделал сделал первый трюк — стойку на руках».
  • «Послушайте!» (с 1966, по Маяковскому) — одна из ипостасей поэта: «в кепке, с бильярдным кием».
  • «Пугачёв» (с 1967 (?), С. Есенин) — Хлопуша. «Роль Хлопуши была небольшой — всего сто строк, однако эпизод, связанный с этим персонажем, стал кульминацией всего спектакля. Сцена, во время которой герой рвался в цепях, сопровождалась жутким кандальным звоном». также Звучат куплеты Высоцкого, написанные для троих мужиков с балалайкой, ложками, жалейкой: « — Ну, что, Кузьма? / — А что, Максим?».
  • «Добрый человек из Сезуана» (с 1969, Б. Брехт) — безработный лётчик Янг Сун.
  • «Гамлет» (с 1971). Пьеса была поставлена в эстетике антисеттинга. И не удивляло, что принца играл хриплый мужик с гитарой, в чёрных вельветовых джинсах и чёрном свитере ручной вязки.
  • «Вишнёвый сад» (с 1975, реж. Анатолий Эфрос) — Лопахин.
  • «Преступление и наказание» (с 1979, последняя роль) — Свидригайлов.

Представления[править]

  • «Антимиры» (ранее «Поэт и театр», с 1965, поэтическое представление по А. Вознесенскому) — «Ода сплетникам» на свою музыку, фрагменты из поэмы «Лонжюмо», стихотворение «Монолог актёра», позже «Песня акына» («Не славы и не коровы…»), поэма «Оза» (с употреблением нецензурного слова).
  • «Павшие и живые» (с 1965, по стихам и песням о войне; идея Константина Симонова, авторы — Давид Самойлов, Юрий Левитанский, Борис Грибанов, Михаил Анчаров, Павел Коган, Сергей Крылов, Булат Окуджава, Галина Шергова). Высоцкий предложил ряд песен, вошла только «Солдаты группы „Центр“». Он читал стихи Михаила Кульчицкого, пел песни поэтов Юрия Левитанского («Дорога») и Анатолия Вертинского («Каждый четвёртый»), играл роли Гитлера и Чаплина в новелле «Диктатор-завоеватель». Также Высоцкий сатирически исполнял роль «энкавдэшника», но эпизод исключили, а в 1972 Высоцкий был введён на роль Семёна Гудзенко, стихами которого «Нас не нужно жалеть…» заканчивался спектакль.
  • «Берегите ваши лица» (1970, по А. Вознесенскому) — стихотворение Вознесенского «Я — в кризисе. Душа нема», свои «Песня о нотах» («Я изучил все ноты от и до…») и «Охота на волков». Спектакль прошёл три раза и был запрещён.
  • «В поисках жанра» — сборный концерт артистов театра — открывался песней Высоцкого «Мы вращаем Землю».
  • Спектакль «Владимир Высоцкий» был поставлен коллегами в его память.

Литература[править]

Поэзия, или Стихи, не ритмизованные под гитару[править]

Почему-то этот факт малоизвестен, но поначалу Владимир Семёнович отчаянно пытался реализоваться как детский поэт в СССР. Трагически непонят цензурой он был в том стремлении, да.

  • «Про Витьку Кораблёва и друга закадычного Ваню Дыховичного» — этакий поэтический «СССсюР». Чего, собственно, поэту и не простили.
    • «Парадоксальной экранизацией» которой вполне можно счесть короткометражный фильм «Колыбель» 2009 года.
  • «День без единой смерти» — напротив, совсем не детская вещь. Что никоим образом не умаляет её достоинств.

Тропы[править]

«

Девушка под поезд — все бывает, — Тут уж — истери не истери, — И реаниматор причитает: «Милая, хорошая, умри! Что ты будешь делать, век больная, Если б даже я чего и смог?! И нужна ли ты кому такая — Без всего, и без обеих ног!»

»
— Врач-реаниматор — это значит: должен оживлять
  • Остерегайтесь тихих — «Я уверен как ни разу в жизни…»: «Если ты ругаешь даже тихих / Или ссоришься, / Знай, что эти люди — тоже психи. / Ох, напорешься!»
  • Протагонист-ребёнок — мини-поэма «Вступительное слово про Витьку Кораблева и друга закадычного — Ваню Дыховичного».
  • Эпидемия самоубийств — стихотворение «День без единой смерти». Человечество на день обрело бессмертие, что ближе к кульминации спровоцировало массовые (но, естественно, безуспешные) суициды.

