Аллитеративное имя

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« — Ох, я жду не дождусь, чтобы спросить у Стэна Ли, почему у всех его персонажей совпадают начальные буквы имени и фамилии. »
— Радж, «Теория большого взрыва»

Аллитеративное имя (англ. Alliterative Name) — явление, когда имя и фамилия начинаются с одной буквы[1]. Педаль в пол, если ещё и среднее имя. Педаль в асфальт, если персонаж — обладатель длинного многосоставного имени, или ещё круче — когда имя и фамилия одинаково пишутся и звучат. Это один из многих способов сделать имя более интересным и броским, что, в свою очередь, делает персонажа более запоминающимся для аудитории. Что особенно важно в произведениях, где дофига персонажей.

Примеры[править]

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • А. С. Грибоедов, «Горе от ума» — Сергей Сергеич Скалозуб.
  • Н. В. Гоголь, «Мёртвые души» — Пётр Петрович Петух из второго тома.
  • Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание» — Родион Романович Раскольников.
  • А. Гайдар, «Тимур и его команда» — Сима Симаков и Коля Колокольчиков.
  • В. Набоков, «Лолита» — Гумберт Гумберт, Гастон Годэн, Клэр Куильти.
  • В. Аксёнов, «Мой дедушка — памятник» — дельфин Чабби Чаккерс.
  • Иван Ефремов, «Туманность Андромеды» — Мвен Мас, Лума Ласви.
    • Его же «Час Быка» — Соль Саин. И Чойо Чагас.
  • Братья Стругацкие:
    • «Отель „У погибшего альпиниста“». Покалеченный (ввиду неисправного скафандра) инопланетянин прикидывается землянином-скандинавом. С мозгами у него некоторый непорядок из-за интоксикации. Земной полицейский спрашивает его фамилию — и лже-швед отвечает «Луарвик». Полицейский не унимается: «А имя?» — Инопланетянин (вероятно, не зная никаких шведских имён) отвечает: «Луарвик Луарвик». И «уточняет»: «Луарвик Л. Луарвик».
    • «Сказка о Тройке» — пришелец Константин Константинович Константинов, а также спрут Спиридон Спиридонович Спиридонов. Имена не настоящие, Тройка даёт разумным необъяснённым явлениям условные имена по такой схеме.
    • «Хромая судьба» — Константин Кудинов. И его кванк из «Пяти ложек эликсира» Константин Курдюков.
  • Юрий Томин, «Карусели над городом» — ядовитая насмешка над позёром. Самодеятельный драматург и режиссёр Марк Морковкин (уже сабж!) взял себе пафосный, по его мнению, псевдоним «Вениамин Вениаминов».
  • «Ябеда Корябеда и её проделки», с педалью в Австралию — Пётр Петрович. Для него «П» — Путеводная буква, все слова, связанные с ним, начинались на эту букву. Исключение — лимонад.
    • И Костя Когтев aka Коготь.
  • Д. Емец, «Таня Гроттер» — Ванька Валялкин, Гуня Гломов и Жора Жикин.
  • Вера Камша, «Хроники Арции» — Герика Годойя и Акме Арройя.
  • Её же «Отблески Этерны» — Арнольд Арамона, Октавия Оллар, Беатрис Борраска и некоторые другие. Педаль в Лабиринт утапливает Алваро Алва.
  • «Эдуард Ларан» — Виктор Владимирович Воронов, профессор чёрной магии.
  • «Око силы» Андрея Валентинова — злодей Венцлав Волков, он же Всеслав Волхв.
  • Андрей Белянин, «Ааргх» — сэр Эшли фон Энгельхауэр.
  • Николай Ромашкин, «Шелтервильские истории» — Гена Гексоген.

На других языках[править]

