Белоснежка и семь гномов

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

Белоснежка — сказочная героиня, дочь монарха, у которой была красивая, но злая мачеха-колдунья. Завидуя красоте подросшей падчерицы, она приказала отвести её в лес на погибель, но девоньку пощадили. В глуши леса она наткнулась на дом, где жили семь похожих друг на друга мужчин, которые её приютили. Волшебное зеркало, которое мачеха всё время спрашивала, она ли всех прекраснее на свете, не могло солгать и выдало, что живая падчерица красивее её. Мачеха поменяла облик, принесла героине отравленное яблоко, и та как будто умерла. Семеро мужчин положили её в хрустальный/стеклянный гроб. Когда на него наткнулся прекрасный принц, он смог вернуть её к жизни, и они поженились, а мачеху настигла смерть. Хэппи-энд.

Берегись, Белоснежка. Это яблоко, вероятно, не такое сладкое, как ты думаешь…

Первыми, кто познакомил читателей с ней, были братья Гримм. В 1812 г. они опубликовали сказку Schneewittchen (от нижненемецкого Sneewittchen: Snee — «снег», witt — «белый»). Она неоднократно переводилась на русский язык под названиями «Снегурочка», «Белоснежка» и собственно «Белоснежка и семь гномов». В оригинале они звались цверги (Zwerge), что может означать как представителя мифического народа, так и просто карлика. Англоязычный аналог — дворф (dwarf, множ. dwarves).

А. С. Пушкин тоже написал на аналогичный сюжет сказку-поэму — «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» (написано 1833 г., напечатано в 1834 г.) Это обработка русской сказки, но с введением мотивов из немецкого фольклора. И что немцу гном, то русскому богатырь.

А потом мультстудия Дисней сняла мультфильм «Белоснежка и семь гномов» (Snow White and the Seven Dwarfs). Это был первый цветной и звуковой полнометражный мультфильм в мире. Премьера для узких кругов состоялась в декабре 1937 г., в широкий мировой прокат фильм вышел в 1938, в СССР его перевели в 1955, в Оттепель. И теперь в мире мульт знают лучше, чем сказку бр. Гримм.

Кроме этих базовых версий, есть ещё много вариаций. И во всех экранизациях Белоснежка уже взросленькая… А в некоторых разъярённая хозяйка в гневе разбивает говорящее зеркало (у Пушкина тоже пыталась, но до конца не разбила). Вообще в осовремененных сказках это зеркальце обычно изображают как сказочный аналог телевизора. Но это система для негласного наблюдения, а также для анализа информации, т. е. своего рода шпионская техника.

И кстати, поскольку главная героиня — принцесса из классической сказки, упомянуто, что она ела — но, разумеется, нет ни слова о том, что она справляла нужду

Пятиминутка словоблудия[править]

Нумерология[править]

Почему гномов семь? Потому что семь — известное западное счастливое число. Пытливый глаз насчитал на небе семь «планет» (включая Солнце и Луну и не считая Земли, то есть семь тел на небе, хоть чем-то отличающихся от кучи мелких и неподвижных звёзд). Планетам в соответствие ставились семь известных с древности металлов и семь дней недели: Солнце (Sun) — золото (воскресенье, Sunday), Луна (Moon) — серебро (понедельник, Monday), Марс (римский бог войны) — железо (вторник, Tuesday, день Тюра, скандинавского бога войны), Меркурий — ртуть (среда, Wednesday, день Вотана, германского верховного бога), Юпитер (римский верховный бог-громовержец) — олово (четверг, Thursday, день Тора, скандинавского бога-громовержца), Венера (римская богиня любви) — медь (пятница, Friday, день двух скандинавский богинь — Фригг, верховной богини и покровительницы семьи, и Фрейи, богини любви и войны), Сатурн (римский бог земледелия) — свинец (суббота, Saturday). Возможно, на эти сочетания и отсылают семь гномов.

Богатырей у Пушкина тоже семь. Хотя с таким же успехом могло быть и три. А королевич Елисей трижды спрашивал, где его невеста — у Солнца, Месяца и Ветра, — прежде чем получил ответ. Три — главное магическое число, и оно тоже присутствует в сказке про Белоснежку.

«Царица сидела под окном, рама которого была сделана из чёрного дерева, и занималась шитьём. Уколола иголкою палец, и три [это уточнение есть не во всех вариантах] капельки крови упали на снег. Смотрит царица да и думает про себя: „Что, когда б у меня родилась дочка белая, как снег, румяная, эта кровь, и черноволосая, как эта рама?“» Позже эти три элемента внешности неявно будут отражены в мульте Диснея, а явно — в песне «Genealogy of Red, White and Black» (см. ниже). Также в версии бр. Гримм мачеха выполняет три подхода к снаряду падчерице, чтобы умертвить её. В версии Пушкина богатыри три дня ждали, прежде чем похоронить героиню.

