Её зовут Вера

Материал из Posmotre.li
Версия от 14:35, 4 июля 2018; Yemao (обсуждение | вклад) (Реальная жизнь)
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья I Call It «Vera». Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
«

Мне не изменит Нотунга сталь
В смуте кровавых бурь
Верен хозяину Дюрандаль
Ждет сечи Эскалибур…

Пляшет в руке Повелитель Бурь,
Нарсил горит как огонь,
Жаждет сечи Эскалибур,
Грейсвандир ласкает ладонь!

»
— Иллет, «Вечный Воитель»
«

— Мы даем им женские имена.
— Это какая-нибудь Марыська?
— Нет, это Хельга.

»
— описание карты «Баллиста», «Гвинт:Ведьмак. Карточная игра»
Это Люсиль. И сейчас она кого-то из вас размажет

Некоторые люди настолько привязываются к личным вещам, что дают им имена. Как правило, «крещения» с незапамятных времён удостаивается в первую очередь оружие. Более современная тенденция — нарекать автомобили (должно же быть имя у боевого коня?). Компьютеры и музыкальные инструменты тоже нередко получают имена, а уж искусственному интеллекту иметь имя сам Создатель велел.

Если речь идёт о легендарном, волшебном или просто известном на весь мир оружии, это родственный троп поименованное оружие. Если оружие действительно живое, это одушевлённое оружие.

Может быть одним из элементов дровосексуализма.

Где встречается

Литература

Русскоязычная

  • И. Ильф, Е. Петров, «Золотой телёнок» — ну «Антилопа-гну» же!
  • Братья Стругацкие, «Отель „У погибшего альпиниста“» — Брюн называет свой мотоцикл Буцефалом.
  • «Экипаж „Меконга“» Е. Войскунского и И. Лукодьянова (и, по слухам, ещё и А. Стругацкого) — замечательная отвёртка «Дюрандаль», с которой никогда не расстаётся один из героев.
  • В рассказе Юрия Нестеренко «Герой, дракон и принцесса» такой подход иронически обыгрывается в концовке. У того же автора в романе «Приговор» Эвелина зовет свой арбалет Арби и говорит, что три года он был её единственным другом, а Дольф, напротив, не считает нужным давать имя своему коню (но Эвелина исправляет последнее обстоятельство).
  • Мария Семёнова, «Лебединая дорога»: когда юного урмана-викинга Видгу принимают в славянскую княжескую дружину, ему выковывают меч, и кузнец украшает меч урманскими узорами, какие ему доводилось видеть. Оказывается, что узорами, которые видел кузнец, украшают только женские застёжки… и Видга, усмехнувшись, решает, что его меч будет женщиной. Он называет меч «Змея».
    • В серии Марии Семёновой о Волкодаве меч Волкодава носит имя «Солнечный пламень». Но это скорее субверсия: Волкодав уверен, что меч сам подсказал ему своё имя во сне, и, скорее всего, он прав.
  • «Сказки тёмного леса» — ролевики дают имена своему дубью: «Каннибал», «Производственная травма», «Черепно-мозговая травма».
  • «Дом, в котором» — Мустанг, коляска Табаки. Луис, кактус Стервятника. Жук, машина Лося.
  • Михаил Атаманов, ЛитРПГ «Искажающие реальность» — герою выдают духовую винтовку с именем «Ангельская пыль», и кладовщик саркастически фыркает, мол все эти имена — просто понты и желание выделить свой ствол из других таких же. Но всё не так просто: первый владелец винтовки назвал её в честь порушившего ему жизнь и карьеру наркотика. Сменив оружие, герой даёт новому карабину имя «Кречет» (не слишком оригинальничая, эта модель так и называется). И выясняет, что благодаря имени собственному шанс потери оружия в случае смерти снижен на 40 %.
  • Цикл «Архимаг» Рудазова — подсветка. При освобождении Логмир утверждает, что никуда не пойдёт без Рарога и Флейма, которые находятся в комнате начальника тюрьмы. Зайдя в кабинет, герои обнаруживают двух геев. Но Логмир успокаивает всех, сняв со стены две катаны.
  • Андрей Уланов, «Автоматная баллада»: один из главных героев — одушевлённый автомат Калашникова Сашка (АКС-74). Также в сюжете фигурируют Эмма (М-16) и Макс (АКМС), оба тоже одушевленные.
  • А. Говоров, «Последние Каролинги» — меч Эда зовётся Санктиль, потому что в рукоять его вложены частицы мощей из святой земли.
  • Ольга Голотвина, «Представление для богов» — Орешек называет доставшийся ему клинок из легендарного города Юнтагимира Сайминга, что значит Лунная рыбка — из-за клейма, символически означающего луну и рыбу. У великой фехтовальщицы Нурайны тоже есть юнгатамирский клинок — Альджильен Солнечный Луч.