Проза[править]

«Роман о девочках»[править]

Единственное крупное прозаическое произведение; остался неоконченным. Состоит из нескольких кусков, описывающих жизнь персонажей, от первого и третьего лица, с авторскими вставками.

Персонажи[править]
  • Тамара Максимовна Полуэктова, 23 г., POV. Училась в ГИТИСе, отчислена за «моральное разложение». Летом подрабатывала пионервожатой. Незаконно занимается проституцией, законно — всё время меняет места работы, а последние восемь месяцев вовсе тунеядствует.
    • «…Прекрасная и повзрослевшая, худая и стройная, в черных очках и голубом, летнем уже, пуловере и джинсах. Просто так вошла, а не влетела как ангел, и пахло от нее какими-то духами, выпивкой и валерьянкой, и синяки были на лице ее, хотя тон был с утра уже положен, и густо положен. Но ничего этого Колька не заметил».
  • Её отец, Максим Григорьевич, POV. Алкоголик и домашний тиран, который жестоко убил щеночка и выгнал зимой на улицу дочерей в одних ночнушках. Бывший старшина внутренних войск МВД — служащий внутренней охраны различных заведений разветвлённой нашей пенитенциарной системы, а ныне пенсионер-язвенник. Имеет орден Боевого Красного Знамени, однако получен он за выслугу лет. Двадцать пять лет отслужил — и повесили. Помрёт только года через три-четыре, как раз накануне свадьбы Тамаркиной с немцем.
    • Некоторое время работал пожарным в театре, где играл Саша. На пьянке по случаю Дня Победы, когда Саша стал расспрашивать его про орден, ляпнул: «Я, Саш, Тухачевского держал! За руки, чтоб не падал. Где надо! — Про Тухачевского, конечно, загнул. Это просто фамилия всплыла как-то в его голове. Но других он держал, тоже очень крупных». Сашу, вопреки ожиданиям, это не порадовало.
  • Коля «Коллега» Святенко, любовник Тамары, POV. В детстве и отрочестве гонял голубей и подворовывал их. «Легенды о нем ходили по всему району — как он запросто так по карнизу ходил, как избил да выгнал четверых или пятерых даже ханыг, которые приходили подглядывать в женские бани». «Играл на гитаре, пел блатные переживательные песни, курил что-то, пахнувшее терпко и вкусно». А главное — первая любовь и первый мужчина Тамары. В сентябре, когда ей едва исполнилось 16, а ему было 25, он соблазнил, «но не бросил, как положено, а просто пошел под суд. Я уже умела курить и пить. Не он, так другой бы научил — только хуже». Легальное занятие до ареста — «работал где-то в кинотеатре — рисовал рекламу, по клеточкам. Фотографию расчертят на клеточки, а потом каждый квадрат перерисовывают в увеличенном варианте, чтобы похоже было». Отсидел три года под Карагандой, где добывал уголь. Писем он не получал, даже сестрам запретил настрого писать. После ареста собрался работать таксистом. А пока что пришёл в гости к тамаре, которую не переставал любить всю отсидку, и просил поцеловать…
«

Ездил Николай на «конку» продавать «подснятых» голубей: монахов, шпандырей, иногда и подешевше — сорок, чиграшей и прочих — по рублю, словом, каких повезло. А на рынке уже шастают кодлы обворованных соседей и высматривают своих голубей. — Сколько хочешь за пару понятых лимунистых? — Сто пятьдесят. — А варшавские почем? … – Нате, волки позорные, берите всех! – И совал Колька голубей опешившим врагам своим. – Сами ток что взяли по сто двадцать у Шурика с Малюшенки.