Ещё одна интересная параллель. В сказке бр. Гримм гномы по очереди задают вопросы, которые до поры остаются без ответа: «Кто на моем стульчике сидел? Кто из моей тарелочки ел? Кто кусочек моего хлеба взял? Кто мои овощи ел? Кто моей вилочкой брал? Кто моим ножичком резал? Кто пил из моего кубка?» А потом отходят от стола к кроватям: «Кто это лежал на моей кроватке? — И в моей тоже кто-то лежал». Русский читатель наверняка вспомнит сказку «Три медведя» в обработке Л. Н. Толстого: «Кто хлебал в моей чашке! Кто хлебал в моей чашке и все выхлебал!», «Кто сидел на моем стуле и сдвинул его с места! Кто сидел на моем стуле и сломал его!» и, наконец, «Кто ложился в мою постель и смял ее! … Вот она! Держи, держи!» К счастью, безымянной девочке удалось удрать, а то пришлось бы несладко

Изменившаяся мораль[править]

В 2021 году, то что Белоснежку поцеловали, не дав ей покоиться с миром, назвали термином Романтизация насилия.

Кстати, богатыри или нет? Почему они живут в глухом лесу? Откуда у них этот терем, в котором они живут одни и вообще не следят за порядком? Богатыри вроде бы должны быть образцами героизма, а что получается на деле? «Серых уток пострелять» — это поступок того же плана, что и «сорочина в поле спешить», «башку у татарина отсечь» или «вытравить пятигорского черкеса».[1] Да они разбойники!

Так и есть. Первоначально Пушкин намеревался написать именно про разбойников, но цензура не разрешила (хотя строчка об их возвращении «с молодецкого разбоя» в поэме таки осталась!). Но вспомним, что на время написания поэмы многие европейские страны всё ещё выдавали своим пиратам каперские лицензии на совершение «молодецкого разбоя» против торговых кораблей враждебных стран. А для условного времени действия «хождение за зипунами» в соседние страны было вполне нормальным делом. Современному же читателю это может показаться как минимум странным.

А вообще смотрим Владимира Проппа, «Исторические корни волшебной сказки». В разных сказках количество мужчин и их род занятий может разительно отличаться. Их может быть двое, семеро, десять и даже двенадцать. Мужчины могут быть братьями, охотниками, разбойниками, богатырями, царевичами, королевичами, гномами и даже месяцами. И этот сюжет является далёким отголоском родоплеменной полиандрии и основан на обряде мужской инициации и последующем проживании посвящённых юношей в особом «мужском доме», в котором старшие мужчины обучали их племенным обрядам, охотничьему и воинскому делу. Эти парни считались ритуально нечистыми. А ещё, по мнению ряда вполне серьёзных учёных, таких, как С. В. Алексеев (см. например, его «Славянскую Европу»…), они занимались набегами и разбоем (на который остальная часть племени традиционно смотрела сквозь пальцы), а ритуалом посвящения в них было убийство первого встречного.

Джеймс Фрэзер в многотомном труде «Золотая ветвь: Исследование магии и религии» писал о девушках, живущих в мужских домах на островах Палау: «Во время своей службы она должна держать помещение дома в чистоте и следить за огнём. Мужчины обращаются с ней хорошо, и её насильно не принуждают оказывать своё расположение. Девушка живёт в особом помещении при доме. Обращение с ней рыцарское. Ни один из юношей не дерзнёт войти к ней в помещение. Она обильно снабжается пищей, юноши заботятся о предметах роскоши для неё».

У ранних славян были свои воинственные племена, которые жили исключительно воровством, грабежом и набегами. Представители этих племён высоко ценились у князей в качестве наёмных элитных бойцов — «богатырей». Этакие славянские спартанцы.