  • Томас Майн Рид, «Всадник без головы» — капитан Кассий Колхаун, он же «К. К. К.»
  • Жюль Верн, «Вокруг света за 80 дней» — Филеас Фогг собственной персоной (в большей степени по-русски, чем в оригинале, где он Phileas Fogg).
  • Артур Конан Дойл, «Собака Баскервилей» — Лора Лайонс.
  • Луи Буссенар, «Капитан Сорвиголова» — Поль Поттер.
  • Л. Фрэнк Баум, «Волшебник страны Оз» — Wicked Witch of the West. Не совсем имя, но другого у неё нет, и аллитерация налицо.
  • Роберт Льюис Стивенсон, «Остров сокровищ» — Билли Бонс.
  • На аллитерациях строится весь сюжет романа «Убийства по алфавиту» Агаты Кристи: жертвами стали Алиса Ашер из Андовера, Бетти Бернард из Бэксхилл-он-си и сэр Кармайкл Кларк из Керстона[2].
    • Кстати, опубликована книга была издательством Collins Crime Club.
  • Джон Р. Р. Толкин, «Хоббит» и «Властелин Колец» — Бильбо Бэггинс.
    • «Властелин Колец» в переводе Муравьёва — Сэммиум Скромби. В оригинале тропа нет: там он Samwise Gamgee.
    • А в оригинале есть трактирщик Barliman Butterbur, в том же переводе он стал Лавром Наркиссом.
  • «Уловка-22» — многие персонажи: полковник Чак Кэткарт (по-русски аллитерация пропадает, но в оригинале он colonel Chuck Cathcart), доктор Дэн «Док» Дайнека, Мило Миндербиндер, и, главное, майор Майор Майор Майор (sic!).
  • Ян Экхольм, «Тутта Карлсон, первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие». Братьев и сестёр Людвига зовут Лабан, Леопольд, Лаге, Лассе-старший, Лассе-младший, Леннард, Лео, Лукас, Лаура, Линнеа, Луиза, Лидия и Лотенн. И все они носят фамилию Ларссон.
  • В ту же степь — дети из книг Анне-Катрине Вестли, которых зовут Марен, Мартин, Марта, Мадс, Мона, Милли, Мина и Малышка Мортен. Фамилия вот только их ни разу не называется.
  • Роберт Хайнлайн, «Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга» — самоирония. Как видно уже из названия, рассказчик столь велеречив, что значительные куски произведения якобы удалены за ненадобностью.
  • «Колесо Времени» — Суан Санчей.
  • «Сага о копье» — Флинт Огненный Горн, который в оригинале Flint Fireforge.
  • «Гарри Поттер» — имена основателей Хогвартса: Годрик Гриффиндор (Godric Gryffindor), Кандида Когтевран (Rovena Ravenclaw), Пенелопа Пуффендуй (Helga Hufflepuff) и Салазар Слизерин (Salasar Slytherin). А также Геллерт Грин-де-Вальд (Gellert Grindelwald), Северус Снейп, Минерва Макгонагалл, Поппи Помфри, Питер Петтигрю и Луна Лавгуд, Дадли Дурсль и Панси (Пэнси) Паркинсон.
    • По-русски получается и Гермиона Грейнджер, хотя в оригинале — H и G.
  • «Бесконечная история» — антиквар Карл Конрад Кореандер и главный герой Бастиан Бальтазар Букс.
  • Рэнсом Риггз (!), «Дом странных детей мисс Перегрин» — Фиона Фрауэнфельд и Бронвин Бантли.
  • «ПЛиО» — Дед-в-Кепке просто обожает этот троп!
    • Север: Санса Старк, Марлон Мандерли, Галбарт Гловер, Мейдж Мормонт, Халис Хорнвуд; Роджер, Родрик, Рикард и Русе Рисвеллы.
    • Железные острова: Бейлор Блэктайд, Хото Харлоу, Горольд, Гизелла, Гвин, Грейдон, Горменд и Грен Гудбразеры; Дунстан Драмм, а также древние короли из династии Хоаров — Харрен, Харвин, Харлан, Харрас, Халлек, Хорган, Харраг и минимум трое Хармундов.
    • Речные земли: Бринден и Бетани Блэквуды, Барба и Барбара Бракен, Гарс Гудбрук, Лаймонд Личестер, Робин Ригер, легендарный лучник Рыжий Робб Риверс из Рэйвентри, Ронел Риверс.
    • Долина Аррен: Сэмвелл Стоун, Геральд Графтон, Робар и Риэлла Ройсы, легендарная Алисса Аррен.
    • Запад: Лансель, Ланна и Люцион Ланнистеры, Подрик Пейн, Сибелла и Сэмвелл Спайсеры, Хугор Хилл (имя, под которым скрывался Тирион Ланнистер).
    • Королевские земли: Бальман Бёрч, Ренфред Риккер, Борос Блаунт, Станнис и Стеффон Сиворты. А также Бронн Блэкуотер (в некоторых переводах — Черноводный), получивший фамилию по ходу действия цикла.
    • Штормовые земли: Седрик Сторм, Терренс Тойн, знаменитый рыцарь Кристон Коль.
    • Простор: Беони Бисбери, Райам Редвин, Бен Буши, Гютор Гримм, Талла Тарли, Хамфри Хьюэтт, Фалия Флауэрс.
    • Дорн: Дэзиел Дальт, Инис Айронвуд (Ynys Yronwood), Квентин Кворгил, Франклин Фаулер, Саймон и Сильва Сантагары, Ульвик Уллер, Морс и Майл Манвуди, Теора Толанд, Сарелла Сэнд.
    • Застенье: легендарный король Раймунд Рыжебородый, а также вождь великанов Мег Могучий (в оригинале Mag the Mighty) он же Мег Map Тун Доб Вег. В оригинале также Ива Колдовские Глазки (Willow Witch-eye), Матушка Кротиха (Mother Mole), Хенк-Шлем (Henk the Helm), Морна Белая Маска (Morna White Mask), Харль Охотник (Harle the Huntsman) и Харль Красавчик (Harle the Handsome).
    • Браавос: Тернесио Терис, Фарио Форель, Лото Лорнель, Бетариос из Браавоса.
    • Лис: Салладор Саан.
    • Кварт: Пиат Прей. С фитильком (поскольку в фамилии тот же звук не в начале) — Ксаро Ксоан Даксос.
    • Миэрин: Резнак мо Резнак, Галацца Галар, Граздан зо Галар, Мезарра Меррек.
    • Юнкай: Фэзар зо Фаэз по прозвищу Кролик, Юрхаз зо Юнзак.
  • «87 участок» — Мейер Мейер. Да, его папаша Макс Мейер был тем ещё шутником (и тоже сабжем).
  • Сэмюэл Дилани, «Нова» — Понтико Провечи (настоящее имя Мышонка), Катин Кроуфорд, Руби Ред.
  • «Досье Дрездена» — Маргарет Маккой, Гудмен Грей (хотя это явно псевдоним) и потерявшаяся в переводе Черити Карпентер (Charity Carpenter).
  • Терри Гудкайнд, цикл «Меч Истины» — Зеддикус Зул Зорандер.
  • Сесил Скотт Форестер — Горацио Хорнблауэр (Horatio Hornblower).
  • Дэвид Вебер — Хонор Харрингтон.
  • Элис Сиболд, «Милые кости» — Сьюзи Сэлмон.
  • Ник Полотта, Фил Фоглио (!), «Внезапное вторжение»: товарищ генерал Николай Николаевич Николаев — советский военачальник, командующий Силами охраны планеты, член Группы Первого Контакта ООН.
  • Джо Аберкромби, «Лучше подавать холодным» — Монцакарро Меркатто.
  • Детектив Харри Холе из именного цикла книг Ю Несбё.
  • Уильям Гибсон, «Джонни-мнемоник» — Молли Миллионс, она же Салли Ширс (Sally Shears).
  • Джеральд Даррелл, «Говорящий свёрток» — волшебник Хангист Хайрам, он же Ха-Ха.
  • Иоанна Хмелевская (педаль в пол):
    • «Стечение обстоятельств» — полицейский Томаш Томашек и преступник Доминик Доминик.
    • «Невезуха» — тоже Доминик Доминик, но здесь не преступник, а просто «надутый фанфарон», манипулятор и жертва убийства. Автору правки кажется, что подобное мелькало у пани Иоанны еще где-то, однако сейчас не вспоминается.