»
— Это была наглая ложь
    • «Томку я не обижаю и другой никто не обидит. Вся шпана, ее завидев, в подворотни прячется и здоровается уважительно. А если бы не я — лезли бы да лапали. Так что со мной ей лучше».
  • Толик Шпилевой, лагерный приятель Кольки, «пассажир» (по поездам да такси), зашедший вмести с ним и коньяком «Двин» к гр. Полуэктову.
  • Питер Онигман, немец из ФРГ, с которым Тамара спала в гостиничном номере и «взяла без спросу восемьсот марок из бумажника». «Онигман готов был жениться на ней, даже если у нее незаконченное высшее образование, даже если она комсомолка, секретарь генерала КГБ, космонавт, вдова или мать-героиня, — но он не мог, если она без спросу взяла, даже нет — просто раскрыла его бумажник». «Отец его был в плену, в Сибири, и хотя вывез оттуда больше теплых воспоминаний, но были и холодные — например, зима».
  • Приятельница Тамары Лариса, разговорница из Мосэстрады, и Володя, временный сожитель, «возивший её в последние поездки, парень веселый, добрый и деловой». «Полгода назад была влюблена в Кулешова. …Даже слова иногда не слушала Лариса, а только голос, от которого — мурашки по коже и хорошо становилось на душе, хотя надрыв и отчаяние были в песнях, и слова — грубые и корявые». Сблизилась с Тамарой, надеясь, что Саша обратит внимание и на неё. В ходе очередного обмена сплетнями рассказала: «А у меня вчера Кулешов был с новой девочкой. Хорошенькая такая, молоденькая. Он влюблён, как я уже давно не видела, воркуют они и за ручки держатся». Тамара упала в обморок, длившийся сорок минут, и Володя сказал Ларисе: «А может, ты нарочно? Нельзя, милая, быть такой мразью завистливой!»
  • Персонажи-призраки:
    • Саша (Александр Петрович) Кулешов, лет тридцати пяти. Артист театра, «маленький и хрипатый, который песни сочиняет и поёт», нынешний любовник Тамары. В тексте Коля поёт песни Высоцкого, а Тамара говорит, что их автор — Саша. Также Максим Григорьевич вспомнил «Про Нинку-наводчицу» и подумал, что актёр «похож чем-то на бывших его подопечных». А Коля про него говорил: «Он вроде где-то сидит или даже убили его. Много про него болтают. Мне человек десять совсем разные истории рассказывали. Но наверное, всё врут».
    • Старшая сестра Тамары Ирина и её муж Борис Климов, инженер из «ящика» (т. е. секретного предприятия или НИИ), персонажи-призраки. Увлекаются альпинизмом.
    • Мать Тамары и Ирины, работник торговли, зав. овощным отделом, персонаж-призрак.
    • Виктор, художник, прежний сожитель Ирины, который заставил её сделать приведший к бесплодию аборт и вообще относился к ней по-свински, персонаж-призрак.
    • Лёнька Сопеля, напарник Кольки по птицекрадству.
    • Тамара Петровна, по прозвищу Морковка, классный руководитель Тамары и учительница ботаники, педагог-садист.
    • Шурик «Внакидку» Голиков, заключённый Бутырки, который прятал карты на проводящем обыск в камере Полуэктове.
    • Сосед Максима Григорьевича, молоденький, который занимается горючим для ракет. «Уехал он недели две назад — на этот Байконур. Поедет, а через неделю в газетах: „Произведен очередной запуск Космос 1991“.»
    • Герман Абрамович, хирург, который оперировал Максима Григорьевича, оставил только треть желудка и предупредил: «Глядите! Будете пить — умрете, а так — года три гарантия». «А он уже пьет запоями четвертый год и жив, если можно это так назвать».
Тропы и штампы[править]
  • Аллюзия. «Жили они по большей части в одной комнате с родителями, и родители, думая, что они спят, конечно же… Но они не спали и всё слышали. Справедливо все-таки замечено древними — во всем виноват квартирный вопрос» — отсылка к «Мастеру и Маргарите».
  • Добрый секс, злой секс:
«

— Да ты же пацан совсем, — говорила одна Кольке, который пришел туда в первый раз. — Молчи, шалава! — сказал тогда Колька как можно грубее и похожее на старших своих товарищей, прогоняя грубостью свой мальчишеский страх. Девица поцеловала его взасос, обняла, а потом сказала: — Ну вот и все! Ты — молодец. Хороший будешь мужик. Помнил ее Колька благодарно, потому что не был он тогда молодцом, а так… ни черта не понял от волнения и нервности. А другая девица, которая отхлебывала из горлышка водку, рассказывала с подробностями, как Колькиной сейчасной любовнице, год назад ломали целку. Был это некто Виталий Бебешко, знаменитый бабник и профессорский сын. Все это Колька слышал и никак не мог сосредоточиться и понять — хорошо ему или нет.