Особенности вариантов[править]

Сюжетный элемент Гримм Дисней Пушкин
Имя героини Белоснежка Белоснежка Не названо
Смерть матери героини Смерть в родах. Не уточняется, но в раннем детстве героини. Смерть в родах.
Статус героини Принцесса Золушка Царевна.
Знакомство с принцем Королевич увидел её уже в гробу Принц увидел, как она мыла пол, услышал песню и влюбился Королевич Елисей был её женихом.
Возраст на момент изгнания Шёл восьмой год. Четырнадцать лет. Невеста.
Кому мачеха велела отвести героиню в лес Псарю — убить. Охотнику — убить. Служанке Чернавке — привязать к дереву.
Каких доказательств смерти героини требовала Принести лёгкое и печень[2] Сердце в украшенном ларце. Охотник принёс сердце кабана. Конечно, поверила на слово.
Кто в домике живёт? Безымянные гномы, которые в горах добывают руду Поименованные гномы, которые работают в алмазной шахте Безымянные богатыри-братья[3].
Что сделала героиня, попав в домик? Захотелось Белоснежке поесть и попить, и взяла она из каждой тарелочки понемногу овощей да хлеба и выпила из каждого кубочка по капельке вина, — ей не хотелось выпить все из одного. А так как она очень устала, то легла в постельку. В домике грязно, пыльно, беспорядок указывает на отсутствие в нём хозяйки. Белоснежка решает навести тут порядок в надежде, что здешние обитатели согласятся приютить её. С помощью лесных зверей она вытирает пыль, моет посуду, чинит и стирает одежду. «Дом царевна обошла, / Всё порядком убрала, / Засветила богу свечку, / Затопила жарко печку». Потом богатыри ей «Подносили пирожок, / Рюмку полну наливали. … / От зеленого вина / Отрекалася она;[4] / Пирожок лишь разломила, / Да кусочек прикусила, / … Отпросилась на кровать».
Как мачеха пыталась убить героиню Три раза: 1) Старая торговка предложила купить шнурки-тесёмки и зашнуровала Белоснежку так туго, что она не могла дышать. 2) Другая старуха предложила купить гребень, который был ядовитым, причесала Белоснежку, и та потеряла сознание. 3) Крестьянка продала/подарила Белоснежке яблоко, половина которого была отравлена. Старуха с волшебным яблоком, которое исполняет желания. Старуха, нищая черница (монахиня), которой героиня кинула хлеб, а та взамен кинула красивое яблоко.[5]
Как пробудилась героиня Королевич приказал слугам нести гроб, они споткнулись, от сотрясения из горла Белоснежки выскочил кусок отравленного яблока. Она открыла глаза, приподняла крышку гроба и сама поднялась. Разбудил Белоснежку поцелуй принца. Героиню разбудило уничтожение капсулы: «И о гроб невесты милой / он ударился всей силой. / Гроб разбился. Дева вдруг / ожила…».
Как умерла мачеха Её заставили вставить ноги в раскалённые башмаки и плясать, пока она не грохнулась мёртвая.[6] В время грозы стояла на утёсе, пыталась столкнуть на гномов камень, молния ударила в утес, сломала его, и мачеха свалилась в пропасть, а камень упал сверху. Мачеха увидела, что героиня жива, «Тут её тоска взяла, / И царица умерла».

Также аналогичные сюжеты есть в фольклоре Восточной Африки, Монголии, Шотландии, Армении, Италии, Греции.

Тропы в мультфильме[править]

Все восемь товарищей

Тропы вокруг мультфильма[править]

(link)

съёмки Белоснежки: сначала живые актёры изображают сцены, которые затем будут перерисованы художниками
  • Ротоскоп — мультфильм снят этим методом.
  • Тест Бехдель. Проходит ли его мультфильм? Да, но еле-еле. В ней есть один разговор Белоснежки и Злой королевы. Правда, в основном он касается мужчин: они говорят о гномах, а также о пирогах в контексте любви мужчин к оным («It’s apple pies that make the menfolks' mouths water»). Но всё-таки они обсуждают и отравленное яблоко.
  • Шарж: Белоснежка — на танцовщицу Мардж Чэмпион.
  • Эффект «Реквиема по мечте» — Уолт Дисней не снимал «Белоснежку» (как и «Бэмби», «Пиноккио», «Дамбо»). Но он всё-таки писал сценарий.

Тропы в сказке Пушкина[править]