На других языках

  • «Песнь о Нибелунгах»: меч Зигрифида зовется Бальмунгом.
  • Средневековая французская поэма «Песнь о Роланде»: меч Роланда зовут Дюрандаль, а меч короля Карла Великого — Жуайёз (Радостная).
    • Ещё у Роланда был рог из слоновой кости — Олифант.
  • Персонаж «Саги о Форкосиганах» лейтенант Ан дал женские имена всем компьютерам на метеостанции острова Кайрил. И даже неуставной кофеварке Жоржетте.
  • «Маятник Фуко»: герой назвал свой компьютер «Абулафия».
  • Несть числа именованным образцам оружия в Средиземье. Подробнее см. в соответствующей статье.
  • Равно как и в «Песни Льда и Пламени»: каждый уважающий себя меч (особенно валирийской стали) непременно носит собственное имя.
    • Субверсия: у секиры Арео Хотаха нет имени (по крайней мере, оно ни разу не называется) — однако, персонаж на ней женат.
  • «Сага о ведьмаке» А. Сапковского: Цири дает мечу, полученному от Бонарта, имя «Ласточка» — это перевод с эльфийского её собственного имени (Zireael).
    • Геральт называет всех своих лошадей одним и тем же именем — Плотва.
  • А в «Князе Пустоты» всех лошадей Ахкеймиона зовут Рассвет. Для человека, который каждую ночь видит кошмарные сны о предыдущем пришествии Не-Бога (специфика школы такая), нет более радостного слова.
  • Магический компьютер, сварганенный волшебниками Незримого Университета, носит имя Гекс.
  • Wildwood Boys: «они называли свои ножи именами опасных женщин, про которых знали или слышали: Леди Макбет, Саломея, Юдифь». Ларкин Скаггс назвал свой жуткий четырёхствольный дробовик «Армагеддон».
  • Меч судьи Ди из книг Роберта ван Гулика носит гордое имя «Дракон дождя».
  • «Досье Дрездена»: автомобиль Гарри Дрездена носит имя «Голубой жучок». И не только потому, что это старенький Фольксваген-жук, но и в честь супергероя Синего Жука.
    • Его катер зовётся, соответственно, Водяной Жук.
    • Сколоченную на Духоприюте пристань Гарри прозвал «Чё за фигня, док» — фразочка кролика из мультфильмов Текса Эйвери.
    • Кэррин Мёрфи зовёт свой пистолет-пулемёт Джорджем.
  • «Три товарища» Ремарка: гоночный автомобиль Отто Кестера носит имя «Карл».
  • Фриц Лейбер, сага о Фафхрде и Сером Мышелове — субверсия. Да, мечи и кинжалы Фафхрда и Серого Мышелова имеют имена. Оружие Фафхрда — меч Серый Жезл, или Серый Прутик (Graywand) и длинный кинжал Ищущий Сердца (Heartseeker). Оружие Мышелова — рапира Скальпель (Scalpel) и кинжал-дирк Кошачий Коготь (Cat’s Claw). А субверсия в том, что это разные мечи и кинжалы. Фафхрд и Мышелов нередко теряют своё оружие, а потом добывают новое и называют его теми же именами.
    • Интересно, что Кошачий Коготь просочился в серию игр Final Fantasy: в самых ранних играх это кинжал или нож, а в последующих — перчатка с когтями или кастет.
  • Роберт Хайнлайн, «Туннель в небо»: главный герой Род назвал свой любимый нож «Полковник Боуи» (видимо, в честь Джеймса Боуи; в его же честь в реальной жизни названа разновидность ножей «нож Боуи»). Сестра Рода одалживает ему свой нож по имени «Леди Макбет».
  • «Кристина» — собственно Кристина — автомобиль «Плимут Фьюри» 1958-го года, названный так еще первым владельцем. Правда, в результате некоторых действий этого владельца автомобиль стал живым и злобным.
  • «Gothic 2» — лучший клинок для лучника носит гордое имя Бетти. А те, кто предпочитает качать силу могут вооружиться Инквоизитором, Тайфуном или El Bastardo.