»
— Потеря девственности Колей
    • Коля «соблазнил ее как-то случайно и просто: целовал, целовал, влез под кофточку, расстегнул пуговки — одну, другую, а там уж она неожиданно вдруг и сказала: — Пусти! Я сама. — И сама, действительно, разделась». (Потеря девственности Тамарой).
  • Изнасилование — худшее из зол — аверсия. «Потом были и другие, совсем еще девчонки. Их заволакивали в тир насильно, они отдавались из-за боязни и потом плакали, и Кольке их было жалко». Обоснование: таковы блатные понятия.
  • Микротрещины в канве — в одном месте написано, что Коля сел за неудавшуюся какую-то кражу, в другом — что его арестовали за пьяную какую-то драку с поножовщиной и оскорблением властей. «Грозило ему от двух до семи по статье 206 „б“». По версии Коли, «Играли в „петуха“ во дворе. Один фраер хорошо разбанковался, а я, хоть и выпимши, вижу — передергивает он. Я карты бросил и врезал ему». «А я вашего брата недолюбливал, теперь люблю больше себя, а тогда дурной был — не понимал еще, что власть надо любить».
    • Обоснование: «Роман…» не был полноценно закончен, не говоря уж о редактуре. Там вообще много сырого, но надо понимать, что это черновик.
  • На тебе! «А могли бы ведь Тамары, Веры, Люды и Галины пойти, скажем, в Мосторг и купить там то, другое, третье и даже джинсы и „Мальборо“, и тогда трудно бы было дорогим нашим иностранным гостям без знания почти что языка доволакивать их до постелей в номерах отелей».
  • Дойти до самоубийства — аверсия. Администраторшей кинотеатра, крашеная яркая блондинка, с которой у Коли был роман, казалась самым верхом совершенства и красоты. Но она «оставила его ради какого-то циркача — гонщика по вертикальной стене, и Колька чуть было с собой не кончил. Но не стал, а подошел к окончанию аттракциона с явным намерением покалечить циркача, а потом заглянул в павильон и был потрясён и ошарашен».
    • Неудачное самоубийство — после отчисления из училища Тамара отравилась, но «когда откачали и когда вернулось сознание, — больно, страшно и стыдно».
  • Промискуитет. «Совсем еще пацана, брали его старшие ребята с собой к гулящим женщинам. По нескольку человек в очередь пропускали они ребят, у которых это называлось — ставить на хор».
  • Студент и школьница — Коля хоть и не студент, но Тамара к началу их романа была школьницей, да и возрастной разрыв аналогичный.
  • Супружеская измена — Саша «женатый всё же человек, с дитём». Но потом «развёлся с женой и жил один — квартиру снимал», но «даже и не заикнулся о женитьбе на ней».
  • Тюрьма развивает — «Колька всего Шекспира перечитал в лагерной библиотеке, да и не только Шекспира. За всю жизнь свою Колька не прочитал больше, чем там. Какой-то зуд у него был, потребность — как есть и пить или даже дышать».

Другое[править]

«

«Я, нижеподписавшийся, Соловейчик Самуил Яковлевич, армянин по национальности, а если хотите — и не армянин, возраста 43-х лет, 12 лет из которых я отдал Вам, уважаемый друг, — торжественно и в присутствии понятых заявляю, что: давление мое колеблется всегда в одних и тех же пределах 1230—1240 км2/сек; пульс мой — 3-3,5 порсек в час; РОЭ — 12 мегагерц в раунд; моча — всегда фиолетовая; претензий нет. …» "Ну конечно же, понятно, что не км2, а просто километров и что парсек пишется через «а», но нельзя же из-за двух-трех неточностей в орфографии так насмехаться над человеком! Все мы знаем его как тихого, ненавязчивого больного, он никогда ни о чем не просил, его было не слышно, он был немой и даже сам себе ставил клизму. И такого человека накануне выздоровления так обхамить! Я сам помогал ему писать записку. Я даже сам ее писал, потому что Соловейчик давно лежит парализованный.

»
— Образец бреда
  • «Как-то так все вышло…» Сценарий про науку и любовь.
  • «Где Центр?»
  • «Чёрная свеча» (Высоцкий и Л. Мончинский), роман из жизни заключённых (экранизирован под названием «Фартовый»).
    • Гулаги и рабы — главный герой, штурман Вадим Упоров, осуждён по доносу по 58-й.
    • Изнасилование — худшее из зол  — уголовники «опускают» (насилуют в анус) зэка по прозвищу Пупырь. Это подано практически как сцена из хоррора.
    • Побег — герой совершил его дважды.
    • Роман с Дуней Кулаковой. «Мне хочется с этой бабой поплотнее пообщаться!» — «С Дуней Кулаковой общайся, ей и хами, понял?».
    • С чем не справишься ради любви — любовь к Наталье Елецкой дала Вадиму силы больше не искать смерти.
    • Хэппи-энд — герой всё-таки добился досрочного освобождения со снятием судимости.