А здесь седьмой братик не поместился
  • Аллюзия — царевна родилась «в сочельник самый, в ночь», похоронена в пещере, где и воскресла? Хм… К тому же Елисей — имя ветхозаветного пророка, известного, среди прочего, воскрешением мальчика (или, как можно понять из описания, откачиванием после клинической смерти или комы, что совсем уж близко).
  • Казнь зверями — «Под сосной оставить там На съедение волкам».
  • Как брат и сестра — «Коли красная девица, / Будь нам милая сестрица». Субверсия: позже богатыри сказали царевне «Всем ты нам сестрица», но тут же предложили ей выбрать кого-нибудь из них в мужья, поскольку все они её полюбили. Царевна отказывает, потому что уже обручена с Елисеем.
    • Судя по «Историческим корням волшебной сказки» Проппа, в реальном прототипе сказок с братством разбойников, богатырей и т. п. имел место вполне себе временный групповой брак.
  • Спать хочется — царица грозит Чернавке рогаткой, и речь тут вовсе не о метательном оружие, рогатка — это ошейник с длинными шипами, который буквально не даёт преклонить голову, лишая того, на ком он одет сна.
  • Четвероногий детектор зла — верный пёс Соколко, стороживший дом богатырей, не пускал нищую черницу (злую мачеху-царицу? её служанку Чернавку?), которая передала героине отравленное яблоко. К сожалению, царевна не поняла, почему пёс так сердито лает. Проглотив кусочек яблока, которое ей подарила старушка, царевна потеряла сознание и надолго уснула. А пёс, пытавшийся отогнать злую царицу, сам съел отравленное яблоко, чтобы оно не досталось богатырями «И издох. Напоено / Было ядом, знать, оно».
  • Популярное заблуждение — как Елисей разбудил царевну от мёртвого сна? Поцелуем? Да шиш там, это вам не некрофильская Белоснежка:
«

И о гроб невесты милой Он ударился всей силой. Гроб разбился. Дева вдруг Ожила. Глядит вокруг Изумленными глазами…

»
— Именно так оно было у Солнца русской поэзии

Отсылки и упоминания[править]

(link)

Mylene Farmer

(link)

Ramstein

(link)

Жанна Фриске

Фольклор[править]

Театр[править]

  • П. Финн, «Маша и Витя против „Диких гитар“». Более известна новогодняя экранизация «Новогодние приключения Маши и Вити» (1975). В оригинальной пьесе и в радиоспектакле (1976 г.) Маша и Витя спасают Белоснежку. В фильме она заменена на Снегурочку, но Баба-Яга, изображая добрую фею, по-прежнему поёт «Я с детства дружу с Белоснежкой».

Литература[править]

  • Роальд Даль, Revolting rhymes — целая подборка рифмованных антисказок. Например, Белоснежка крадет у мачехи волшебное зеркало, чтобы играть на скачках.
  • Гарри Гаррисон, «Фантастическая сага» — Слайти дала своему ребёнку имя Снорри, «потому что он постоянно храпит, как тот диснеевский гном». Вот только в диснеевской «Белоснежке» нет гнома Снорри. По Гаррисону, этот Снорри был назван в честь реального исторического лица, каковым и оказался этот самый ребенок.
  • Валерий Роньшин, детектив «Белоснежка идёт по следу».
  • А. Белянин, «Отстрел невест». Царь Горох решил жениться! Только одна проблема — кормит кто-то претенденток на руку царя яблочками наливными, отчего оные претендентки косплеят Белоснежку пополам со Спящей красавицей, только вот от поцелуев добрых молодцев не просыпаются… Яблочный яд то ли был сделан с нарушением технологии, то ли глючно работал в русском сеттинге - действующими оказались поцелуи антагониста; а что не хочет - сам себе злобный буратино, кто его после разоблачения спрашивать будет

Кино[править]

  • Фильм «Зачарованная» (2007): Роберт над Жизелью — аллюзия на «Белоснежку».
  • Фильм «Гремлины-2: Новенькая партия» — гремлины захватывают будку киномеханика, прерывают фильм, буянят и требуют показать «Белоснежку». Только Халк Хоган сумел их утихомирить.
  • Кинокомедия «Кингсайз» (Kingsajz, Польша, 1987) — местные гномы любят косплеить в том числе и гномов из Белоснежки, например, напевая «Хэй-хо». Один из Драконов во время финальной битвы бормочет это, когда ему надо лезть наверх.
  • «Воображариум»/«Imaginaerum» (фильм по одноимённому альбому группы Nightwish) — в песне «Scaretale» (сцена с цирком ужасов) Анетт косплеила диснеевскую Белоснежку, но в чёрном платье и с жутковатым макияжем.

Телесериалы[править]

Мультфильмы[править]

Мультсериалы[править]

  • «Симпсоны» — школьный хулиган Нельсон любит диснеевскую принцессу Белоснежку.
  • «Маша и Медведь» — отсылка к диснеевской «Белоснежке» в серия «День кино» (42-я).
  • «Ever After High» — собственно, заглавные героини, вокруг которых вертится сюжет — Эппл Уайт, дочь Белоснежки и Рэйвен Куин, дочь Злой Королевы. В полнометражке «Игры Драконов» показали и их знаменитых матушек (хотя, учитывая, как время и сценаристы не пощадили обеих, лучше бы этого не делали). Более того, Эппл в той же полнометражке травится ядовитым яблочком и впадает в зачарованный сон — под стать матушке. Кстати, поцелуй Прекрасного Принца не помог, помогло искусственное дыхание в исполнении его сестры, Крутой Принцессы.
  • «RWBY» — Вайс Шни означает «Белоснежка» в переводе с немецкого.