Кино

  • «Неудержимые»: Хейл Цезарь называет свою винтовку «мисс Омия Кабум» (или Омия Бабах в другом переводе), а свой нож — Цезарь.
  • «Угнать за 60 секунд» — в оригинале и ремейке угонщики давали женские имена машинам, для конспирации. Причём конспирацию не меняли даже когда полиция о ней знала.
  • «The Last Stand» — подсвечено диалогом Шерифа и Динкла:
« Шериф: У тебя весь хлам имена носит?

Динкл: Только дорогой сердцу

»
— Автор неизвестен
  • «Цельнометаллическая оболочка» — cержант Хартман заставляет рекрутов дать винтовкам женские имена.

Телевидение

  • Top Gear — во время первого спецвыпуска в Африке Ричард Хаммонд назвал свой Opel Kadett Оливером.

Телесериалы

  • «Светлячок» — тропнеймер. Наёмник Джейн Кобб зовёт свой любимый автомат «Вера».
  • «Место встречи изменить нельзя» — милицейский автобус Фердинанд.
  • Наркоман Павлик и его револьвер Валера.
  • «Агенты Щ. И. Т.» — Фил Коулсон: «Не трогай Лолу!»
  • Dark Matter: найдя арсенал и выбрав себе подходящее оружие, Третий тут же нарекает имена винтовке, пистолету и гранатомёту. «А нож ты как-нибудь назвал?» — интересуется Вторая. «Что я, псих что ли?» — в ответ возмущается Третий.
  • «Ходячие мертвецы»: едва появившись, Ниган первым делом представил всем свою обмотанную колючей проволокой бейсбольную биту — её зовут Люсиль (см. илл.). (Видимо, это отсылка к блюзмену Би Би Кингу, который называл так свои гитары.)
    • В телесериале «Воздействие» чёрный фургон хакера Алека Хардисона также зовут Люсиль.
  • «Квантовый скачок» — эпизод «Pool Hall Blues» — ГГ прыгает в тело знаменитого игрока в бильярд. Его любимый кий зовут «Альберта».
  • Farscape — Джон Крайтон назвал свой личный импульсный пистолет Вайноной. Он считает, что она более надёжна, чем другие пистолеты.
  • «Интерны» - цветок Быкова зовут Игорь, в честь погибшего пациента.

Мультфильмы

  • «Сезон охоты» — винтовка главзлодея первой части, охотника Шо, именуется «Lorraine». Видимо, охотник имеет французские корни.

Мультсериалы

  • Чёрный Плащ — бандит-музыкант по кличке Король обожает свою гитару — «Малышку Сессиль».

Комиксы

  • «Город грехов» — пистолет, принадлежащий Марву, зовётся «Глэдис».

Вебкомиксы

  • Saturday Morning Breakfast Cereal: пародируется. Учитель мистер Фултон уверен, что его ученики будут хорошо учиться и добьются успеха, «потому что у меня есть ВЕРА!» Рассказчик поясняет, что Вера (Faith) — это мачете мистера Фултона.