Мультфильмы[править]

Волк, озвученный Высоцким

Партийные инстанции старались не допускать «алкоголика, хулигана и антисоветчика» © Высоцкого к важной работе озвучивания мультфильмов. Известны всего три работы Высоцкого на этом поприще (он даже, кажется, нигде не указан в титрах):

  • А. Иванов, «Чудесница» — один из хора Сорняков, Они там пели на мотив «Гоп со смыком»: «Нас нигде не сеяли, не жали, хлеборобы нас не уважали…»).
  • Ефим Гамбург, пародийный мультик «Шпионские страсти» — великолепная мерзавка Герта Штампке, агентесса злобной иностранной разведки, притворяется ресторанной певицей и с большим чувством исполняет «Очи чёрные». Песню спел Высоцкий — его голос исказили с помощью спецаппаратуры, чтобы походил на очень хриплый женский.
  • Мультсериал «Волшебник Изумрудного города» — Стражник-Волк, приспешник злой волшебницы Бастинды. Роль была написана практически специально под него.
    • Злодейская песня — песня Бастинды. Один из её куплетов написан Высоцким, но он получился настолько злодейским (да ещё и с элементами политической сатиры), что был зарублен цензурой и в мультсериал не вошёл. «Только все это не в счёт, / Что-то требует ещё / Буйная фантазия моя».
    • Получилось своеобразное На тебе! цензуре, которая до этого…

…В 1968 г., когда «Союзмультфильм» готов был начать съёмки мультфильма «Ну, погоди!», ещё никто не знал, что этот проект разрастётся в очень успешный цикл, но некоторые уже предсказывали мультфильму (как сейчас принято выражаться) культовый статус. Поэтому Вячеслав Котёночкин считал стратегическим выбор актёра на озвучку Волка. Первоначально он пригласил Высоцкого и даже попросил написать для Волка минимум одну песню. Визуальный образ создавался под него (только рост взяли не от невысокого Высоцкого, а от долговязого Котёночкина), волку даже вручили гитару. Но худсовет сказал: «Только не Высоцкий! Ваш Волк и так хулиган, ещё такого же актёра нам не хватало. Если запишете голос Высоцкого, да еще с его песнями — проект будет закрыт!». К большому разочарованию Владимира Семёновича, он был снят с роли, и вместо него пригласили Анатолия Папанова, чей «волчий голос» и вошёл в историю мировой анимации. Но Высоцкий ухитрился всё-таки немного поучаствовать в первом выпуске: в самом начале Волк пытается на альпинистский манер добраться до балкона по верёвке — и издевательски насвистывает «Песню о друге» из «Вертикали»; мало того, что автор песни — Высоцкий, так ещё и в мультфильме остался художественный свист именно в его исполнении.

Аудиоспектакли[править]

Эта сторона творчества Высоцкого практически неизвестна даже поклонникам. Однако Википедия просвещает нас, сообщив, что у него есть одиннадцать работ.

Дискоспектакли[править]

Записи, предназначенные для издания на пластинках.

  • «Незнакомка» (по А. Блоку) — Поэт.
  • «Зелёный фургон» (1971, по А. Козачинскому) — Красавчик, плюс песни в исполнении автора: «Под деньгами на кону» (Песня Сашки Червня), «Проскакали всю страну» (Песня инвалида), «Где девочки? Маруся, Рая, Роза?» (Одесские куплеты).
  • «Мартин Иден» (1976, по Джеку Лондону) — заглавный герой.
  • «Алиса в Стране чудес» (1976) — Попугай и Орлёнок Эд, плюс куча песен.
  • Клокпанк:
«

Смажь колеса времени не для первой премии, Ему ведь очень больно от трения. Обижать не следует время — Плохо и тоскливо жить без времени.

»
— «Песня об обиженном времени»
    • «Песня Попугая-пирата» (Послушайте все, ого-го, эге-гей!).
    • Поседеть за одну ночь — шутки ради. Утверждается, что Белый Кролик был белым не всегда, но однажды поседел от страха, боясь опоздать.
  • «Каменный гость» (1978, сами понимаете, по Пушкину) — сами понимаете, Дон Гуан.
  • Аудиозаписи спектаклей Театра на Таганке «Павшие и живые» и «Гамлет».