Кино[править]

  • «Приключения Электроника» — Серёжа Сыроежкин.
  • «Москва слезам не верит» — Родион (Рудольф) Рачков.
  • «Большая перемена» — Григорий Ганжа.
  • «Донни Дарко» — главный герой.
  • «Кинг-Конг» — собственно, опять же, Кинг-Конг.
    • И полковник Престон Паккард в фильме 2017 г.
  • «Назад в будущее» — Марти Макфлай, Марлин Макфлай, Мартин Макфлай-младший, Клара Клэйтон, С. С. Стрикленд.
  • Франшиза «Хэллоуин» — Майкл Майерс.
  • «Типа крутые легавые» (Hot Fuzz) — Аарон А. Ааронсон.
  • Unbreakable — ГГ Дэвид Данн, отсылка к комиксам ниже.
  • «Дети шпионов» — Кармен Кортес, Гэри и Герти Гигглз.
  • «Судья Дредд» — Маделин Мадригал (она же Ма-Ма).
  • «Идеальный незнакомец» — Харрисон Хилл.
  • Дилогия «Пипец» — Минди «Убивашка» Макриди.
  • «Цельнометаллическая оболочка» — Лео Лоуренс, он же Рядовой Куча.
  • «Воздушная тюрьма» — Гарланд Грин.
  • Экранизация «Super Mario Bros.» — Марио Марио.
  • «Убить Билла» — Хаттори Хандзо.
  • «Джонни-мнемоник» — Молли Миллионс, она же Салли Ширс (Sally Shears).