Аниме и манга[править]

Видеоигры[править]

  • King's Bounty: Тёмная Сторона — Белоснежка тут вампиресса, а семь гномов её похитили.
  • The Elder Scrolls V: Skyrim — в Чёрном Пределе можно найти казармы двемеров, в одном из помещений которых стоят семь маленьких каменных кроватей, а в другом — одна большая двухспальная.
  • Lobotomy Corporation — среди SCP-объектов есть F-04-42, Яблоко Белоснежки. «В тот день, когда яблоко упало в саду принцессы и короля, сердце ведьмы сгорело от ненависти».
  • Ayanami Raising Project — на школьном спектакле Аянами может сыграть дерево, ведьму или Белоснежку.
  • Аллоды Онлайн: здешнее волшебное зеркало ведьмы Недоли Тьмущинской — очень злой вариант зеркала мачехи.

Музыка[править]

  • «Агата Кристи», «Насилие» — слышный в ночи тоненький свист издают плети, которыми истязают Белоснежку неизвестные мучители с мёртвыми руками, чёрными зубами, синими губами и железными ртами.
  • Rammstein, клип к песне «Sonne» — сами смотрите, какая там Белоснежка. Теперь она законченная наркоманка, вовсю нюхающая золото (!!!) и тиранящая семерых гномов в лице музыкантов группы. Гигантская женщина с точки зрения гномов, она отшлёпала одного из них.
  • Sound Horizon (Marchen) — одна из песен-новелл — точная адаптация версии Гримм. Отличие только в том, что Белоснежка была действительно мертва, и «проснулась» не сколько от падения гроба, сколько от призыва главного героя. Самого прекрасного принца состояние невесты не смутило.
  • Mylene Farmer клип «Tristana» — действие перенесено в Российскую Империю: подручный главной злодейки подозрительно похож на клюквенного Распутина вооружённого шашкой, гномы простые работяги у которых на стене висит портрет Карла Маркса, а возлюбленный Белоснежки революционер говорящий по-русский без всякого акцента. Саму Белоснежку теперь зовут Тристана.
  • Жанна Фриске клип «Малинки» — гномы находят её без сознания и привозят её на телеге к себе в Малинки

Реальная жизнь[править]

  • Алан Тьюринг стал жертвой гомофобного законодательства, из-за чего был химически кастрирован. Закончил свою жизнь самоубийством, символически повторив сцену с отравленным яблоком из любимой сказки про Белоснежку.

Разные версии сказки[править]

Театр[править]

  • Сказка-мюзикл «Белоснежка». Принц не просто так себе принц, а предводитель восстания против власти Злой королевы, которого она захватила в плен, держит в тюрьме и пытает. Примечательно сочетается с тропом Светлее и мягче, потому что сказка братьев Гримм куда более жестока. Впрочем, и борода в этом мюзикле, несмотря на классово-освободительную проблематику, на полноценную бороду не тянет. Так, лёгкий юношеский пушок на щеках.
  • Спектакль Н. Сац. Королева намерена отправиться под видом нищенки травить соперницу. Придворный учит её правдоподобно просить милостыню. Королева, которая всю жизнь прожила в роскоши, понимает вопрос своеобразно: «Нет лакеев, нет кареты, не осталось ни черта!»
  • В театральной адаптации Льва Устинова и Олега Табакова гном Суббота подсвечивает в репликах, что он не добрый.

Литература[править]