Радиоспектакли[править]

  • «Моя знакомая» (1969, по Иоахиму Навотному из ГДР) — Шольт.
  • «Богатырь монгольских степей» (1970, авторы К. Тарасенко, П. Беличенко) — Сухэ-Батор.
  • «Альта — пароль срочного вызова» (1970, по пьесе С. Демкина и Т. Фетисова «Красная капелла» — Адам Кунгоф.
  • «За Быстрянским лесом» (1971, по роману Василия Шукшина «Любавины» — Кондрат Любавин.

Тропы, связанные с творчеством и личностью[править]

  • Аллюзия:
    • Алькор, «Цена»: «Мне бы расплатиться жизнью этой / За букет с нейтральной полосы».
    • «По ту сторону рассвета» Чигиринской — в «Ардахире Ингвионе» лингвист-толкинист, даже если не прочтёт прямую цитату из «Баллады о любви», сможет опознать Высоцкого. Arda = мир, hir = владыка; то есть имя Ардахир — как бы «перевод» имени Владимир. Ingwe — высота; ingwion — «родом с неких высот»; поэтому Ингвион — довольно меткий «перевод» фамилии Высоцкий.
    • Филк: у Элхэ Ниеннах (Натальи Васильевой) есть «Марш нуменорских легионеров» — полуфилк-полуплагиат песни «Солдаты группы „Центр“».
  • Антиреклама спиртного/Антиреклама наркотиков — как есть живая антиреклама. Это отражено и в его творчестве.
  • Бонус для фанатов — песня «Она была в Париже» содержит отсылки к песням «Тот, кто раньше с нею был» и «Нейтральная полоса».
  • Диссонирующее имя: он был не так уж и высок — 170 см.
  • Длинное имя — мало, но есть: «Мои похорона, или Страшный сон очень смелого человека», «Про конькобежца-спринтера, которого заставили бежать на длинную дистанцию», «Песня про снайпера, который через 15 лет после войны спился и сидит в ресторане», «Письмо рабочих тамбовского завода китайским руководителям», «Антиклерикальная. Песня про плотника Иосифа, деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье», «Письмо торговца ташкентскими фруктами с Центрального рынка», «Детская поэма. Вступительное слово про Витьку Кораблёва и друга закадычного — Ваню Дыховичного», «Лекция о международном положении, прочитанная человеком, посаженным на 15 суток за мелкое хулиганство, своим сокамерникам», «Письмо в редакцию телевизионной передачи „Очевидное — невероятное“ из сумасшедшего дома, с Канатчиковой дачи».
  • Имитация языка. Молодой Высоцкий, учась в Школе-студии МХАТ, поражал окружающих своим умением подолгу импровизировать разнообразную тарабарщину, похожую на английский, или звуковую мешанину с часто повторяющимся словосочетанием «трам-тарабам», при этом странно напоминающую фарси либо среднеазиатские языки.
  • Контрастные роли:
    • Высоцкий памятен ролью капитана милиции Жеглова, но подзабылось, что в фильме «Хозяин тайги» он играл уголовника Рябого.
    • В одном и том же 1968 г. он играет большевика-подпольщика Бродского в «Интервенции» и белогвардейца Брусенцова в «Служили два товарища».
  • Кофеман — Высоцкий кофе употреблял часто и помногу. Вспоминает Фёдор Раззаков: «Давно ушли гости, давно спали моя жена и Марина Влади, мы работали. От кофе и сигарет гудела голова. Когда я посмотрел на часы, было пять утра. Я рухнул на диван и заснул сразу. Володя разбудил меня в восемь утра, на столе уже стояла чашка горячего кофе…» Утверждают, что он полил уже готовый чертёж кофе (по другой версии, это была тушь) и окончательно понял, что техническая специальность — не его, надо идти в театр.
  • Красавица Икуку:
    • Многие из тех, кто пытался расслышать первую строчку «Песни конченого человека», почему-то регулярно делали одну и ту же ошибку: разным людям казалось, что Высоцкий спел «Из дома ящерицей ползает костяк…». На самом деле это не о нежити, и спето там «Истома ящерицей ползает в костях».
    • Начало баллады-поэмы «История болезни»: «Я был и злобным, был и злым…». На самом деле — «я был и слаб, и уязвим…».
      • В том же произведении: «Я от корней волос до пят // Вспотел — и в узел сплёлся…». На самом деле: «И от корней волос до пят // По телу ужас плёлся…».