Телесериалы[править]

  • «Тайны Смолвилля» — собственно, всё семейство Люторов: Лайонел, Лилиан, Лекс, Лена и Лукас. Также к примерам относятся Лоис Лейн и Лана Лэнг.
    • Эй! А как же главгерой Кларк Кент?!
    • Только в русской версии, в оригинале фонетически ибо он Clark Kent.
  • «Санта-Барбара» — Си-Си (по первым буквам имён). По-английски ещё добавляется третье «Си» от фамилии Кэпвелл. А вот у его дочери Келли аллитерация лишь фонетическая (в оригинале Kelly Capwell). Зато Лайонел Локридж и Круз Кастильо тропу соответствуют в полной мере.
  • «Чёрный список» — Рэймонд Реддингтон.
  • «Папины дочки» — Веник (Вениамин) Васильев.
  • «Улицы разбитых фонарей» — Вячеслав Волков.
  • «Доктор Хаус» — Марта М. Мастерс.
  • «Мыслить, как преступник» — Дженнифер Джеро и Кейт Каллахэн.
  • «Пёс» — Максим Максимов.
  • «Десятое королевство»: принца полностью зовут Уэндел Уинстон Уолтер Уайт (все на W), Волка — Уоррен Вольфсон (тоже на W).

Мультфильмы[править]

  • Практически все персонажи американских короткометражек первой половины XX века от Диснея, Warner Bros и других студий — Микки Маус, Дональд Дак, Багз Банни и т. д. Это было модно, а главное — дети легко запоминали такие имена.
  • «Мегамозг»: Роксана Ритчи и, с натяжкой, сами Мегамозг и Метромэн, он же Мачомэн и он же Мюзикмэн — и лейбл менять не надо.
  • «Ральф» — фонетическая аллитерация: Ральф Разрушитель (Wreck-it Ralph), Король Карамель (King Candy), и в оригинале Fix-it Felix Jr.
  • «Город героев» — Хиро Хамада.

Мультсериалы[править]

  • Gravity Falls: Блендин Бленджамин Блэндин и Гидеон Глифул.
  • «Финес и Ферб» — собственно Ферб Флетчер и его сводный брат Финес, сын Линды Флинн, а также майор Монограмм. В одной из серий действовал полковник Поручик, а Карл в будущем станет коммандером.
  • «Флинтстоуны» — Фред Флинтстоун.
  • «Джетсоны» — Джордж, Джейн и Джуди Джетсон.
  • «Утиные истории»: в английской озвучке аллитеративные имена носят почти все братья Гавс (Beagle Boys): Bigtime, Burger, Bouncer, Baggy, Babyface, Bebop, Bankjob и прочие. Для их двоюродных сестриц Beagle Babes тоже характерно: Babydoll, Bouffant и Boom-Boom. В переводе всё это адаптировать не стали.
  • «Утиные истории 2017»: Полное имя Вилли Дака в оригинале — Dewford Deuteronomy Duck
  • Darkwing Duck: собственно ГГ в оригинале любит пафосно акцентировать две D в своём имени. Зигзаг же зовёт его DW (то есть Ди-Дабл ю).
  • Futurama — Филипп Фрай, Киф Крокер.
  • RWBY — Руби Роуз, Блейк Беладонна, Глинда Гудвич, Питер Порт, Пенни Полендина, Леонардо Лайонхарт, Арслан Атлан и близняшки Мелани и Милтия Малахит.
  • «The Loud House» — собственно, титульное семейство: Лори, Лени, Луна, Луэн, Линн, Линкольн, Люси, Лиза, Лана, Лола и Лили Лауды.
  • My Little Pony — Пинки Пай, Дэринг Ду, Сильвер Спун, Сасси Сэдлз (менеджер бутиков Рарити), гиппогрифы Скай Стар и Сильвер Стрим, исторические персоны Стар Свирл, Маг Медоубрук, Принцесса Платина и её советник Clover the Clever (Клевер Мудрый). Сансет Шиммер, Серенада Трель, Сапфир Шорс и другие в оригинале тоже имеют аллитеративные имена.
  • «Аватар: Легенда о Корре» — Сиро Синоби.
  • Danger Mouse — сolonel Colonel (полковник Полковник), начальник протагониста.
  • «Gargoyles» — Доминик Дестайн, она же Демона.
  • «Попай-моряк» — Олив Ойл, жена Попая.
  • «Totally Spies» — Саманта Симпсон.
  • South Park — Tweek Tweak.