  • Иоганн Музеус, «Рихильда» — протагонисткой является как раз злая мачеха. Как и в оригинальной сказке, свою невинную падчерицу Бланку она пытается извести не один, а несколько раз, в чём ей за большую плату, гнусно посмеиваясь, помогает придворный врач Самбул, Рабинович по национальности и Алибабаевич по характеру, который все покушения благополучно саботирует, невзирая на то, что за второй фейл Рихильда велела выдрать ему бороду и отрезать уши, а за третий обещала повесить. При этом когда его мучительницу заставили танцевать в раскалённых железных башмаках, он же и вылечил её ожоги мазью. Можно представить, какой это был неожиданный поворот для современников автора.
  • Софья Прокофьева, Авторский набор штампов. Она была ба-альшой любительницей «детского фэнтези», не особо заморачиваясь над типажами персонажей, в нём участвующих. Самый объёмный её труд — «Все приключения Белоснежки» — стал просто сундуком со штампами.
    • Приторная парочка — заглавная героиня и её супруг принц Теодор выжимают педаль в пол.
    • Оркестр в кустах гремит на каждом шагу. Заглавная героиня — типичная инженю с синдромом хронического героизма, которую авторша упорно пытается выставить мессией, многократно повторяя устами её ненавистницы, королевы Морганды, что-де её душа «чиста и светла». При этом опасностей и смертельных угроз для Белоснежки лично и для её близких она не жалеет. Только вот мессия, как правило, справляется со всеми невзгодами по возможности самостоятельно, и левой помощи ему зачастую ждать неоткуда. А прокофьевская Белоснежка не раз оказывается на грани позора, нищеты, уродства или даже гибели, но — та-дам! — всю «грязную работу» за неё радостно выполняют белка по имени госпожа Пушистый Хвост и родовитый мышонок Обжоркин, племянник королевы всех местных мышей. Очень удобно, не так ли?
      • И конечно, куда же без феи Серебряного Озера и её чудо-подарков! Не будь их — Белоснежка давно бы сгинула, не дожив и до третьей книги. При таком раскладе Морганду становится нешуточно жаль, совсем как Волка из «Ну, погоди!», даром что оба танцуют на граблях.
  • Нил Гейман, «Снег, зеркало, яблоко»: Белоснежка была вампироподобным чудовищем, Принц — некрофилом, а королева-мачеха — единственным человеком, пытавшимся остановить это безобразие.
  • Танит Ли, «Красны, как кровь»: Белоснежка — вампир, гномы — оживлённые ею пни, мачеха — посланница Добра, пытающаяся исцелить принцессу.
  • Марисса Мейер, «Лунные хроники» — переложение сказок про Белоснежку и пр. в стилистике киберпанка и отчасти молодежной антиутопии.
  • «Последнее Желание» — сборник небольших рассказов о ранней биографии Геральта чуть менее чем полностью посвящен деконструкции сказочных сюжетов и героев. Белоснежка здесь — героиня рассказа «Меньшее зло» бывшая княжна Ренфри по прозвищу «Сорокопутка»: не то мутант с покалеченной психикой, как утверждал один не слишком честный маг, не то жертва обстоятельств. Фактически же она — кровавая маньячка и глава банды из семи жутких и могучих отморозков. Геральт вынужден был их убить, чтобы предотвратить затеваемую ими кровавую резню целого городка. Но неблагодарное быдло увидело в этом только внезапное нападение и показательно-жуткую расправу. Геральт же получил печальную известность и прозвище «Мясник из Блавикена».

Кино[править]

Телесериалы[править]

  • «Однажды в сказке» же! Белоснежка с семейством - центральные персонажи сериала, а значительная часть флэшбеков (особенно первого сезона) посвящена местной версии её истории.

Мультфильмы[править]

  • «Черномазка и семь чорных коратышек» (Coal Black and de Sebben Dwarfs) — уорнеровская пародия на диснеевский мульт времён Второй мировой. Показывается крайне редко — слишком там карикатурно для наших времен выведены чёрные.
  • «Черноснежка» (Hófehér, 1984 г., Венгрия) — мультфильм-антипод классической «Белоснежки». Злые ведьмы превращаются в добрых волшебниц, добрые гномы — в «злобливых» карликов, а главная героиня — великанша-альбинос.
  • «Белоснежка 2: И жили они счастливо» (Happily Ever After, 1988, компания Filmation) — неофициальное продолжение диснеевского мульта. Здесь главгад — лорд Малисс, родной брат Злой королевы, который мстит Белоснежке и гномам, а вместо семи гномов — семь гномих, их двоюродных сестёр.
    • Героев поменяли, чтобы компания Дисней не придиралась. Но она всё равно была недовольна. Даже пришлось сменить название (изначально хотели назвать Snow White in the Land of Doom). А вскоре Filmation обанкротилась, успев выпустить всего два мульта-бастардика.
    • Жуткая сова — прислужник Малисcа, филин Скоул (он ещё и сигару курит, как гангстер).
    • Невинные голубые глаза — у Белоснежки.
    • Неуклюжий маг — младшая из гномих, Громовержица, ведает, как следует из имени, погодными эффектами. Только поначалу она не умела управлять своей силой.
  • «Красные Туфельки и семь гномов». Главную героиню зовут Белоснежкой и в сюжете фигурируют отравленные яблоки… только они не в кому вводят.
  • «Betty Boop» выпуск «Snow White» (1933) адаптация сказки в стиле, характерном для приключений Бетти.