Аниме и манга

  • Ranma 1/2. Эта эпопея славится пародированием всего и вся — и данный троп в ней тоже подвергнут пародированию и окарикатуриванию. Сумасшедшая Адзуса Сиратори (которая к тому же представляет из себя ходячую пародию на стереотип сюсюкающей «няшности и кавайности») — клептоманка, которая имеет привычку красть или просто отбирать у встречных людей любую понравившуюся ей вещь. А иногда Адзуса-тян даже похищает домашних животных или разумных существ. Каждому экспонату своей коллекции она незамедлительно даёт имя. В аниме-версии можно видеть, как Адзуса делает смотр своему «собранию кавайных вещичек и тварюшек» — и к каждой «прелестности» обращается по имени.
  • Инверсия в Shakugan no Shana. У главной героини нет имени, она просто «огнеглазая/пламневласая охотница», и всё тут. Когда же главный герой продолжает давить на неё по теме «а как я тебя называть-то буду?», она решает взять себе часть имени своей легендарной поименованной катаны — Ниэтоно но Шана — вот и становится Шаной.
  • Hellsing: пистолеты Алукарда носят имена «Шакал» и «Касулл». А чудовищная винтовка Виктории Серас — «Харконнен».
  • Black Lagoon — Пистолеты Реви — «Sword Cuttlass»
    • Ну и «Eiserne Reich Luger Special» естественно!
  • Bleach — аверсия, поскольку занпакто это одушевлённое оружие и именно меч сообщает своё имя синигами.
  • Tokyo Ghoul — куинке. Чаще всего их называют в честь гуля, из которого оружие сделали. Но вообще, следователь может дать своему куинке любое имя (некоторые называют их в честь себя, например «Куроива special»)
  • Манга «Marine corps Yumi» — сцена с именованием винтовок отсылает к аналогичной сцене к «Цельнометаллической оболочке»

Видеоигры

  • Minecraft — педаль в земную кору. Берём АБСОЛЮТНО любой предмет (даже обычный куб земли), берём наковальню и за символическое количество опыта переименовываем на свой вкус.
  • Наёмник Заид Массани из трилогии Mass Effect называет свою старую винтовку «Джесси», инженер Тали’Зора вас Нормандия зовёт своего боевого дрона «Чиктикка вас Паус».
  • Dragon Age: кунари Стэн зовет свой двуручник Асала («моя душа»), впрочем, не факт, что он оригинален и ровно так же свои мечи не зовут другие воины Кун — с именами у их народа вообще напряженка, а гном Варрик Тетрас называет свой арбалет «Бьянка» (как выясняется в третьей игре серии — в честь своей возлюбленной). Dragon Age: Origins, DLC «Охота на ведьм»: посох мага Финна действительно зовётся Вера. Намеренная отсылка к «Светлячку», особенно с учётом того, что у Финна есть ещё и ужасная вязаная шапка, связанная ему мамой (в «Светлячке» мама присылает такую шапку Джейну).