Комиксы[править]

  • Вселенная Marvel — множество примеров, см. эпиграф.
  • Вселенная DC: у возлюбленных и союзниц Супермена нередко имя и фамилия начинаются на букву Л. Таковы Lois Lane, Linda Lee (она же Supergirl, двоюродная сестра Супермена), Lana Lang, русалка Lori Lemaris, Lucy Lane (сестра Lois Lane). И, кстати, главный враг Супермена Лекс Лютор тоже начинается на эту букву.
  • Не совсем троп, но нельзя не привести стишок из комиксов про Ябеду-Корябеду: «Пётр Петрович пошёл погулять, / поймал перепёлку, пошёл продавать. Просил полтинник — получил подзатыльник. / Просил прощенья — получил пачку печенья». И оттуда же: «Песни, пляски папуасов побережья Парагвая».
  • Приключения Тинтина: злодей всей франшизы Роберто Растапопулос.
  • Дилан Дог, протагонист одноименного детектива.
  • Английская версия 7-го тома об Астериксе — злодей Кассиус Керамикс.

Веб-комиксы[править]

  • Dominic Deegan: собственно, главный герой, Доминик Диган. Вдобавок, многие герои вебкомикса любят аллитерацию и часто используют её для шуток.

Аниме и манга[править]

  • Code Geass — Лелуш Ламперуж же! И безусловно, C. C.
    • А также Карен Кодзуки, Гилберт Гилфорд и Аня Альстрейм.
  • JoJo's Bizarre Adventure — Джордж Джостар (оба), Джонатан Джостар, Джозеф Джостар, Цезарь Цеппели, Хол Хорс, Джорно Джованна, Бруно Буччелатти, Мюччия Мюллер, Джонни Джостар (по паспорту — Джонатан).
  • Bleach — арранкар Аарониро Арруруэри и треть Штернриттеров Вандеррейха.
  • Planetes — главный герой, Хатирота Хосино по прозвищу «Хатимаки».
  • Angel Beats! — Хидэки Хината и Сиори Сэкинэ.
  • Another — Мисаки Мэй.
  • Kill la kill — Мако Манкансёку.
  • Mazinger Z — Кодзи Кабуто.
  • Mirai Nikki — Ару Акисэ, Кэйго Куросу, Хината Хино.
  • HenNeko — все основные персонажи.
  • Detective Conan: юный детектив Хейдзи Хаттори (в английском переводе — Харли Хартуэл), сын офицера полиции Хейдзо Хаттори.
  • Shingeki no kyojin — Армин Арлерт.
  • OreGairu — педаль в асфальт: ВСЕ персонажи. Хикигая Хачиман, Юкино Юкиносита, Юи Юигахама и многие, многие другие. Бонусные очки за то, что у автора оригинального ранобэ такое же имя — Ватару Ватари.
  • Эдвард Элрик, конечно! И Алекс Армстронг.
  • Yuru Yuri — сёстры Акари и Аканэ Акадза.
  • Osomatsu-san — интересный зигзаг. У всех шестерых главных героев в имени есть «мацу»: Осомацу, Карамацу, Чоромацу, Ичимацу, Джушимацу, Тодомацу. Фамилия близнецов — Мацуно, а их отца и мать зовут Мацудзо и Мацуё.