Мультсериалы[править]

  • «7 гномов» (The 7D) — переосмысление персонажей диснеевского мульта.
    • Любимый дядюшка — дядя Хьюмидор.
    • Одна сатана — злые волшебники Грим и Хильди Хмуры.
    • Ремонт пинком и такой-то матерью — комическая деконструкция: в руки Хильди попадает волшебная раковина, которую нужно открыть и достать жемчужину. Ни заклинания, ни такая-то мать не помогают. Тут отчаявшийся Грим просит (по-видимому, не особо надеясь на положительный результат): «Раковина, откройся, ну пожалуйста!» — И это срабатывает, т. к. «пожалуйста» было необходимым волшебным словом.
    • Собака — друг человека — Сэр Тявкалот.

Комиксы[править]

  • Комикс Л’Хеймейрена «Белоснежка» — «Игра престолов» в миниатюре.
  • Э.Браво «Семь медведей-гномов и нашествие принцесс». Шуточный кроссовер. Кроме Белоснежки есть и другие принцессы.
  • Графический роман «Blanche Neige». Белоснежка — крутая принцесса и беглая дочь Короля Зимы. Мачеха — колдунья и убийца. Охотник — наемный убийца и злодей со стандартами. Прекрасный принц — крутой рыцарь и глава Сопротивления. Гномы — хранители леса.
    • Белоснежка тут вообще ничего нужного не делает…
  • Комикс «Fables» и приквел «Wolf among Us». Белоснежка — крутая леди и великий визирь при мэре Фэйбелтауна. В прошлом находилась в рабстве у Семи гномов. Рабство закончилось, когда пленница наконец добралась до шпаги и пустила своих мучителей на шашлык.
    • Здесь же показана соседняя сказака «Белоснежка и Розочка». Роза Красна — родная сестра Белоснежки. Творческая личность, любительница гулянок, секса и возможно наркотиков. К началу событий «Сказаний» перестает безобразничать и открывает в себе множество иных навыков. К финалу прокачивается до крутой воительницы.

Аниме и манга[править]

  • Аниме в жанре махо-сёдзё «Легенда о Новой Белоснежке Притиар», в озвучке которой участвовали Юй Хориэ и Такэхито Коясу.
  • Манга Ludwig Kakumei — первая глава манги посвящена именно Белоснежке. Только вот милая девочка там та ещё стерва, которая может и подосланных убийц топором зарубить, и мать родную подставить, и мастерски соблазнять. Впрочем, главный герой не только распутывает все её замыслы, но и собственноручно избавляет мир от этой принцессы.
  • Аниме «Сказки братьев Гримм» от Nippon Animation — серия про Белоснежку больше повторяет сказку Гриммов, гномы поименованы, как у Диснея, а в чём-то сценарист добавил вымысла. Старая королева, известная красавица, умерла сразу после рождения героини, а новая начинает завидовать будущей красоте девочки. Повзрослевшая Белоснежка (в основном действии ей лет одиннадцать) дружит с сыном графа, который помогает ей сбежать из замка и ведёт в королевство, где живёт его дядя, но в лесу они разделяются из-за охотника (тот погибает в драке с кабаном). Белоснежку находят гномы и она остаётся жить у них, учась работать по хозяйству. Злая королева так же, как в сказке, пытается её убить сначала шнурком для корсета, потом наполовину отравленным яблоком ведьмы, которая торговала ядами. Сын графа и принц находят Белоснежку и оплакивают вместе с гномами, но ручной медведь переворачивает гроб, кусочек отравленного яблока выпадает из горла девочки и она оживает. Королеву съели волки, Белоснежка уехала с другом в соседнее королевство, а через несколько лет ей устроили свадьбу с принцем.
  • Ёскэ Такахаси, манга «Сказочница» — в одной из глав показана современная вариация сказки: Белоснежка здесь маленькая девочка, роль зеркала досталась любовнику мачехи, вместо яблока — газировка со снотворным, а вместо семи гномов — семь призраков нерождённых детей мачехи, которых она убивала, провоцируя у себя выкидыши.

Музыка[править]

  • Вокалоид, песня «Genealogy of Red, White and Black» — мрачная интерпретация сказки про Белоснежку. Мать-королева позавидовала красоте повзрослевшей дочери и чуть не убила её, а потом сбежавшую в лес девушку нашёл и изнасиловал принц. В финале Белоснежка вооружается мечом и вместе с гномами отправляется мстить обидчикам. И всё это под красивую и бодрящую музыку.