    • Кто такой «туснИк»? Тусовщик, что ли? А в начале 1960-х разве был такой термин?.. «И хирург, седой старик, весь обмятый, как тусник…». На самом деле — «весь обмяк и как-то сник».
    • Непродуманная и невнятная песня «Отпустите мне грехи…». Многие запомнили психоделический вопль «НЕ ХЛЕЩИТЕ ВЫ МНЕ ГОРЛО! МЫ — ИГОЛЬНИКИ!!!». На самом деле: «мы и голеньки…».
    • «Жил я славно, первый-третий…». Бессмыслица? Угу. Но текст песни именно в таком виде и гулял по самиздату. Потому что не все просекли «Жил я славно в первой трети [жизни; то есть в молодые свои годы]…», хотя «двадцать лет» должно бы подсказать.
    • А в зарубежное пиратское издание стихов Высоцкого на бумаге пролезла ослышка «Узы — мыслями на нуль…» (а там было «Узы мы свели на нуль…»).
    • «Нарочно поприметили»… На самом деле — «Нарочно ль, по примете ли…».
    • «А я талант и даже Хомейни». На самом деле — «аятолла…».
    • Песня Высоцкого «Почему аборигены съели Кука». Автор правки всё детство слышал фразу «колдун — хитрец и злюка», и не понимал, из какого такого люка вылез этот колдун.
    • Ещё одна ослышка пополам с вуглускром: «Но с некоторых пор сажусь на зад…». На самом деле «…сажусь назад», то есть в задние ряды.
    • Но самая коронная детская ослышка, пожалуй, — «Досадно? Что ж, родишься вновь с наколкой „пидараст“» («на колкости горазд», разумеется).
  • Крутой баритон — его голос. «Пусть кружит над Москвою охрипший его баритон, / ну, а мы вместе с ним посмеемся и вместе поплачем» (Булат Окуджава).
  • Мета-пророчество:
    • Стихотворение «Общаюсь с тишиной я…» (1980). «Жизнь — алфавит: я где-то/ Уже в „це-че-ша-ще“/Уйду я в это лето/В малиновом плаще». Умер, как известно, летом 1980. И последнее стихотворение, написанное незадолго до смерти: «Мне есть что спеть, представ перед всевышним, Мне есть чем оправдаться перед ним».
    • «Пусть впереди большие перемены, я это никогда не полюблю». Не дожил до больших перемен, да…
    • «Треугольник вас, учёных, превратит в умалишённых, ну а нас — наоборот». Не было тогда канала РЕН-ТВ, где эту песню можно смело ставить девизом.
    • «Всё на дому — самый полный обзор: отдых в Крыму, ураган и Кобзон»… Песня высмеивает «зомбоящик» задолго до того, как это стало мейнстримом.
  • Назван в честь знаменитости — своего сына Аркадия Высоцкий назвал в честь старшего из Стругацких, которых он любил.
  • Не в ладах с географией — «Как по Волге-матушке»: «Справа берег стелется, / слева — поднимается». На самом деле в среднем течении правый берег реки высокий, левый — низменный.
  • Парадокс славы — герой песни «Она была в Париже» также упоминает его песни и, возможно, выступает не только их исполнителем, но и автором (при этом явно не тождествен Высоцкому как биографическому лицу — «я бросил свой завод» и т. п.)
  • Пейсы, кашрут и день субботний: по отцу Высоцкий — еврей, что отразилось и в его творчестве.
  • Проблема противоположных оценок — фильм «Высоцкий. Спасибо, что живой». Поклонники певца считают, что его упростили и опошлили, показав больным наркоманом — несмотря на то, что сценарий написал его сын Никита, а вторая жена и мать обоих сыновей Людмила Абрамова в восторге от игры Безрукова.
    • Стоит отметить, что Высоцкий был великолепно тренирован: например, опираясь на локоть согнутой руки, мог удерживать тело на весу параллельно земле. Безруков, судя по всему, даже не попытался приблизиться к этой форме.
  • Стремительный домкрат — нередко и осознанно.
    • «В далёком созвездии Тау Кита» — начиная с названия (речь идет о звезде Тау созвездия Кита), «у тау-китов в алфавите слов немного…» (вместо букв или, на худой конец, слогов). На «Тау Кита» ГГ летит «по световому лучу», испытывая действие релятивистских эффектов, то есть на околосветовой скорости, но при этом «Земля ведь ушла лет на триста вперед по гнусной теорьи Эйнштейна» (от нас до Тау Кита 12 световых лет).