Видеоигры[править]

  • «Серьёзный» Сэм Стоун. Не только у главного героя — персонажи мультиплеера названы аналогично: Пират Пит, Боксёр Барри и т. д.
  • GTA Vice City Stories — Виктор Вэнс.
  • Resident Evil — Барри Бёртон, Хелена Харпер и пропавшие в переводе Александр Эшфорд с детьми Алексией и Альфредом.
  • Yandere Simulator — Аяно Аиси, главная героиня игры. Вот только мало кто это имя помнит или знает, даже среди фанатов. Для всех она просто «Яндере-тян». Ведь даже сам разработчик в своих видео называет её именно так.
  • Touhou Project — Стар Сапфир, Медицина Меланхолия, Койси Комейдзи, Минамицу Мураса и Хатате Химекайдо. При транскрипции по Поливанову сюда также подпадает и Симмёмару Сукуна, а при написании в ромадзи — Yukari Yakumo.
  • «Вангеры» и «Периметр» — Механический Мессия.
  • «Смертельная битва» — Хасаши Ханзо, более известный под именем Скорпион. О, — Кэсси Кейдж!
  • Team Fortress 2:
    • Horseless Headless Horsemann, босс карты Mann Manor. Можно даже скрафтить его Headtaker.
    • Большая часть оружия (Baby Face’s Blaster, Pretty Boy’s Pocket Pistol, Mad Milk и его рескин Mutated Milk у Скаута; Black Box, Liberty Launcher, Beggar’s Bazooka у Солдата; Nostromo Napalmer, Scorch Shot, Thermal Thruster и Hot Hand у Поджигателя; Loch-n-Load, Splendid Screen, Tide Turner, Scotsman’s Skullcutter и Persian Persuader у Подрывника; Brass Beast, Huo-Long Heater и Bread Bit, у Хэви; Rescue Ranger у Инженера; Crusader’s Crossbow и насмешка Medicating Melody у Медика; Sydney Sleeper, Bazaar Bargain, Shooting Star, Darwin’s Danger Shield, Cozy Camper у Снайпера (плюс ещё сет, включающий в себя Hitman’s Heatmaker, Cleaner’s Carbine и шапку Liquidator’s Lid); Conniver’s Kunai и Red-Tape Recorde, у Шпиона).
  • «Морровинд» — колдунья Эдвина Элберт (Edwinna Elbert).

Визуальные романы[править]

  • Air — Кано Кирисима.
  • Little Busters! — Комари Камикита и её дедушка, Кодзиро Камикита. А также Сасами Сасасэгава.
  • Rewrite — Котори Камбэ.
  • Danganronpa — Кёко Киригири, Асахина Аой, Хадзимэ Хината, Некомару Нидай, Пеко Пекояма, Коити Кидзакура.
  • Liar Liar: Минами Минамида вдавливает педаль в пол.
  • Katawa Shoujo — Хидэаки Хакамити и Саэ Саёндзи.

Мюзиклы[править]

  • «Чикаго» — Матрона «Мама» Мортон.

Прочее[править]

  • Автору правки попадался учебник «Snowball», где была делегация из 26 английских школьников и школьниц, чьи имена и фамилии начинались с одной и той же буквы.
  • «Board James» — друзья Джеймса, Bad Luck Bootsy и Motherfucker Mike. Что забавно, настоящее имя последнего — Майк Матей.

Реальная жизнь[править]

« У микрофона ваш вечерний ДД — Дмитрий Добрынин. »
— Заставка рок-передач на «Радио России»

До фига!