  • Heavy из Team Fortress 2 зовет свою шестистволку «Саша». А ещё у него есть «Наташа» и «Томмислав».
  • В Fallout почти у каждой пушки есть именованная версия.
    • Fallout 4 позволяет назвать любой образец оружия как угодно. А пример в чистом виде — выживальщик из Салема Барни Рук и его винтовка «Реба».
  • Assassin's Creed (а именно цикл Эпохи Возрождения): Бартоломео д’Альвиано использует что-то вроде клеймора, который, как и один из примеров выше, зовёт Бьянкой. В Brotherhood на эту тему пошутили: в сцене, где Бартоломео ищет свою жену, Эцио советует ему посмотреть под столом, однако в следующее мгновение из подвала выходит вполне себе женщина, а вовсе не очередной меч.
  • Vampire: The Masquerade — Bloodlines: гуль Ромеро называет свою винтовку «Джейми Сью» (кстати говоря, это лучшая снайперская винтовка в игре).
  • Portal 2. Фраза обыгрывается почти дословно: «Её зовут Кэролайн!» То, что GlaDOS не чисто синтетический AI, а в её основе лежит реальная Кэролайн, является первопричиной почти всех бед.
  • С фитильком в Arcanum: Франклин Пейн зовёт свой слонобой «Старушка Мэри», но, увы, в инвентаре она обозначена именно как «слонобой».
  • Devil May Cry 3: гранатомёт Леди зовется «Калина Энн», в честь покойной матери Леди.
  • Jade Empire: у сэра Родерика, европейского дворянина, которого неизвестно каким ветром занесло в местный Утай, есть мушкет по имени Мирабель. Протагонист может заполучить Мирабель себе, если одолеет сэра Родерика в философском споре, а потом и в бою.
  • Victor Vran: всё легендарное оружие имеет имена; в том числе есть и дробовик по имени Вера. Отсылка к «Светлячку» и автомату Джейна, конечно, сознательная; мало того, звучащий в голове у Виктора Голос, насмехаясь над его шляпой, напрямую цитирует насмешку над вязаной шапкой Джейна: «Если человек идёт в такой шляпе по улице, понимаешь: он ничего не боится».
  • Clive Barker's Jericho — внезапно, тёзка тропнеймера (с точностью до перевода)! Пистолеты отца Роулингса носят имена Вера (Faith) и Судьба (Destiny). Получается, что один из его Дезерт Иглов в переводе на русский носит то же имя, что автомат Джейна на английском.
  • League of Legends — Мисс Фортуна зовёт свои пистолеты Шок и Трепет, дробовик Грейвза именуется Судьбой (звучит, правда?), пистолет Джина зовется Шепотом, а Джинкс таскает с собой пулемет Пыщ-Пыщ и гранатомет Скелетница. Кстати, есть тут и инверсия: казалось бы, должно быть имя у молота, специально созданного для Героя Демасии, который сможет сохранить королевство от разрушения? Вроде бы да, но нет.
  • The Elder Scrolls V: Skyrim — Шеогорат упоминает Стенли, говорящий грейпфрут из Пасваля.
  • Don’t Starve: топор (топорицу?) Вуди зовут Люси.