Прочее[править]

Беляночка и Розочка[править]

Существует также другая сказка про Белоснежку, средневековая немецкая, «Schneeweißchen und Rosenrot» (Snow-White and Rose-Red). Rosenrot — её сестра, буквально «розовый красный». Адекватно было бы назвать её Краснорозка, но надмозги обозвали Краснозорькой[7]. Но классический вариант перевода, «Беляночка и Розочка», всё-таки лучше, потому что не вызывает ложных ассоциаций с предметом статьи. Кстати, братья Гримм её тоже записали. Также она встречается у Вильгельма Гауфа.

В мультсериале RWBY к ним отсылают имена героинь Weiss Schnee (Вайс Шни — она носит подвеску в форме яблока, а в трейлере даже поёт перед зеркалом) и Ruby Rose (Руби Роуз) [8]. Также отсылки к этой паре есть в комиксах Fables: Роза Алая (Rose Red) и собственно Белоснежка.

Также на эту пару намекает дружба Белоснежки и Красной Шапочки в телесериале «Однажды в сказке».

Сюжет не имеет ничего общего с нашей героиней. Однажды зимой в домик, где жили две девочки — скромная и домовитая Беляночка и бойкая, активная Розочка — и их мать, бедная вдова, постучался медведь. Сначала Розочка испугалась, но он попросил её не бояться, — он просто замёрз и пришёл погреться. За зиму девочки подружились со зверем. Летом он ушёл, чтобы охранять свои сокровища от злого гнома. Однажды гуляя, девочки наткнулись на карлика, у которого борода застряла в дереве. Девочки спасли его, отрубив её, но карлик был недоволен, потому что борода стала короче. В течение лета несколько раз они встречали карлика, спасали его, однако он ни разу их не поблагодарил.

Наконец они увидели, как их знакомый медведь собирался убить карлика. Тот умолял зверя не трогать его под предлогом, что невкусный, и предложил обратить внимание на юных и сочных героинь. Но медведь убил гнома одним движением лапы и мгновенно превратился в принца. Оказалось, что ранее гном украл у принца драгоценные камни и превратил в медведя. Беляночка вышла за принца, а Розочка — за его брата.

Сказка имеет несколько экранизаций, из которых стоит упомянуть кинофильм Зигфрида Хартмана (ГДР, 1979) и ещё один, снятый в 2012 уже в объединённой ФРГ. Также в 1954 Лотта Райнигер сняла короткий мультфильм с использованием техники силуэта (в русской Вики — «Белоснежка и Розочка»), а в 1991 был сделан диафильм «Белоснежка и Краснозорька».

На тебе! — в фильме 2012 король думает, стоит ли обменять драгоценности на зерно для посевов. Министры отговаривают: «Ваше величество, какой вы король без драгоценностей?». Вмешивается принц: «Папа, люди же голодают!». Министры: «Так ведь еще никто не умер!». Там же король доверяется какому-то левому купцу (то на самом деле — гном, превратившийся с помощью магии). Купец предлагает королю купить пакет амстердамских акций. Когда тот уходит встречать сына, гном обкрадывает сокровищницу.

Примечания[править]

  1. Хотя учитывая, что представители этих народов некогда сами дружелюбием к славянам не отличались и постоянно ходили в набеги на Русь, версия о положительных героях-богатырях вполне себе проходит. Вполне реально представить себе вольных защитников фронтира, наподобие казаков, уничтожавших, говоря современным языком, разведгруппы противника.
  2. В детском варианте — охотнику: «Брось её там, чтобы она не нашла обратного пути».
  3. А как бы хорошо смотрелось: Иван, Богдан, Руслан, Роман, Степан, Натан и Хулиган. ;-)
  4. Зелено (не от цвета, а от слова „зелье“) вино — не буквальное вино, а травяная настойка околоводочной крепости, почти абсент. Неудивительно, что царевна воротит носик, тогда как вдвое младшая Белоснежка спокойно пьёт — у гномов-то на столе вино как раз виноградное.
  5. По тексту не очень ясно, кто это был, но до этого «Царица злая Ей [Чернавке] рогаткой угрожая, / Положила иль не жить, / Иль царевну погубить».
  6. В детском варианте ничего не сказано.
  7. Попадается ещё вариант «Алоцветик».
  8. А Клайн, дворецкий семейства Шни, совмещает в себе семь личностей, что является отсылкой на семерых гномов.