  • Абрам Архипов, русский художник.
  • Абдулла Абдулла, афганский политик.
  • Аврелий Августин, христианский философ.
  • Александр Абдулов, советский и российский актёр, режиссёр, мастер спорта по фехтованию.
  • Александр Александрович Але́хин, четвёртый чемпион мира по шахматам (от Франции).
  • Алёна Апина (на самом деле Елена Лёвочкина).
  • Амаяк Акопян. И его отец Арутюн, тоже знаменитый фокусник.
  • Андрей Андреевич Андреев, член сталинского Политбюро.
  • Анна Андреевна Ахматова (по бабушке; настоящая фамилия — Горенко).
  • Аркадий Арканов (настоящая фамилия — Штейнбок).
  • Барбара Брыльска.
  • Барни Барнато (Исаак Барнетт).
  • Бела Барток, венгерский композитор.
  • Бойко Борисов, премьер-министр Болгарии. И болгарский же президент Румен Радев.
  • Борис Беккер, теннисист.
  • Борис Богатков, поэт сибирского значения.
  • Борис Бунеев, кинорежиссёр («Злой дух Ямбуя», «Серебряные озёра», «Костёр в белой ночи»).
  • Борис Бурда, игрок в «Что? Где? Когда?».
  • Борис Бушмелёв, ещё один кинорежиссёр («Вечерний лабиринт», «Зудов, вы уволены!»).
  • Брейтен Брейтенбах (!), южноафриканский писатель.
  • Брижит Бардо.
  • Вероника Водвуд, видеоблоггер_ша NixelPixel.
  • Виктор Владимирович Виноградов, филолог.
  • Винни Винсент, бывший участник группы KISS.
  • Владимир Васильев (3 шт.)[3].
  • Владимир Винокур. И его партнёр по дуэту Лев Лещенко.
  • Владимир Владин.
  • Владимир Владимирович Владимиров — губернатор Ставропольского края.
  • Владимир Высоцкий!
  • Галилео Галилей.
  • Галь Гадот, израильская актриса и модель.
  • Генрих Гиммлер, а в русском варианте ещё и Герман Геринг (в немецком H и G).
  • Гейнц Гудериан (тоже в русском варианте).
  • Генрих Герц и его учитель Герман Гельмгольц, знаменитые немецкие физики.
  • Герман Гессе.
  • И Герман Греф.
  • Григорий Горин.
  • Даниэль Дефо.
  • Дарья Донцова (на самом деле Агриппина Васильева).
  • Дени Дидро.
  • Денис Добровольский нарочно переименовался так, чтобы был сабж (ныне он более известен как Павел «Снежок» Воля).
  • Джеймс Джойс, ирландский писатель.
  • Джером К. Джером — нет, реально, это его и имя, и фамилия. Сам писатель обожал прикалываться по этому поводу над всеми вокруг.
  • Джесси Джексон.
  • Джо Дассен.
  • Джои Джордисон (на самом деле Натан Джонас Джордисон), американский музыкант.
  • Дмитрий Дюжев.
  • Дэвид Духовны, американский актёр.
  • Евгений Евстигнеев.
  • Евгений Евтушенко.
  • Жозеф Жоффр, маршал Франции.
  • Изольда Извицкая.
  • Кадзутака Кодака, создатель франшизы Danganronpa.
  • Кардашьян же! Кортни, Хлоя (Khloe), Кимберли, Кендалл, Кайли.
  • Карло Коллоди.
  • Кен Кизи.
  • Клаудиа Кардинале.
  • Крис Кельми (настоящее имя Анатолий).
  • Кристина Киршнер, недавний президент Аргентины.
    • А её преемником стал Маурисио Макри.
  • Лазарь Лагин (настоящая фамилия Гинзбург).
  • Леонид Лапцуй (род. 1929, по другой версии 1932, ум. 1982), ненецкий писатель и поэт.
  • Леонид Леонов.
  • Льюис Льяк.
  • Люси Лоулесс.
  • Маргарет Манерлин Митчелл.
  • Марианна Максимовская.
  • Марина Малич (другая фамилия Дурново), одна из жён Даниила Хармса.
  • Дмитрий Ма́ркович Марко́вич, директор Института теплофизики СО РАН.
  • Марсель Марсо, актёр-мим.
  • Марчелло Мастроянни.
  • Маша Малиновская (на самом деле Марина Садкова).
  • Мириам Макеба, южноафриканская певица.
  • Михаил Матусовский, поэт-песенник.
  • Михаил Мишин.
  • Мишель Мерсье, французская актриса.
  • Миямото Мусаси, знаменитый самурай.
  • Морис Метерлинк.
  • Муслим Магометович Магомаев.
  • Мэрилин Монро. Псевдоним.
    • И Мэрилин Мэнсон — псевдоним в честь псевдонима. Фамилия же взята от известного маньяка конца 1960-х.
  • Наталья Новикова, более известная, как Тэм Гринхилл.
  • Наоми Новик.
  • Николай Николаевич Носов.
  • Олег Овчинников, современный писатель, написавший рассказ «Отнюдь!».
  • Олесугун Обасанджо, нигерийский президент.
  • Оливия Роуз Олсон, американская певица и актриса.
  • Ольга Онойко, писательница.
  • Павел Павел, чешский археолог, доказавший, что вытесывание и установка статуй острова Пасхи — вполне выполнимая задача даже для маленького примитивного племени, без помощи инопланетян и славяно-ариев.
  • Петр Павел, чешский военный деятель, генерал армии.
  • Пол Пот (наст. имя Салот Сар).
  • Пьер Периньон, легендарный французский монах, один из создателей шампанского.
  • Раиса Рязанова, киноактриса.
  • Райан Рейнольдс, американский киноактёр, сыгравший Уэйда Уинстона Уилсона.
  • Рейн Раамат, советский эстонский режиссер.
  • Роберт Рождественский, поэт.
  • Ромен Роллан, французский писатель.
  • Роберто Росселлини, итальянский кинорежиссёр.
  • Рейнбоу Рауэлл, американская писательница.
  • Самсон Самсонов, режиссёр (настоящая фамилия Эдельштейн).
  • Сергей Садов (тоже псевдоним).
  • Сергей Снегов, советский писатель-фантаст (настоящая фамилия Козерюк).
  • Сергей Смирнов, писатель, изучавший оборону Брестской крепости.
  • Сиро Сагису, японский композитор.
  • Стеллан Скарсгорд, шведско-американский актёр.
  • Стивен Сигал, американский режиссёр.
  • Стивен Содерберг, американский режиссёр.
  • Стивен Спилберг, ещё один американский режиссёр.
  • Тамара Тэйлор, американская актриса.
  • Тарья Турунен, финская певица.
  • Татьяна Толстая, российская писательница.
  • Тина Тёрнер (настоящее имя Анна Мэй Буллок).
  • Фабио Фоньини, итальянский теннисист. Причём это семейная традиция.
  • Педаль в земную кору: актёр Фарес Фарес.
  • Фердинанд Фош, маршал Франции.
  • Франсиско Франко, испанский диктатор.
  • Фэнни Флэгг, американская писательница (настоящее имя Патриция Нил).
  • Халед Хоссейни, афганский писатель.
  • Хаттори Хандзо, средневековый японский полководец.
  • Хорас Худ, британский адмирал.
  • Эрика Элениак, фотомодель и киноактриса.