Визуальные романы

  • Planetarian: Chiisana Hoshi no Yume — Юмэми Хосино называет проектор планетария «Мисс Джена» (в переводе WinKiller — «Йена-сан»).

Музыка

  • «Тролль гнет ель» — алебарда Гутен таг.

Реальная жизнь

  • Буры закупили во Франции 4 крупнокалиберных орудия Крезо по кличке «Длинный Том». А англичане в Кимберли на коленке смастерили пушку «Длинный Сесиль».
  • Повысившиеся до официальных названий холодные оружия Скъявона (Schiavona, ближе всего будет переводиться как «Славянка») и Катласс (Cutlass, что-то вроде «Боевая подружка»).
  • Обычно официально самолётам личных имён не дают. Однако, наверное, все знают, как звали самолёт Пола Тиббетса. Тот случай, когда «Enola Gay» — вместо тысячи слов. Также имеется традиция присваивать личные имена советским/российским бомбардировщикам Ту-160 — очевидно, дабы подчеркнуть эпичность указанных машин.
  • Танкам в нашей стране личных имён давать не принято, но так было не всегда. Первый серийный советский танк «Русский Рено» был выпущен партией из 15 машин, и каждая из них ещё на этапе постройки получила собственное имя. Танк под номером 1 ожидаемо назывался «Борец за свободу товарищ Ленин»; все прочие танки также звались в духе времени: «Красный Борец», «Карл Маркс», «Пролетарий», «Свободная Россия», «Лейтенант Шмидт» и даже «Лев Троцкий».
    • Бывали случаи присвоения танкам личных имён и в более позднее время. В 1936 году, например, одному из серийных танков Т-28 было дано имя «Сталин».
    • В годы Великой Отечественной войны личные имена получали танки, построенные на народные средства. Список тут.
  • Часто получали имена собственные танковые колонны и авиационные эскадрильи. Самые известные танковые колонны отправились на фронт в 1944 году. Они имели названия «Димитрий Донской» (машины строились на средства Русской православной церкви, как священнослужителей, так и мирян) и «Давид Сасунский» (на средства армянских диаспор со всего мира, а название дано в честь легендарного армянского воина). В СССР частенько давали и личные имена боевым машинам, вот примеры: «Боевая подруга», «Багратион», «Щорс», «Пархоменко» (двое последних — военачальники Гражданской войны), «Чапаев», «Суворов», «Хабаровский комсомолец», «Бесстрашный», «Беспощадный» (машина была построена на средства художников Кукрыниксов), «Владимир Маяковский», «Ленинградец», «За Зину Туснолобову», «Мститель». Традиция жива и до сих пор: имеются фотографии БТР-80 времен чеченских кампаний, бронетранспортеры носят имена «Олег», «Бродяга», «Ирина», «Чих Пых», а в начале 2000-х был замечен и БТР по имени «Покемон».
  • Себастьян Феттель, четырёхкратный чемпион Формулы-1, даёт своим болидам женские имена.
  • Эрик Клэптон звал свою любимую электрогитару «Блэки».
  • Блюзмен и гитарист Би Би Кинг все свои гитары называл «Люсиль» (Lucille).
  • Американские гантраки времен вьетнамской войны, как правило, назывались собственными именами Например: «Ядовитый плющ», «Ева Разрушительница», «Пиковый туз», «Кинг Конг», «Железная бабочка» и т. д. Всего во время войны было изготовлено от 300 до 400 гантраков.
  • Пользователь одного скандально известного сообщества рассказала: «Сначала я очень удивилась, когда узнала, что наши цитологи дали имена своим микроскопам. Но дурной пример, как водится, заразителен, и, поскольку мой микроскоп регулярно пытается отгрызть мне руку по локоть царапает меня какой-то острой проволокой, торчащей из предметного столика, я решила назвать его Фенриром». «Одна коллега обращается к микроскопу „Масик“. У другой он зовется простым мужским русским именем, типа Степана».
  • Именной пост — педаль в линолеум. Или паркет. В семье живут кружка с пингвином по имени Пафнутий, болгарка (не в смысле уроженка Болгарии, а в смысле инструмент для резки металла) Зинаида, шкаф по имени Борис Петрович (в честь сборщика шкафа), журнальный столик Степан (в честь словосочетания из инструкции по сборке step one), микроволновка Галя, электроплитка Надюша, пепельница Раиса. А у друзей семьи есть телевизор Филя (потому что «Philips») и холодильник Анатолий (потому что в нём всегда напихано всякого говна, как в карманах жилетки Вассермана), стиральная машина Любовь Петровна (она красивая, как Любовь Петровна Орлова) и чайная ложечка Изольда. А ещё лентяйку от телевизора назвали Люсей — в честь соседки, которая лентяйка. (Кто-нибудь знает, что такое лентяйка от телевизора? Пульт ДУ, что ли?)