    • Сатирическая баллада «Смотрины». «А тут — и баба на сносях, Гусей некормленых косяк… Да дело даже не в гусях, А — всё неладно». Высоцкому случалось с некоторым раздражением пояснять: «Автор В КУРСЕ, что косяком называют не стайку домашних гусей, а только диких, летящих клином! Это речевая ошибка не автора, а персонажа!».
    • «Диалог у телевизора»: Зина говорит, что один из клоунов в телепередаче напоминает ей шурина («такая ж пьянь!»), а Ваня вступается за шурина. Только вот у Зины не может быть никакого шурина: шурин — это ведь брат жены по отношению к её мужу. Может быть, она в шутку назвала так своего брата (поскольку он шурин для Вани)? Можно, кстати, предположить, что речь идёт о её кузене, с которым Ваня дружен куда больше, и шурином прозвал так надёжно, что закрепилось.
    • Аналогично — в «Поездке в город»: у героя песни в монологе мелькают «сноха с ейным мужем» («ейный муж» — это родной сын героя), а также «брат с бабой» и «две невестки». Невестка — это жена как сына, так и брата, так что, скорее всего, две невестки и вышеназванные сноха и «баба» брата — это одни и те же женщины. (Там же упоминаются зять и «сестрин муж», которые тоже могут быть одним лицом. А могут и не быть, если герой имел в виду мужа дочери.) Здесь оправдать такую путаницу ничем нельзя: в многопоколенных и разветвлённых деревенских семьях обычно все прекрасно знают эти степени родства и свойства и употребляют их без глупых ошибок, даже если очень волнуются (как герой песни).
    • «Сказка про дикого вепря»:
      • «Протрубили во дворе трубадуры…» Трубадуры — это поэты, а не глашатаи, и не от слова «труба», а от французского «trouver» и окситанского «trobar» — «находить» (рифму). Опять-таки, Высоцкий (профессиональный актёр и любитель истории), по его собственному заявлению, прекрасно это знал.
      • «Мне бы выкатить портвейна бадью». Бадья — это емкость наподобие ушата. Кверху она чуть сужается. И на неё не набивают герметичную крышку (как делают с бочкой). Выкатить бадью (по крайней мере, оставив при этом полной) невозможно. Но герой, который просит бадью портвейна, делает ошибки и в самых простых словах, ему можно. (Обоснуй: в то время «выкатить» можно было любую ёмкость с любым алкоголем («в благодарность за ремонт давно сломавшегося телевизора, дед Матвей выкатил студентам два стакана вонючего, но крепкого самогона собственной выделки»). Тот самый случай, когда метонимия уже вошла в разговорный язык, но ещё не стала языковой нормой). Более того, в разговорной речи бадья может быть не тарой, а примерной мерой количества вещества. Как ведро водки — ведро на стол никто ставить не будет.
    • «Инструкция перед поездкой…»: «Популярно объясняю для невежд — я к болгарам уезжаю в Будапешт!», «Поживу я, воля божья, у румын — говорят, они с Поволжья, как и мы!»
    • Уже не торт — ВВС долго писал песни-истории. Бессюжетных было — раз, два, и обчёлся. К концу творческой деятельности уклонился в философию и всё меньше стихов стал петь.
  • Эффект большой крокодилы — песню «Пародия на плохой детектив» знают и помнят, а какие именно книги и/или фильмы вдохновили Владимира Семёновича на её написание — вряд ли кто даже интересуется.
    • Скорее всего, это «Нокаут» Олега Сидельникова (1958 год). Именно там стиляга и плейбой, завербованный американским шпионом, оказывается капитаном соответствующих органов (а в финале получает заслуженное повышение до майора).
  • Эффект «Реквиема по мечте» — Стихотворение (и, как следствие, песню) Михаила Ножкина «А на кладбище всё спокойненько» зачастую необоснованно приписывают Высоцкому. Вероятно, потому, что он любил эту вещь и неоднократно её пел.

Примечания[править]

  1. Что, однако, не помешало выделению самостоятельной вокальной техники «а-ля Высоцкий», с растягиванием сонорных согласных и хрипотцой.
  2. «Дельце» (ирон.-уменьш. от «дело») — уголовное преступление.
  3. Намёк на нацистов?
  4. Роберт Фишер, чемпион мира по шахматам (1972−75).