Аллитеративные названия[править]

  • Марк Твен, роман The Prince and the Pauper («Принц и нищий»).
  • Джейн Остин, романы Pride and Prejudice («Гордость и предубеждение») и Sense and Sensibility («Чувство и чувствительность»/«Разум и чувства»).
    • Нельзя не упомянуть про болливудский фильм Bride & Brejudice («Невеста и предрассудки»). Тот случай, когда теперь Индийский!.
  • Виктор Пелевин, сборник рассказов «П5: прощальные песни политических пигмеев пиндостана» — педаль пробивает пол, похоже писатель Пелевин перестарался.
  • Джеффри Линдсей, книжный цикл о Декстере (да, тот, на котором основан сериал) — все книги, за исключением предпоследней, «Последний разрез Декстера» (Dexter’s final Cut).
  • Фрэнк Миллер, «Booze, Broads & Bullets» («Бухло, бабы и пули», комикс из серии «Город грехов»).
  • Примерно половина названий выпусков сериала «Кости» в оригинале построены на аллитерациях, например «The Perfect Pieces in the Purple Pond», «The Double Death of the Dearly Departed», «The Money Maker on the Merry-Go-Round».
  • Интересный пример на грани имён и названий: кошачий корм «Felix» и рекламирующий его кот Феликс, созвучные с латинским родовым названием кошки — Felis.
    • Туда же и собачий «Педигри Пал».
  • Все названия книг в серии «33 несчастья» в оригинале аллитеративные: «The Bad Beginning», «The Reptile Room», «The Wide Window», «The Miserable Mill» и так далее. Русские переводчики старались сохранить, но справились не везде: «Скверное начало», «Змеиный зал», «Огромное окно», «Зловещая лесопилка». Кроме того, в текстах полным-полно аллитеративных топонимов: Damocles Dock, Curdled Cave, Fowl Fountain.

Примечания[править]

  1. Строго говоря, аллитерация подразумевает любое совпадение звуков, где бы они ни стояли в словах и фразе в целом. Но в наш троп включены только такие случаи, за небольшими исключениями.
  2. Так в одном из переводов, в других же сохраняется исходное «Черстон».
  3. Владимир Викторович Васильев (!) — знаменитый артист балета — и два писателя-фантаста: Владимир Николаевич («Воха») Васильев с Украины (http://fantlab.ru/autor70) и Владимир Германович Васильев из Узбекистана (http://fantlab.ru/autor1582).