У пользователей и читателей

  • Автор этой статьи всегда даёт имена своим компьютерам. Некоторые её знакомые — тоже.
    • Автор этой правки неоригинальна: все её компьютеры зовут «Алдан», а отличаются они по номерам. Эта правка, например, написана с «Алдана-2».
    • Ну и ещё один автор даёт своим ноутбукам женские имена, производные от марки производителя. Эти строчки он набирает с Аси (Acer), перед ней была Лена (Lenovo).
    • А ещё один автор, будучи фанатом Терри Пратчетта, именует свои компы Гексами.
    • Вообще-то интернетовский стандарт требует наличия уникального имени у каждого компьютера, подключённого к Сети. Раньше можно было использовать только латиницу, после ввода в действие доменных имён на национальных языках можно и по-русски. И по-японски тоже.
    • Ещё один такой же никому не интересный вики-автор называет свои мопеды «Красный», «Синий» и «Белый». Это именно имена собственные, потому что указывают не столько на цвет, сколько на конкретный экземпляр: Красный — китайский мопед заводского изготовления, Синий — мини-скутер, кустарно собранный из китайского металлолома, Белый — переднеприводной мотовелосипед с навесным мотором на руле.
    • Очередной вики-автор мимокрокодил любит давать имена цветам. Сейчас живут орхидея Афанасий и кактус Стэн, названный в честь персонажа из ДА:О. Привычка эта пришла от подруги автора, у которой был большой красный цветок с широкими листьями по имени Картман.
    • Фикус Гектор очередного автора передаёт привет вашим Афанасию и Стэну.
    • Драцена Иванна солидарна с предыдущими ораторами.
    • Белая орхидея Инопланетный Монстр согласно кивает.
    • Другой автор имеет в окружении несколько предметов (в том числе растений), чьи имена тоже не кажутся именами собственными, но являются ими: плеер Камешек, растение Вампирчик, пальма Пальмочка и другая пальма, чьё название вида так красиво, что стало собственным именем этого конкретного растения — Хамедорея.
    • Скромный анон, подражая Би-Би Кингу, зовёт свой бас Борисом.
    • Ещё один автор даёт имена кухонным ножам. Нет, он не псих, просто любит готовить. И ему обидно, что убийцам-боевым ножам дают имена, а трудяги-кухонные должны ходить безымянными.
    • У автора этой правки два походных ножа. Прямой сделан с закосом под танто и носит имя Судзумэбати («шмель» по-японски), второй — изогнутый стропрорез — зовётся Юмихаридзуки («луна, подобная натянутому луку» всё на том же мунспике).
    • А этот автор дал имя светопушке. Теперь её зовут (кто бы мог подумать?) Вера.
    • Автор данной правки хотел бы дать имя вышеприведённому перечню, но не может найти подходящих слов.
    • А этот автор был уверен, что будет служить на гантраке (ГАЗ-66 + ЗУ23-2) Милочка. У него даже была её фотография. Но судьба сложилась иначе, он попал в другую бригаду, где его ждала сестра Милочки Алла.
    • А у автора этой правки была велосипед(иха?) Мерида (по имени фирмы-производителя), а сейчас есть самокат Халк (потому что большой и зеленый).
    • Велосипеды Немезиас (Стеллс-210, назван за исключительную тряскость на езде и любовь к внезапным поломкам) и Вика (Стингер-Виктория, характер женский, неординарный) передают привет Мериде и Халку.
    • А также к ним присоединяется велосипед автора этой правки, за свою неубиваемость наречённый Кощеем.
    • У автора, который добавил эту правку, есть робот-пылесос по кличке Вельзевул. А еще телефон Навуходоносор и ноутбук — Кантор.
    • Старый советский пылесос Дамбо передаёт привет Вельзевулу.
    • Автор этой правки недавно распрощалась с ноутбуком Десперато (некогда купленный б/у, проработал с добрый десяток лет без каких-либо проблем), а теперь пишет с Мэйса. Также у неё есть любимый нож Дарксайд (за цвет ручки), которым она точит карандаши.
    • Автор же этой правки зовёт свой велосипед Геннадием, пылесос — Кеней (передаёт привет Дамбо и Вельзевулу, кстати), игрушечного медвежонка — Ромашкой. О, а хотите, он познакомит вас с ножом V и доской для резки овощей Иви?
    • У этого мимокрокодила есть большая шведская кружка по имени Олаф и мультиварка Монти.
    • Автор этой правки ездит на авто по имени Сэм и носит в сумке складной нож по имени Окситанец. Дома проживают ножи Тень, Барракуда и Кусака.
    • У автора данной правки на столе покоится череп ручной работы по имени Адам.
    • Первая машина автора этой правки—вольво—на счётчике показывающем остающееся до пустого бака количество миль имела свойство показывать бóльшую цифру в конце поездки чем в начале. Эх, Оптимисточка моя, светлой тебе памяти.
    • Окситанцу и К° передаёт привет ножик Воланд. А Ромашке - медведь Сеня. А ещё у автора этой правки когда-то рос куст винограда по имени Филя, а с недавних пор на окне поселился росток алоэ Вася.
    • Автор этих строк когда-то назвал свой телефон марки Сименс СХ75 "Кастетом" за то, как тот лежал в руке и за острый край корпуса.
  • Все тетради автора правки названы в честь героев Александра Абдулова: биология — Медведь, химия — Иван Пухов, математика — Шалом, физика — Лавр, русский и литература — Коровьев-Фагот, казахский язык (автор правки из Казахстана) — Робер де Шаранс, английский язык — Рамкопф, информатика — Ланселот, ПО (автор правки студентка колледжа) — Алик, оборудование — Жакоб.
    • А ещё велик Ария